background image

8

ITALIANO

IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurez-

za da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente 

leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio.

Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.

Per ottenere un ottimo rendimento dello Proiettore, è conveniente fare attenzione alle seguenti istruzioni:

1. CONTROLLARE IL CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO:

Nella cassa troverà i seguenti accessori:

 

Corpo nicchia 

 

Insieme proiettore 

 

2 guarnizioni di tenuta 

 Flangia 

 

Insieme proiettore 

 

Sacchetto viti: 

 

 

2 vite DIN 7981 A2 4,8x16 

 

 

16 vite DIN 7982 5,5x25

2. CARATTERISTICHE GENERALl:

Questo proiettore è stato disegnato per essere uíilizzato totalmente sommerso nelle piscine d’acqua dolce. 

Si tratta di un aparecchio elettrico di classe III con una bassissima tensione di sicurezza (12 V con corrente 

alternata). II proiettore comple con iI grado di protezlone IPX8 (resistenza alla penetrazione della polvere, al 

corpi solidi e all’umidità) con una profondità d’immersione nomínale di 2m. 

Questo proiettore segué le norme internazionali di sicurezza d’illuminazione, specialmente la norma EN 

60598-2-18: ILLUMINAZIONE PARTE 2-. PRESCRIZIONI PARTICOLARI SEZiONE 18 ILLUMINAZIONE 

PER PISCINE E APPLICAZIONI SIMILARI. 

II fabbricante rifiuta qualsiasi responsabilità per il montaggio, I’installazione o la messa in funzione di 

componenti elettrici che sono stati manipolati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti.

3. INSTALLAZIONE:

• Non installare mal in posizione verticale con la lampada verso il basso,

• Per illuminare correttamente una piscina si raccomanda di:

Installare un proiettore della famiglia PAR56 V1 ogni 20 m² di superficie d’acqua.

Nota: Raccomandazioni valide per piscine con colori chiari. In piscine con colori scuri o di acciaio inossidabile 

si raccomanda di aumentare la dimensione dei proiettori per m².

• Per evitare abbagliamenti, i proiettori dovranno essere installati orientati nel senso contrario della casa o 

della vista abituale della piscina.

• Nel caso si usi l’illuminazione in piscine di competizione o allenamento, i proiettori dovranno essere 

installati lateralmente per evitare l’abbagliamento dei nuotatori.

• Per evitare di dover vuotare la piscina per poter cambiare la lampada, é raccomandato d’installare il 

proiettore in luoghl accessiblli dal bordo superiore della piscina.

Prima d’installare, verificare che II premistoppa (nº 8) sia stretto bene. 

II proiettore dovrà essere collocato sulla parete della piscna a circa 400-700 mm dalla superficie dell’acqua 

(Fig.1). 

Piscina prefabbricata

Per collocare un proiettore in una piscina prefabbricata, si deve realizzare un foro circolare di 240 mm di 

diámetro (Fig.2). 

Collocare la nicchia (nº 11) ed una delle guarnizioni adesiva (nº 6) nel lato esterno della piscina. Nel lato 

interno, collocare l’altra guarnizione adesiva e fissare i tre elementi con le 2 viti DIN 7981 4,8x16 (nº 6) (Fig. 

3). Assicurarsi che l’uscita dei cavo dalla nicchia rimanga neila parte superiore. 

Per collocare la flangia nel lato interno della piscina, assicurarsi che le teste delle viti DIN 7981 4,8x16, 

Содержание PAR56

Страница 1: ...RO SUBACQUEO LED PAR56 UNTERWASSER SCHEINWERFER LED PAR56 FARO SUBACQUEO LED PAR56 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO MANUAL...

Страница 2: ...install in vertical positlon with the lamp facing downwards To correctly light a swimming pool we recommend you Install a lamp in the range PAR56 V1 every 20 m of water surface Note Recommendation val...

Страница 3: ...to Connect the cable terminals to the lamp using the 2 screws supplied with the lamp Fig 9 Fully centre the 110x11 O ring n 2 in its seat Firmly tighten the nuts Attention Before any handling ensure...

Страница 4: ...ulation ou rajout de composants lectriques qui ne se seraient pas produits chez lui 3 INSTALLATION Ne jam is installer le projecteur en positlon verticale avec la lampe orient e vers le bas Afin d cla...

Страница 5: ...ter les cosses du c ble la lampe en utilisant les 2 vis fourmes avec la lampe Fig 9 Placer le joint torique 110x11 n 2 bien centr dans son logement Bien serrer tous les crous Attention Avant toute man...

Страница 6: ...esponsabiliza del montaje instalaci n o puesta en funcionamiento de cualquier manipulaci n o incorporaci n de componentes el ctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones 3 INSTALACI N N...

Страница 7: ...punto 4 de montaje teniendo especial cuidado en Conectar los terminales del cable a la l mpara utilizando los 2 tornillos suministrados con la l mpara Fig 9 Poner la Junta t rica 110x11 n 2 bien cent...

Страница 8: ...componenti elettrici che sono stati manipolati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti 3 INSTALLAZIONE Non installare mal in posizione verticale con la lampada verso il basso Per illuminare co...

Страница 9: ...cura di Collegare i terminali del cavo alia lampada usando le due viti fornite con la lampada Fig 9 Metiere a guarnizione tonca 110x11 n 2 ben centrata nel suo allogglamento Stnngere bene tutti i dadi...

Страница 10: ...ei Verantwortung f r die Montage Installation oder Inbetriebnahme sofern irgendeine Art Handhabung oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgef hrt worden sind 3 INSTALLATION De...

Страница 11: ...ie oben im Punkt 4 beschrieben wobei auf folgendes besonders geacntet werden mu Die Kabelschuhe werden an der Lampe angeschlossen wof r die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben zu verwenden s...

Страница 12: ...onamento por qualquer manipula o ou incorpora o de componentes el tricos que n o tenham sido realizadas nas suas instala es 3 INSTALA O N o instalar nunca na posi o vertical com a l mpada para baixo P...

Страница 13: ...o l mpada utilizando os 2 parafusos fornecidos com a l mpada Fig 9 Para assegurar uma perfeita estanqueidade dever limpar o assento da junta t rica n 2 da l mpada ou substituir a junta se observar alg...

Страница 14: ...14 1 10 2 4 3 7 5 9 11 8 6 PREFABRICATED POOL PISCINA PREFABRICADA...

Страница 15: ...eur 3 4403010305 Niche d ampoule de projecteur 4 4403014304 Clip fixation projecteur 5 4403013506 Bride fixation projecteur Parker 6 4403013501 Joint adhesif projecteur 7 4403010312 Presse etoupe proj...

Страница 16: ...4 4403014304 Befestigungsclipsatz uws 5 4403013506 Flansch mit schrauben uws Parker 6 4403013501 Dichtungen f r flansch uws 7 4403010312 Quetschverschraubung geh use uws M 25 8 4403010313 Wanddurchf h...

Страница 17: ...17 Fig 1 Fig 3 Fig 6 Fig 2 Fig 5 Fig 4 Fig 7 Prefabricated pool Piscina prefabricada 700 mm 700 mm 240mm...

Страница 18: ...18 Fig 8 Fig 9...

Страница 19: ...atibilit lectromagn tique 2004 108 CEE La Directive des appareils basse tension 2006 95 CEE La R glementation Europ enne EN 60598 1 EN 60598 2 18 dans toutes ses modifications DICHIARAZIONE CE DI CONF...

Страница 20: ...serviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso Wir behalten uns das recht vor die...

Отзывы: