SECRET BUTTON
Slide Lock
EN
Thank you for purchasing this SECRET BUTTON Slide Lock. We’re proud to be your choice for
safeguarding your child’s environment.
FR
Merci d’avoir acheté le Bloque-placard Coulissant SECRET BUTTON. Nous sommes ravis d’avoir été
choisis pour sécuriser l’environnement de votre enfant.
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für das SECRET BUTTON Bügelschloss entschieden haben.
Es freut uns, dass wir Ihre erste Wahl sind, um die Welt Ihres Kindes ein Stück sicherer zu machen.
NL
Bedankt voor de aankoop van dit schuifslot met geheime knop. We zijn trots dat u ons gekozen heeft
om de omgeving van uw kind veilig te maken.
ES
Gracias por adquirir este bloqueador de puertas deslizante con SECRET BUTTON Slide Lock.
Nos complace que nos haya elegido para ayudarle a que el entorno de su hijo sea más seguro.
IT
Grazie per aver acquistato il blocca-maniglie scorrevole SECRET BUTTON Slide Lock. Siamo orgogliosi
di essere stati scelti per aiutarti a creare un ambiente sicuro per il tuo bambino.
PT
Obrigado por ter adquirido este Bloqueador de porta de armário de correr SECRET BUTTON Slide
Lock. Estamos orgulhosos por ser a sua escolha para proteger o ambiente do seu fi lho.
• ADVERTENCIA:
No utilizar este accesorio para prevenir el uso de
sustancias tóxicas o peligrosas, ni de objetos cortantes o punzantes. Dichos
materiales deben siempre colocarse en lugares apartados del alcance de
los niños o inaccesibles para ellos.
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA
UN ADULTO.
• PRECAUCIÓN:
Este sistema de bloqueo limita el acceso de los niños al
interior del armario o cajón, aunque no garantiza la completa seguridad del
menor. No se puede sustituir por la correcta supervisión de un adulto. Sus-
tituir el dispositivo si le faltase alguna pieza o esta estuviese rota o doblada.
No es adecuado para su uso en cocinas u hornos, como bloqueo de venta-
nas, ni para su uso en puertas interiores o exteriores. Si es posible, instalar
el dispositivo lejos del alcance de los niños. Este producto no es ningún
juguete.
NO SE DEBE PERMITIR QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON ÉL.
• ÚNICAMENTE PARA SU USO EN INTERIORES.
Información importante sobre seguridad Comprobar la seguridad del dispo-
sitivo después de su instalación. No se debe seguir utilizando el dispositivo
cuando el niño ya sea lo sufi cientemente mayor como para abrirlo. Con el
tiempo, el niño será capaz de abrirlo. Para mantener la seguridad de este
dispositivo durante el mayor tiempo posible, no se debe permitir que los
niños vean cómo funcionan estos dispositivos de seguridad. Si observan
cómo se abre o suelta, tarde o temprano serán capaces de hacerlo ellos
también.
• ANTES DE EMPEZAR
Leer detenidamente las instrucciones antes del montaje y uso del accesorio.
La función de protección de este accesorio para los niños puede verse
afectada si no se siguen correctamente las instrucciones. Conservar estas
instrucciones para futuras consultas. Sacar todo el contenido del embalaje y
desecharlo de acuerdo con las consignas municipales de reciclaje.
Comprobar que todas las piezas estén presentes. Si falta alguna pieza,
habrá que ponerse en contacto con nosotros o visitar nuestro sitio web
www.safety1st.com.
• ATTENTION :
NE PAS utiliser ce produit pour empêcher l’accès à des
substances toxiques et dangereuses ou des objets tranchants ou pointus.
Ce type de produits doit toujours être placé en hauteur ou rangé tout à fait
hors de portée des enfants.
I
NSTALLATION PAR UN ADULTE REQUISE.
• MISE EN GARDE :
Ce dispositif de verrouillage restreint l’accès aux
contenus d’un placard ou d’un tiroir par les enfants mais ne peut pas ga-
rantir à lui seul la sécurité complète de l’enfant. Il ne peut pas se substituer
à la vigilance d’un adulte. Remplacer le dispositif en cas de pièce cassée,
déchirée ou manquante. Ne convient pas sur les cuisinières ou fours, pour la
fermeture de fenêtres ou pour un usage sur portes intérieures ou exté-
rieures. Si possible, installer hors de portée des enfants. Ces produits ne
sont pas des jouets. NE PAS laisser les enfants jouer avec.
POUR USAGE EN
INTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT.
• INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Vérifi er la sécurité après installation. Arrêter d’utiliser le produit lorsque
l’enfant a atteint un âge où il peut le retirer seul. Votre enfant pourra, avec le
temps, retirer ce produit. Pour que ce produit reste effi cace aussi longtemps
que possible, évitez de laisser votre enfant vous regarder lorsque vous
mettez en œuvre le dispositif de sécurité. S’il (si elle) vous regarde défaire
un dispositif de sécurité, l’enfant peut apprendre plus tôt à s’en défaire à
son tour.
•AVANT DE COMMENCER
Merci de lire attentivement les instructions avant le montage et l’utilisation
du produit. La fonction du produit assurant la protection de l’enfant peut
être altérée si vous ne suivez pas ces instructions. Conservez cette notice
afi n de vous y référer ultérieurement si besoin. Sortez tous les éléments de
l’emballage et débarrassez-vous de la boîte en suivant les instructions de tri
de votre région. Étalez et identifi ez tous les éléments. S’il manque un ou des
éléments, merci de nous contacter sur notre site Internet www.safety1st.com
• ATTENZIONE:
NON utilizzare il prodotto come prevenzione contro
sostanze tossiche e pericolose o oggetti taglienti o appuntiti. Tali materiali
devono essere sempre collocati «in alto» o tenuti in altro modo comple-
tamente al di fuori della portata dei bambini.
E’ RICHIESTA L’INSTALLA-
ZIONE DA PARTE DI UN ADULTO.
• AVVERTENZA:
Questo dispositivo di blocco limita l’accesso da parte
dei bambini piccoli al contenuto di una credenza o di un cassetto, ma non
è in grado di garantire la sicurezza assoluta del bambino. Non sostituisce
l’adeguata supervisione da parte di un adulto. Sostituire il dispositivo se
qualche componente è rotto, lacerato o mancante. Non indicato per stufe e
forni, come sistema di blocco per la fi nestra o per l’utilizzo su porte interne
o esterne. Se possibile, installare fuori dalla portata dei bambini.
Questi prodotti non sono giocattoli. NON permettere ai bambini di utilizzarli
per giocare.
USO ESCLUSIVAMENTE DOMESTICO.
• IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Verifi care la sicurezza dopo l’installazione. Smettere di utilizzare il prodotto
quando il bambino diventa abbastanza grande da eluderlo. Il bambino
potrebbe essere in grado di eludere il prodotto. Per rendere il prodotto
effi cace il più a lungo possibile, evitare che il bambino veda come vengono
attivati i dispositivi di sicurezza. Infatti, vederti aprire un sistema di blocco,
un meccanismo di chiusura o un coperchio, lo renderebbe in grado di capire
in fretta come fare lo stesso.
• PRIMA DI INIZIARE
Leggere le istruzioni prima di montare e utilizzare il prodotto. La funzione
di protezione dei bambini da parte del dispositivo può essere compromessa
se non seguite le istruzioni. Conservare le istruzioni come futuro riferimento.
Rimuovere tutto il contenuto dall’imballaggio e smaltire la scatola secondo
le locali normative di raccolta differenziata. Estrarre e individuare tutte le
componenti. Se mancano delle componenti, contattaci attraverso il nostro
sito internet www.safety1st.com.
• WARNHINWEIS:
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, um Ihr Kind am
Zugang zu Gift- oder Gefahrenstoffe oder scharfen bzw. spitzen Objekten
zu hindern. Solche gefährlichen Gegenstände müssen für Kinder stets völlig
unerreichbar, zum Beispiel sehr weit oben, aufbewahrt werden.
INSTALLA-
TION NUR DURCH ERWACHSENE.
• VORSICHT:
Dieses Schloss verhindert den Zugriff auf die Inhalte eines
Schranks oder einer Kommode durch Kinder, kann allerdings keine hun-
dertprozentige Sicherheit garantieren. Es ersetzt nicht die Aufsichtspfl icht
durch einen Erwachsenen. Tauschen Sie das Schloss aus, wenn Teile davon
fehlen oder beschädigt sind. Nicht geeignet für Heizkörper und Öfen, als
Fenstersicherung oder an Wohnungs- und Haustüren. Soweit möglich
außerhalb der Reichweite von Kindern installieren. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug; verhindern Sie es, dass Kinder damit spielen.
AUSSCHLIESSLICH
FÜR DIE VERWENDUNG IM INNENRAUM GEEIGNET.
• WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Überprüfen Sie die Sicherheit regelmäßig nach der Installation. Dieses
Produkt darf nicht mehr verwendet werden, wenn Ihr Kind alt genug ist,
um seinen Mechanismus zu verstehen bzw. zu überwinden. Ab einem bes-
timmten Zeitpunkt wird Ihr Kind in der Lage sein, die Sicherung zu öffnen.
Damit das Schoss so lange wie möglich seinen Zweck erfüllt, vermeiden Sie,
dass Ihr Kind Ihnen dabei zusieht, wie Sie es bedienen. Wenn Ihr Kind Sie
dabei beobachtet, wie Sie es öffnen, lernt es schneller den Mechanismus zu
überwinden.
• VOR DER VERWENDUNG
Lesen Sie sich diese Anweisungen gut durch, bevor Sie das Produkt mon-
tieren und verwenden. Ansonsten könnte die Sicherheitsfunktion und der
Schutz des Kindes durch diesen Artikel auf Grund fehlerhafter Anwendung
beeinträchtigt werden. Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschla-
gen auf. Entnehmen Sie alle Inhalte aus der Verpackung und entsorgen
Sie diese gemäß den örtlichen Vorschriften zur Abfalltrennung. Vor der
Montage sollten Sie sich alle Teile gründlich ansehen an und anhand der
Anleitung identifi zieren. Falls Teile fehlen, kontaktieren Sie uns über unsere
Webseite www.safety1st.com.
• ADVERTÊNCIA:
Não utilizar este produto para proteger contra subs-
tâncias tóxicas e perigosas, ou objetos afi ados ou pontiagudos. Estes ma-
teriais devem ser sempre colocados em locais “em altura” ou então estarem
completamente inacessíveis às crianças.
É NECESSÁRIA A INSTALAÇÃO
POR UM ADULTO.
• CUIDADO:
Este dispositivo de bloqueio restringe o acesso por jovens
crianças aos conteúdos de um armário ou gaveta mas não pode assegurar
a segurança absoluta da criança. Não é um substituto de uma supervisão
adequada por um adulto. Substituir o dispositivo se alguma peça estiver
partida, rachada ou em falta. Não é adequado para fogões e fornos, como
bloqueio para janelas ou para utilizar em portas interiores ou exteriores.
Quando possível, instalar fora do alcance das crianças. Estes produtos não
são brinquedos. NÃO deixar as crianças brincar com os mesmos.
APENAS
PARA UTILIZAÇÃO EM INTERIORES DOMÉSTICOS.
• INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Verifi car a segurança depois da instalação. Deixar de utilizar quando a
criança for sufi cientemente crescida para abrir o dispositivo. A criança
acabará por eventualmente conseguir abrir este produto. Para manter este
produto efi caz durante o maior tempo possível, evite que as crianças vejam
como opera o dispositivo de segurança. Ver como desengata um bloqueio,
o fecha ou o protege pode permitir-lhes aprender mais cedo como o abrir.
• ANTES DE COMEÇAR
Ler estas instruções com atenção antes de montar e utilizar o dispositivo.
A função de proteção da criança do dispositivo pode ser afetada se não
cumprir as instruções. Guardar as instruções para consultas futuras. Retirar
todos os conteúdos da embalagem e eliminar a caixa cumprindo as indica-
ções de eliminação de resíduos locais. Expor e identifi car todas as peças.
Se faltarem peças, contacte-nos (consultar website) www.safety1st.com.
• WAARSCHUWING:
Dit product NIET gebruiken om te beschermen
tegen giftige en gevaarlijke stoffen of scherpe en puntige voorwerpen.
Dergelijke materialen dienen steeds op hoge hoogte geplaatst te worden
of op een andere manier volledig ontoegankelijk voor kinderen gemaakt te
worden.
INSTALLATIE DOOR EEN VOLWASSENE VEREIST.
• OPGELET:
dit vergrendelingsslot beperkt de toegang door jonge
kinderen tot de inhoud van een kast of lade, maar kan de absolute veiligheid
van het kind niet garanderen. Het is geen vervangmiddel voor degelijke
supervisie door een volwassene. Vervang de voorziening wanneer enig
onderdeel kapot of gescheurd is of ontbreekt. Niet geschikt voor kachels en
fornuizen, ook niet als vensterslot of voor gebruik op binnen- of buiten-
deuren. Indien mogelijk buiten het bereik van kinderen installeren. Deze
producten zijn geen speelgoed. Laat kinderen er NIET mee spelen.
ENKEL
VOOR BINNENGEBRUIK IN EEN HUISELIJKE OMGEVING.
• BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Controleer de veiligheid na de installatie. Stop het gebruik wanneer uw
kind oud genoeg is om de werking door te hebben. Uw kind zal uiteindelijk
in staat zijn dit product open te krijgen. Om dit product zo lang mogelijk
doeltreffend te houden, dient u te voorkomen dat kinderen zien hoe u de
veiligheidsvoorzieningen gebruikt. Doordat ze zien hoe u een slot, klink of
afdekking losmaakt, zullen ze sneller leren hoe ze het zelf moeten doen.
• VOOR U VAN START GAAT
Lees deze instructie nauwkeurig alvorens te monteren en het toestel te
gebruiken. De functie van de voorziening om kinderen te beschermen kan
verloren gaan wanneer u de instructies niet naleeft. Bewaar de instructies
om deze later te raadplegen. Verwijder alle inhoud uit de verpakking en
gooi de doos weg volgens de lokale sorteerinstructies. Leg alle onderde-
len open en herken ze. Gelieve ons te contacteren via onze website www.
safety1st.com wanneer bepaalde onderdelen ontbreken.
EN
Features
FR
Caractéristiques
DE
Eigenschaften
NL
Kenmerken
ES
Características
IT
Caratteristiche
PT
Características
ES
FR
IT
DE
PT
NL
1
V2-03/2016
•WARNING:
Do not use this product to guard against toxic and dange-
rous substances, or sharp-edged or pointed objects. Such materials should
always be placed “high up” or otherwise made completely inaccessible to
children.
ADULT INSTALLATION REQUIRED
.
•CAUTION:
This locking device restricts access by young children to the
contents of a cupboard or drawer but cannot ensure absolute child safety.
It is not a substitute for proper adult supervision. Replace the device if any
part is broken, torn or missing. Not suitable for stoves and ovens, as a win-
dow lock or for use on interior or exterior doors. When possible install out
of reach of children. These products are not toys. DO NOT allow children to
play with them.
FOR INDOOR HOME USE ONLY
.
•IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Check for security after installation. Discontinue use when your child beco-
mes old enough to defeat it. Your child will eventually be able to defeat this
product. To keep this product effective for as long as possible, avoid letting
children see how you operate child safety devices. Watching you disengage
a lock, latch or cover could enable them to learn sooner how to defeat it.
•BEFORE YOU BEGIN
Read this instruction carefully before mounting and using the device.
The child protective function of the device may be affected if you do not
follow the instructions. Keep the instructions for future reference. Remove
all contents from packaging and discard box following the local sorting
instructions. Lay out and identify all parts. If any parts are missing, please
contact us on our website www.safety1st.com.
EN
NOTE: This product has a two unique features that help to redirect and
distract your child’s attention.
A -
The functional buttons are hidden
underneath a fl exible surface.
B -
The decoy button is non-functioning.
DE
ANMERKUNG: Dieses Produkt hat zwei besondere Eigenschaften, um
die Aufmerksamkeit Ihres Kindes abzulenken.
A -
Die funktionsfähigen
Elemente sind unter einer fl exiblen Oberfl äche verborgen.
B -
Der «Lockvogel»-Knopf hat keine Funktion.
NL
OPMERKING: Dit product heeft twee unieke functies die helpen de
aandacht van uw kind af te leiden.
A -
De werkende knoppen zitten
verborgen onder het fl exibele oppervlak.
B -
De afl eidingsknop werkt
niet.
ES
NOTA: Este accesorio dispone de dos características únicas que
ayudan a distraer la atención del menor.
A -
Los botones funcionales
están ocultos debajo de una superfi cie fl exible.
B -
El botón trampa
no funciona.
IT
NOTA: Il presente prodotto ha due caratteristiche uniche che aiutano
ad attirare e distrarre l’attenzione del tuo bambino.
A -
I pulsanti fun-
zionali sono nascosti da una superfi cie fl essibile.
B -
Il pulsante in vista
non ha funzioni specifi che.
PT
NOTA: Este produto possui duas funcionalidades únicas que ajudam a
redirecionar e distrair a atenção da criança.
A -
Os botões funcionais
estão escondidos debaixo de uma superfície fl exível.
B -
O botão
contra intrusão é fi ctício.
FR
REMARQUE : Ce produit offre deux caractéristiques uniques qui
permettent de détourner l’attention de votre enfant.
A -
Les boutons
fonctionnels sont cachés sous une surface fl exible.surface fl exible.
B -
Le bouton-leurre est non-fonctionnel.
EN
A
B
Made in China - Fabriqué en Chine - Hergestellt in China - Vervaardigd in China -
Fabricado en China - Prodotto in Cina - Fabricado na China
32200660269891_safety1st_hometravelsafety_homesafetyitems_secret button_slide lock_notice_3202007000_2017 .indd 1
20/04/2016 10:13