background image

7

NOTE: 

Do not place child in changing station until assembly 

is complete.

NOTA: 

No coloque al niño en el cambiador hasta no finalizar 

completamente el armado.

IMPORTANT NOTE: Review the Changing Station 

Warnings on Pages 1 and 3.

NOTA IMPORTANTE: Lea las advertencias sobre el uso del 

cambiador en las Páginas 1 y 3.

 Changer Assembly 

Para armar cambiador

6

 

Attach Toybar

 

Snap together one 

toybar support end

 to 

the 

toybar middle

 (Figure 6). 

 

Place 

toybar cover

 over 

toybar

 (Figure 6a). 

 

Snap together other 

toybar support 

end 

to the toybar middle piece and pull soft 
cover over support end (Figure 6b). 

 

To use: 

Attach each bar by holding open 

lip of support end and press firmly onto 
bassinet rail.

 

6

6a

6b

IMPORTANT NOTE: Review the 

Toybar Warnings on Page 3.

NOTA IMPORTANTE: Lea las advertencias sobre 
el uso de la barra de juguetes en la Página 3.

Coloque la barra de juguetes

:

 

Encaje uno de los 

extremos de la barra de 

juguetes

 en el 

soporte central

 (Figura 6).

 

Coloque la 

cubierta

 sobre la 

barra de 

juguetes

 (Figura 6a).

 

Encaje el otro extremo de 

soporte de la 

barra de juguetes

 en la pieza central y tire 

de la cubierta para deslizarla sobre la barrar 
(Figura 6b).  

 

Uso: 

Fije cada barra manteniendo el extremo 

del reborde de soporte abierto y presione 
firmemente sobre la baranda superior del 
moisés.

6c

Pins

Plastic cap faces downward

Clavijas

Tapa de plástico frente al 

suelo

5c

5

5a

5b

5

 

Attaching Changer to 

Play Yard:  

 

Rotate 

rim support

 downward 

(Figure 5).

 

Create rim of 

changer

 by 

connecting ends of 

“C” Bar 

with ends on back support tube 
(Figure 5a). 

 

Insert 

connector bars

 into rim 

supports on changer (Figure 5b).

 

Attach 

changer

 by inserting ends 

of 

connector bars

 into holes on 

play yard corners (Figure 5c). 
Fasten fabric flap over frame. 
Ensure both 

rim supports

 rest 

on play yard railing. Pull up on 

changer

 to ensure it is secure.

 

Fastening buckles:

 

Secure 

changer

 by fastening 

buckles on 

BOTH SIDES

 of 

changer

 to 

play yard

 (Figure 5c).

 

Remove Changer Assembly: 

Unfasten buckles. Locate two 
buttons at 

changer

 corners. Press 

both buttons and lift assembly off 

play yard

5

 

Cómo enganchar el 

cambiador al corral: 

  

Rote los 

soportes del borde 

hacia 

abajo (Figura 5).

 

Arme el borde del 

cambiador

 

conectando los extremos de la  

barra en C

 con los extremos del 

tubo de soporte posterior (Figura 
5a). 

 

Insertando las 

barras conectoras

 

into el borde de soporte del 

cambiador

  (Figura 5b). Enganche 

el cambiador insertando los 
extremos de los tubos de soporte 
en los orificios de las esquinas del 
corral (Figura 5c). Sujete la aleta de 
tela sobre el armazón. Asegúrese 
de que ambos 

soportes del borde

 

se apoyen sobre la baranda del 
corral. Tire del 

cambiador

 hacia 

arriba para comprobar que esté 
bien asegurado.

 

Cómo abrochar las hebillas:

 

Asegure el 

cambiador

 abrochando 

las hebillas situadas a 

AMBOS 

LADOS

 de este del 

cambiador

 

(Figura 5c).

 

Cómo retirar el conjunto del 
cambiador: 

Desabroche las hebillas. 

Localice los dos botones en las 
esquinas del 

cambiador

. Oprima 

ambos botones y levante el 
conjunto fuera del 

corral

.

2x

2x

2x

2x

Содержание Safe Stages PY370

Страница 1: ...rma firme Si el cambiador no está lo suficientemente firme el niño en el corral o en una cuna que no sea grande puede levantar o mover el cambiador y su cuello puede quedar atrapado entre el cambiador y el armazón de la cuna o el corral Nunca deje el cambiador colocado si el niño se encuentra en el corral El producto incluidas las barandas laterales debe armarse por completo antes de usarlo Verifi...

Страница 2: ...roducto En ropa de cama mullida NUNCA añada un colchón una almohada un acolchado o almohadilla UTILICE ÚNICAMENTE el colchón o la almohadilla provistos por el fabricante Nunca utilice como fundas de colchón bolsas plásticas de embalaje u otros materiales de película plástica que no hayan sido vendidos y diseñados con ese fin Podrían causar asfixia Si coloca redes o fundas improvisadas encima del c...

Страница 3: ... and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one 1 year from the date of purchase Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group Inc will repair or replace the product at our option free of charge Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations...

Страница 4: ... Departamento de Relaciones con el Consumidor 800 544 1108 o visite nuestro sitio web www safety1st com Incluya el número de modelo PY370 y código de fecha fecha de fabricación situados debajo del corral Parts Features Lista de piezas y características 4 Play yard Corral Mattress Colchón Travel bag Bolso de transporte Play Yard and Travel Bag Corral y bolso de transporte Changer Cambiador Toybar B...

Страница 5: ...na de ellas hasta oír el clic de SecureTech El indicador Verde confirma que la baranda está trabada 1 Keep center lock raised WARNING Never leave child in play yard with sides lowered Ensure all sides are in raised and locked position whenever child is in play yard ADVERTENCIA Nunca deje al niño en el corral con los lados hacia abajo Cuando el niño esté en el corral asegúrese de que todos los lado...

Страница 6: ...as levantando y el forma fila los fines del centro y conectar Repita para otra asamblea de la barra del moises NOTA Asegurar que las barras se montan con seguridad 1 Longitud total de la barra es visible 2 Barras están conectados Para desconectar las barras separar y empujar hacia fuera hasta que se separan 2 Coloque el moisés Coloque el moisés en el corral alineando los lados cortos y largos con ...

Страница 7: ...r to Play Yard Rotate rim support downward Figure 5 Create rim of changer by connecting ends of C Bar with ends on back support tube Figure 5a Insert connector bars into rim supports on changer Figure 5b Attach changer by inserting ends of connector bars into holes on play yard corners Figure 5c Fasten fabric flap over frame Ensure both rim supports rest on play yard railing Pull up on changer to ...

Страница 8: ...tress aligns with opening below zipper stops Zipper to close To carry pull handle on back of mattress through travel bag opening 6 Uso del bolso de transporte Acerque el bolso al corral y asegúrese de que la manija que se encuentra en la parte de atrás del colchón quede alineada con la abertura que se encuentra debajo del extremo final del cierre Utilice el cierre para cerrarlo Pase la manija que ...

Отзывы: