www.safescan.com
3
EN
Connect the power adapter to the device and plug the power adapter into
the mains outlet.
NL
Sluit de netstroomadapter aan op het apparaat en stop de stekker in het
stopcontact.
DE
Schließen Sie das Netzteil an das Gerät an und stecken Sie es in eine Steckdose.
FR
Branchez l’adaptateur d’alimentation à l’appareil puis à la prise secteur.
ES
Conecte la fuente de alimentación al dispositivo y a una toma de corriente.
IT
Collegare l’adattatore di alimentazione al dispositivo e collegare l’alimentatore alla
presa di corrente.
PT
Ligar o adaptador de corrente ao dispositivo e ligá-lo depois a uma tomada.
PL
Podłącz zasilacz do urządzenia oraz do gniazda sieci zasilającej.
CS
Připojte k zařízení napájecí adaptér a napájecí adaptér zapojte do síťové
zásuvky.
SK
Pripojte napájací adaptér k zariadeniu a zapojte ho do sieťovej zásuvky.
HU
Csatlakoztassa a tápegység adaptert a készülékhez, majd dugja a dugaszt a
hálózati aljzatba.
LV
Savienojiet barošanas adapteru ar ierīci un piespraudiet barošanas adapteru
kontaktligzdā.
RU
Подключите блок питания к устройству, а затем вилку блока питания к
электророзетке.
EN
Press the
key for approx. 1 second to power on the detector.
NL
Druk ongeveer 1 seconde op de
toets om de detector AAN te zetten.
DE
Drücken Sie die
Taste für ca. 1 Sekunde, um den Detektor
einzuschalten.
FR
Appuyez sur la touche
environ 1 seconde pour allumer le détecteur.
ES
Pulse la tecla
durante aprox. 1 segundo para encender el detector.
IT
Premere il tasto
per circa 1 secondi per accendere il rilevatore.
PT
Pressione o botão
durante aprox. 1 segundo para LIGAR o detetor.
PL
Naciśnij przycisk
i przytrzymaj go przez ok. 1 sekundę, aby włączyć
tester.
CS
Stiskněte klávesu
a držte ji stisknutou přibližně 1 sekundu. Detektor se
zapne.
SK
Stlačením a podržaním tlačidla
na približne 1 sekundu zapnite detektor.
HU
Nyomja meg az
gombot kb. 1 másodpercig a bankjegyvizsgáló
bekapcsolásához.
LV
Turiet nospiestu taustiņu
apm. 1 sekundi, lai ieslēgtu detektoru.
RU
Нажмите
и удерживайте в течение 1 секунды, чтобы включить
детектор.
1 SEC
2. SETUP
/ SETUP / GRUNDKONFIGURATION
/ LA CONFIGURATION DE BASE / CONFIGURACIÓN
BASICA / CONFIGURAZIONE DI BASE / INSTALACJA
/ INSTALACJA / NASTAVENÍ / NASTAVENIE /
BEÁLLÍTÁS
UZSTĀDĪŠANA
/
УСТАНОВКА
2.1. POWER ON/STANDBY MODE /
AAN/STANDBY-MODUS / BETRIEBS-/STANDBY-MODUS / ON/MODE VEILLE /
ENCENDIDO/MODO SUSPENSIÓN / ACCENSIONE/MODALITÀ DI STANDBY / LIGADO/MODO DE ESPERA /
WŁ. ZASILANIA/TRYB GOTOWOŚCI / ZAPNUTO/POHOTOVOSTNÍ REŽIM / ZAPNUTÉ/STAND BY
(POHOTOVOSTNÝ REŽIM) / BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI MÓD / IESLĒGŠANA/GAIDSTĀVES REŽĪMS / ПИТАНИЕ
ВКЛЮЧЕНО/РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
NOTE: When not in use, the display will go into standby mode after 30 seconds. A blue light
remains on. Press
key 1x to activate. When a banknote is inserted, the detector will be activated
automatically.