background image

1 Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheit

Wichtige informationen zur sicheren installation und zum Betrieb dieses produkts. Lesen Sie diese information,
bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Beachten Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit diese Anweisungen.

Bedienen Sie das Produkt nicht, wenn Sie nicht wissen, wie Sie es sicher verwenden können.

Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.

In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole

Die in dieser Anleitung verwendete Sicherheitshinweise müssen befolgt werden, um mögliche Verletzungen und
Schäden am Produkt zu vermeiden.

 

Warnung:

 Wenn die Gefahr besteht, dass Personen verletzt werden oder andere Personen zu Schaden

kommen, wird dies durch das Wort 

"Warnung"

 gekennzeichnet.

 

Vorsicht:

 Wenn die Gefahr besteht, dass das Produkt, die zugehörige Ausrüstung, der Prozess oder die

Umgebung beschädigt werden können, wird dies durch das Wort 

"Vorsicht" 

gekennzeichnet.

 

Warnung:

 Quetschstelle, Verletzungen an Fingern oder Händen, Vorsicht.

Gesundheit und Sicherheit

 

Gefahr von Personenschäden oder Verletzungen anderer

 Das gesamte Personal muss umfassend geschult

sein und sich an die korrekten manuellen Handhabungstechniken und die Gesundheits-und Sicherheitsvorschriften
halten. Es liegt in der Verantwortung der örtlichen Organisation, jederzeit sichere Arbeitsmethoden durchzusetzen.

Montage und Installation

 

Warnung:

 Montieren Sie keinen Kopf auf ein Stativ, das Gewicht des Kopfes und der gesamten Nutzlast nicht

tragen kann.

 

Warnung:

 Halten Sie ihre Finger nicht zwischen die Plattform und das Gehäuse des Fluidkopfes.

 

Vorsicht:

 Halten Sie die Kamera sicher fest, wenn Sie den Fluidkopf montieren oder demontieren und wenn Sie

die Höhe oder die Standfläche des Stativs verändern.

 

Vorsicht:

 Verwenden Sie die Schwenkarm nicht zum Anheben oder Bewegen des Stativs und des Fluidkopfes.

 

Vorsicht:

 Befestigen Sie keine schweren Gegenstände an dem Schwenkarm.

 

Vorsicht:

 Nehmen Sie die Kamera vor dem Transport immer ab.

Wartung

 

Vorsicht:

 Der Einbau von nicht zugelassenen Teilen und/oder Zubehör oder die Wartung durch nicht

zugelassenes Personal kann die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen. Außerdem kann dadurch die
Gewährleistung erlöschen.

 

Vorsicht:

 Verwenden Sie beim Auswechseln der Batterie nur oder einen den gleichen Batterietyp, der für die

Verwendung mit diesem Produkt empfohlen wird.

1 Sicherheitshinweise

13

Содержание Cine 50

Страница 1: ...Cine 50 S2019 4980 0 Publication date 02 02 24...

Страница 2: ...ision or changes Changes will be incorporated in new versions of the publication We are making every effort to ensure that our publications are updated on a regular basis to reflect changes to product...

Страница 3: ...mensions 11 6 Warranty 12 1 Sicherheitshinweise 13 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole 13 2 Bedienelemente 15 3 Betrieb 17 3 1 Nivellieren des Fluidkopfes 17 3 2 Entnehmen der Kameraplatte 17 3...

Страница 4: ...ealth Safety regulations It is the responsibility of the local organisation to enforce safe working practices at all times Mounting and Installation Warning Do not fit a head to a tripod that cannot s...

Страница 5: ...era set up or the clamping of the camera balance plate the camera must be secured against sudden movement otherwise there may be a danger of finger trapping Caution During camera tilt movements with e...

Страница 6: ...Elements Sideload lever Illuminated touch bubble Counterbalance adjustment knob Horizontal drag adjustment Counterbalance step switch Tilt safety lock Battery compartment for touch bubble 2 Operating...

Страница 7: ...Tie down Horizontal brake Adaptor viewfinder extension Vertical brake Rossette for front pan bar Safety lock Rosette for left pan bar Snap lock Sideload plate 2 Operating Elements 7...

Страница 8: ...The blocking and clicking into position of the tilt safety lock is achieved by pulling out the red knob and turning it 90 Green marking on the red knob becomes invisible Make sure that the tilt safety...

Страница 9: ...mediate steps e g 1 2 3 etc 3 7 Setting of the Drag The Cine 50 fluid head is equipped with nine drag levels horizontally and vertically and a zero setting By turning the vertical setting and the hori...

Страница 10: ...drag over the long life time period of the fluid head you should turn both setting rings from position 0 to maximum position before and after the use of the fluid head Setting during transportation o...

Страница 11: ...90 60 Sliding range 150 mm 5 9 in Weight 10 1 kg 22 3 lbs Panning range 360 Temperature range 40 C 40 F to 60 C 140 F Weight 9 4 kg 20 7 lb Max load 50 kg 110 2 lb Camera fitting Sideload Tripod Pede...

Страница 12: ...properly or not in line with the specified technical data or the head housing was opened by unauthorised personnel We reserve the right to make changes based on technical advances Please register at w...

Страница 13: ...ersonal muss umfassend geschult sein und sich an die korrekten manuellen Handhabungstechniken und die Gesundheits und Sicherheitsvorschriften halten Es liegt in der Verantwortung der rtlichen Organisa...

Страница 14: ...ppen gesichert wurde Vorsicht Beim L sen der Vertikalbremse mu sichergestellt sein da die Kamera gegen pl tzliche Bewegung gesichert ist Vorsicht Kopf ber darf der Fluidkopf nur mit ausreichender Sich...

Страница 15: ...ienelemente Klemmschale Horizontalbremse Adaptor Sucherlupen st tze Vertikalbremse Rosette f r vorderen Winkelhandgriff Sperrknopf Rosette f r linken Schwenkarm Rastklaue Sideload plate 2 Bedienelemen...

Страница 16: ...Selbstleuchtende Libelle Steuerring der horizontalen D mpfung Stufen Schalter f r Gewichtsausgleich Aufbau Arretierung Batteriefach f r selbstleuchtende Libelle Steuerring der vertikalen D mpfung 2 Be...

Страница 17: ...ie Horizontalbremse und ffnen Sie die Vertikalbremse Achten Sie darauf dass die Federn des Gewichtsausgleichs einrasten indem Sie den Kopf durch die Horizontale neigen h rbares Einrasten Blockieren Si...

Страница 18: ...die Kamera zu zentrieren schrauben Sie die Kameraplatte an eine andere Position der Stativadapterplatte 3 6 Einstellen der Kamerabalance 1 Halten Sie die Kamera mitels Schwenkarms 2 Stellen Sie den Ge...

Страница 19: ...es spitzen Gegen standes Schraubenzieher o ffnen Sie dieses Fach Vergewissern Sie sich da die neuen Batterien entsprechend der plus und minus Kennzeichnung des Batteriefaches eingelegt werden Ein Satz...

Страница 20: ...fen je 9 horizontal vertikal und 0 Neigebereich 90 60 Schwenkbereich 360 Temperaturbereich 40 C bis 60 C Eigengewicht 10 1 kg Max Last 50 kg Kameraanschlu Sideload Stativanschlu 150 mm Halbkugel Schwe...

Страница 21: ...en technischen Daten betrieben wurde oder das Grundgeh use von einer nicht autorisierten Service Stelle ge ffnet wurde nderungen die dem technischen Fortschritt dienen sind vorbehalten Bitte registrie...

Страница 22: ...s Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference 2 This device must accept any interference received including interference that may cause undesi...

Страница 23: ...natural resources Visit our website for information on how to dispose of this product and its packaging In countries outside the EU Dispose of this product at a collection point for the recycling of e...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...Published by Videndum Production Solutions Ltd Email publications videndum com Copyright 2024 Videndum Production Solutions Ltd All rights reserved www sachtler com...

Отзывы: