background image

Pag. 5/9 

axial piston

R

axial piston

axial piston

R

Posizione di Installazione 1 (sopra al serbatoio - ve-
dere fig. 1) 

In questa posizione, occorre riempire la carcassa della 
pompa prima dell’avviamento con olio pre-filtrato, attra-
verso il drenaggio carcassa S1 od S2. Una indicazione 
sulla procedura di riempimento con motore installato in 
posizione è riportata in figura 5. Gli attacchi di drenag-
gio che debbano eventualmente essere collegati devo-
no, essere dotati di valvole unidirezionali tarate a 1,5 
bar max. (vedi fig. 4). Questo allo scopo di prevenire lo 
svuotamento della carcassa (o l’ingresso di aria) duran-
te l’installazione. E’ importante anche evitare lo svuota-
mento della linea di aspirazione, a causa della discesa 
della colonna di fluido quando la pompa è ferma. A que-
sto proposito realizzare la linea di aspirazione come 
mostrato in fig. 3. Non è consigliato il montaggio di filtri 
in aspirazione. Si raccomanda inoltre di inserire una 
valvola antisvuotamento sull’aspirazione, di dimensioni 
adeguate alla portata massima, con pressione di aper-
tura il più bassa possibile. In nessun caso la pressione 
assoluta in corrispondenza della bocca di aspirazione 
della pompa deve scendere al di sotto di 0.8 bar conti-
nui. 
 

Posizione di Installazione 2 e 3 (allineata o sotto al 
serbatoio - vedere fig. 1) 

In questa posizione occorre effettuare lo spurgo dell’aria 
durante il riempimento della pompa (vedi procedure di 
riempimento). Per spurgare l’aria utilizzare l’attacco di 
spurgo o di drenaggio in posizione più elevata (vedi 
fig.5). Il valore di altezza di battente massimo è determi-
nato dalla pressione massima ammissibile in carcassa 

Mounting position 1 (above the reservoir - see 
Figure 1) 

In this case the pump casing must be filled through S1 
or S2 port. See fig.5. If drain ports will be connected to 
tank, check valves (1,5 bar max. opening pressure) 
must be provided. This prevents emptying the pump or 
air entering the unit (see fig. 4). It is important to ensure 
that the suction line and the casing does not empty 
when the unit is stopped. To do so, it is recommended 
that the suction line path is as shown in fig. 3. Suction 
filters are not recommended. A suitable check valve 
must be provided, having a cracking pressure as low as 
possible. Anyway, always keep the suction absolute 
pressure above 0.8 bar continuous. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
Mounting position 2 & 3 (aligned or below  the 
reservoir - see figure 1)

 

In this position it is necessary to bleed air from the 
pump casing when the suction is opened (see filling 
procedure). To do so, the highest of the drain or 
bleeding ports must be used (see fig.5). The maximum 
acceptable height of the minimum oil level above the 
pump casing is calculated considering 0.1 bar pressure 

Flussaggio dei cuscinetti 

La temperatura di lavoro ha una grande influenza sulla 
durata dei cuscinetti. Per questo motivo è importante 
impedire che la temperatura dell'olio in prossimità dei 
cuscinetti superi i valori consigliati. Le unità a pistoni 
assiali della serie H1V sono dotate di una apposita boc-
ca per il flussaggio dei cuscinetti con olio fresco. Il flus-
saggio è raccomandato in caso di installazione verticale 
delle unità e nel caso in cui cicli di lavoro prevedano 
prolungati periodi di funzionamento a pressioni elevate 
(> 250 bar) o quando le pompe sono applicate in serie 
(cioè con pressione su entrambi gli attacchi). Le portate 
di olio di flussaggio raccomandate per le diverse dimen-
sioni nominali sono riportate nella seguente tabella. Per 
applicazioni con pompe in circuito chiuso raccomandia-
mo sempre l’utilizzo della valvola di lavaggio. Le valvole 
dovrebbero essere selezionate secondo i requisiti del 
circuito. In caso di dubbio, prego contattarci per maggio-
ri dettagli.

 

Flushing the bearings

 

The operating temperature influences the operating life 
of the bearings to a significant degree. As a result it is 
essential to prevent the temperature of the oil in the 
proximity of the bearings from exceeding acceptable 
levels. H1V series can be provided with bearing flushing 
with cooled oil. Flushing is recommended where 
pumps/motors are installed vertically and if operating 
cycles have long periods at high pressure (> 250 bar [> 
3625 psi]) or when the pumps are operated in series 
(i.e. with pressure on both ports). Table shows the 
recommended flushing flow rates for each nominal size. 
For pumps in closed loop applications we always 
recommend to provide a flushing valve. Said valve flow 
should be selected according to the each circuit 
requirements. If in doubt, please contact us for further 
details.

 

Dimensione / 

Size

 

Portata di flussaggio 

Flushing flow rates 

Dimensione / 

Size

 

Portata di flussaggio 

Flushing flow rates 

H1V 

H1V 

55  

10 [1.585] 

160  

15 [3.963] 

75  

10 [1.585] 

226  

20 [5.283] 

108  

10 [1.585] 

 

 

Содержание H1V Series

Страница 1: ...POMPE H1V PUMPS MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN ESERCIZIO INSTALLATION AND COMMISSIONING NOTES Cod 03 0096 A04 ...

Страница 2: ...2 Pompa allineata al serbatoio a cavallo del livello minimo del serbatoio 3 Pompa sotto battente completamente sotto al livello minimo del serbatoio 4 Pompa all interno del serbatoio General rules These installation and commissioning specifications are intended for use with H1V axial piston pumps for open circuit Adherence to these recommendations has a decisive effect on the service life of the u...

Страница 3: ... il servizio di assistenza tecnica durante la fase di progettazione dell applicazione Installation orientation The following installation orientations are possible see figure 2 A horizontal I drive shaft horizontal and casing bend upwards B horizontal II drive shaft horizontal and casing bend downwards C vertical I drive shaft downwards D vertical II drive shaft upwards E at side drive shaft horiz...

Страница 4: ...llazione determina no la posizione e la giacitura dei tubi di pressione l e ventuale drenaggio carcassa e spurgo aria In questo tipo di pompe il drenaggio carcassa non è sempre ne cessario la carcassa dell unità e la linea di aspirazione sono collegate per cui l olio che lamina dal gruppo ro tante e dal sistema di distribuzione viene ricircolato Una linea di drenaggio carcassa dovrà essere previst...

Страница 5: ...ys keep the suction absolute pressure above 0 8 bar continuous Mounting position 2 3 aligned or below the reservoir see figure 1 In this position it is necessary to bleed air from the pump casing when the suction is opened see filling procedure To do so the highest of the drain or bleeding ports must be used see fig 5 The maximum acceptable height of the minimum oil level above the pump casing is ...

Страница 6: ...eno 200 mm 7 87 in Non è consigliato il montaggio di filtri in aspirazione E consigliabile montare sull aspirazione un collettore di lunghezza max pari a 2 3 volte il ø diametro della bocca d aspirazione Figura 4 Figure 4 increase for every 1 m in height therefore to keep casing pressure limited to 1 5 bar the maximum oil level height is 15 m When installing the unit below the minimum oil level th...

Страница 7: ...evi periodi di tempo è ammessa una viscosità mi nima di νmin 10 cSt con una temperatura del fluido di drenaggio di 90 C La massima viscosità ammessa per brevi periodi e durante l avviamento a freddo è di νmax 1000 cSt In ogni caso la temperatura del fluido non de ve mai essere superiore ai 90 C ed inferiore ai 25 C Commissioning First starting Ensure that the reservoir is clean and fill it with fi...

Страница 8: ...di intasamento del filtro evidenzi l intasa mento della cartuccia e nel caso in cui l impianto doves se funzionare in ambienti ad elevato livello di contami nazione e o ad elevate temperature d esercizio Filtration Maximum permissible solid particle contamination level according to ISO 4406 is 20 18 15 To ensure said level of contamination is not exceeded filter should be cho sen accordingly with ...

Страница 9: ...anche quelli già ordi nati senza notifica Notice Due to the continuous product developments modifications and improvements S A M Hydraulik Spa will not be held responsible for any erroneous information or data that may lead to errors indicated in catalogues instruc tions drawings technical data and other data supplied by S A M Hydraulik Spa Therefore legal actions cannot be based on such material ...

Отзывы: