background image

www.saltosystems.com

 

F

Eng

E

L

C

V

e

rt

ic

a

l c

e

n

te

r

lin

e

 o

f D

o

o

r

L

C

0

1

4

6

3

 P

la

n

til

la

 -

Te

m
p

la

te

PREPARING THE DOOR 

Note: if a strike is already fitted in the door frame, position the lock 
using the strike as reference. 
(See strike position on template) 

1.

 

Draw  a  horizontal  line  on  both  sides  and  edge  of  the 

door at the desired height of knob above floor. 

2.

 

Draw a vertical centre line on door edge. 

3.

 

Draw a vertical line on each side at the proper backset 

to align the template. 

4.

 

Position  templates  on  edge  and  sides  of  door.

Mark 

ONLY 

top and bottom holes of mortise cavity (A) 

and lock front (B) on door edge, and holes in the lateral 
face of the door for handles (C) and turn piece (D) (only 
needed in inside face). If SALTO electronic escutcheon
will  be  installed,  mark  the  corresponding  holes  for  its 
fixing  (E).  The  (E)  holes  can  be  done  afterwards  with 
the template supplied using the electronic escutcheon. 

5.

 

Remove  template:  Place  lock  face  against  door  edge.

Trace outline of faceplate as guide for faceplate routing. 

MORTISE THE DOOR 

1.

 

Mortise  door  for  lock  body  and  faceplate  as  per 

instructions on template. 

INSTALLING THE LOCK BODY 

1.

 

Insert the lock into the cavity. 

2.

 

Mark  &  drill  faceplate  holes.  Fasten  with  faceplate 

screws to hold lock in place. 

INSTALLING THE STRIKE 

1.

 

Refer to latch to determine strike location on jamb. 

2.

 

Using strike as template, mark and chisel recess. 

Drill screw holes. Place dust box and strike and fasten
screws. 

Please check thet:  
- Deadbolt and latch fit the cavities of the strike 
without touching it

.  

- Gap between door and jamb is between 2-4 mm. 
- Strike flap should protrude a minimum 2mm, if it does 
not, please ask your distributor for the availability of 
special strikes. 

 

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalogue, its design, construction, and/or materials.

Dimension in millim etres (dimensi on in inches)

E

N

TR

A

D

A

-B

A

C

K

S

E

T-

B

R

O

C

H

E

6

0

 - 

(2

-3

/8

")

7

0

 - 

(2

-3

/4

")

60 -(2-3/8") ALINEAR CON EL CANTO DE LA PUERTA - FOLD LINE ALONG DOOR EDGE - x fr xx

70 -(2-3/4") ALINEAR CON EL CANTO DE LA PUERTA - FOLD LINE ALONG DOOR EDGE - x fr xx

O

25

(

O

1")

 22
(7/8")

       85
(3-11/32")

O

14

(

O

 9

/1

6"

)

O

n

ly

 fo

r e

le

c

tro

n

ic

 e

sc

u

tc

h

e

o

n

20

(3

/4

")

   145
(5-45/64")

    106
(4-11/64")

O

14

(

O

 9/1

6")

O

n

ly

 fo

r e

le

c

tro

n

ic

 e

sc

u

tc

h

e

o

n

O

18

(

O

 3/4

")

12 Agujeros / Holes / Trous
Profundidad / Depth / Profondeur  105 (4-9/64")

PREPARACION DE LA PUERTA 

1.

 

Dibuje  una  línea  horizontal  en  un  lateral  y  borde  de  la 

puerta, a la altura deseada de la manilla sobre suelo. 

2.

 

Dibuje una línea vertical en el eje del canto  de la puerta

(eje de la cerradura). 

3.

 

Dibuje una línea vertical en el lateral de la puerta para fijar 

la 

entrada

 y poder alinear la plantilla. 

4.

 

Coloque la plantilla en el borde y lado de la puerta. 

Marque 

solamente

  los  agujeros  superior  e  inferior  de  la 

caja  (A)  y  frente  (B)  de  la  cerradura  en  el  borde  de  la 
puerta, y los laterales para manilla (C) y cilindro (D) en la 
cara  lateral.  Si  instala  escudo  electrónico,  marque  los 
correspondientes  a  su  fijación  (E).  Los  agujeros  (E)  
puede hacerlos posteriormente con la platilla suministrada 
con el escudo electrónico. 

5.

 

Quite la plantilla: coloque la cara de la cerradura contra el 

borde  de  la  puerta  con  referencia  a  las  marcas  (B). 
Marque el contorno del frente para realizar el cajeado del 
mismo. 

CERRADURA DE EMBUTIR EN LA PUERTA  

1.

 

Realice el cajeado del cuerpo de la cerradura y el frente 

siguiendo las instrucciones de la plantilla. 

INSTALACIÓN DE LA CERRADURA DE EMBUTIR 

1.

 

Inserte la cerradura en la cavidad. 

2.

 

Marque  y  perfore  los  agujeros  del  frente.  Sujete  con  los 

tornillos el frente de la cerradura en su alojamiento. 

INSTALACIÓN DEL CERRADERO 

1.

 

Tome  la  referencia  con  el  picaporte,    para  determinar  la 

posición del cerradero. 

2.

 

Usando  el  cerradero  como  plantilla,  marcar  su  perfil, 

cajear  con  el  formón  y  perfore  los  agujeros.  Coloque  la 
caja-cerradero  y  sujete  el  cerradero  con  los  tornillos 
suministrados. 

Comprobar: 
- El picaporte y la palanca entran en los huecos del 
cerradero sin rozar

.  

- Holgura entre puerta y marco, entre 2 mm y 4 mm. 
- La solapa del cerradero debe sobresalir mínimo 2 mm, 
de lo contrario, consulte con su distribuidor, la 
disponibilidad de cerraderos especiales. 

 

Cerradura: SALTO serie LE8Pxx....

INSTALACI ON DE LA CE RRADURA           Conjunto de esc udo eletrónico y cerradura

CE-EN 12209.2004 / CE-EN 179.2003* / EN 1634 EI

1

60 Fire resistance

OF

LEVER

L

C

L

C

L

C

L

C

OF

DOOR

EDGE

OF

LEVER

OF

BASKSET

H

E

IG

H

T

 A

B

O

V

E

 F

L

O

O

R

PREPARATION DE LA PORTE 

 

Note:  si  la  gâche  est  existante  sur  l’encadrement  de  la  porte, 
positionnée  la mortaise en l’utilisant comme référence.  
(Voir la position de la gâche sur modèle)  

1.

 

Marquez la ligne horizontale de chaque coté et bord de 

la porte selon la hauteur à laquelle vous désirez situer 
la poigné. 

2.

 

Marquez  une  ligne  verticale  sur  l’axe  du  champ  de  la 

porte. 

3.

 

Marquez une ligne verticale sur l’axe (entre le carré et 

la têtière), de chaque côté de la porte pour l’alignement 
du gabarit. 

4.

 

Placez le gabarit sur le champ et bord de la porte. 

Marquez 

seulement

  les  trous  supérieurs  et  inferieurs 

de l’en-coffrage de la mortaise (A), sur le champ de la 
porte (B), les trous latéraux pour les poignées (C), et le 
trou  pour  le  bouton  de  privacité  (D)  sur  la  façade 
intérieure. 

5.

 

Retirer  le  gabarit  d’installation:  situez  la  têtière  de  la 

mortaise à plat contre le champ de la porte. Marquez la 
découpe de la têtière pour son usinage. 

EMPLACEMENT DE LA MORTAISE  SUR LA PORTE  

1.

 

Réalisez  l’usinage  du  corps  de  la  mortaise    et  de  la 

têtière suivant les instructions du gabarit. 

INSTALATION DE LA MORTAISE 

1.

 

Insérez la mortaise dans l’emplacement usiné. 

2.

 

Marquez et percez les trous de la plaque frontale. Fixez 

la têtière avec les vices dans son logement sur la porte. 

INSTALATION DE LA GÂCHE 

1.

 

Marquez la position de la gâche en suivant la référence 

du gabarit. 

2.

 

En  utilisant  la  gâche  comme  référence,  marquez  le 

contour et usinez. Perforez les trous des vis. Posez le
boitier de gâche et fixez la gâche avec les vis fournies. 

Vérifications: 
- Le pêne demi-tour et le pêne dormant passent par 
leur logement de la têtière sans frotter

- Espace entre la porte et l’encadrement entre 2 et 4mm
-  Le  recouvrement  de  la  gâche  doit  dépasser  au 
minimum 2 mm, dans le cas contraire, contactez votre 
distributeur pour voir la possibilité d’une gâche spéciale. 

(A

)

(B

)

(B

)

(A

)

(C

)

(D

)

(D

)

(E

)

(E

)

1

0

5

 - 

(4

-1

/8

")

M

a

n

ill

a

 -

 L

e

v

e

r -

 B

é

q

u

ill

e

(A)

(B)

(A)

(B)

(E)

(D)

(D)

(C)

(E)

SEE INSTALLATION
  INSTRUCTIONS

MORTISE LOCK or
LATCH FOR USE IN
FIRE DOOR

    LISTED
W/N:14398

     SALTO
SYSTEMS, S.L

(Made in Spain)

-Series Eix1x
-Series Ei4xx
-Series EiCD 0

(Rated up to 90 min.
in composite core
door)

Mortise Lock: SALTO LE8Pxx....

Serrure: SALTO série LE8Pxx....

INSTALATIO N DE LA SE RRURE

CE-EN 12209.2004 / CE-EN 179.2003* / EN 1634 EI

1

60 Fire resistance

LOCK INSTALLATIO N

5

0

 - 

(1

-3

1

/3

2

")

201515 -      -ED.28/06/2010

www.saltosystems.com

 

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalogue, its design, construction, and/or materials.

Dimension in millim etres (dimensi on in inches)

LEP12xx

LEP22xx

LEP02xx

3 M 2 1 0 F 2 B 0 1 0

A

2

3

3

1

B

6

7

3

08

EN 12209:2004

EN 179:2003VC1

1239 -0802901/0802903

SALTO SYSTEMS, S.L.

Pol. Indust. Lanbarren, c/Arkotz, 9

20180, Oiartzun-Gipuzkoa. Spain

B

SALTO SYSTEMS, S.L.

Pol. Indust. Lanbarren, c/Arkotz, 9

20180, Oiartzun-Gipuzkoa. Spain

3 M 2 1 0 F 2 B C 1 0

A

2

3

3

1

B

6

7

3

08

EN 12209:2004

EN 179:2003VC1

1239 -0802902/0802903

B

3 M 2 1 0 F 2 B C 1 0

08

EN 12209:2004

1239 -0802902

SALTO SYSTEMS, S.L.

Pol. Indust. Lanbarren, c/Arkotz, 9

20180, Oiartzun-Gipuzkoa. Spain

Отзывы: