16
SWE
KÖRNING
1. Starta stolen genom att trycka på knapp (1).
2.
När batteriindikatorn
stabiliserats väljer du lämplig maxhastighet,
se val av hastighet
3.
Starta körning genom att föra joysticken i den riktning som du
önskar åka. Hastigheten regleras med utslaget på joysticken.För
att bromsa återförs joysticken till sitt utgångsläge i centrum.
NOR
KJØRING
1. Start stolen ved å trykke på knapp (1).
2.
Når batteriindikatoren
har stabilisert seg, velges ønsket
makshastighet,
se valg av hastighet
3.
Start kjøring ved å føre styrespaken i den retning du ønsker å kjøre.
Hastigheten reguleres med utslaget på styrespaken. For å bremse
føres styrespaken tilbake til utgangsstillingen i sentrum.
FIN
AJAMINEN
1. Käynnistä tuoli painikkeella (1).
2. Kun akun tilan osoitus
on tasaantunut, valitse sopiva maksiminopeus,
ks. Nopeuden valinta,
3. Aloita ajaminen siirtämällä ohjaussauvaa siihen suuntaan, johon
haluat ajaa. Nopeutta säädetään ohjaussauvan liikkeen suuruudella.
Jarruttaminen tehdään siirtämällä ohjaussauva takaisin keskelle lähtöasentoonsa.
DEN
KØRSEL
1. Start kørestolen ved at trykke på knappen (1).
2.
Når batteriindikatoren
er stabiliseret, vælges den ønskede maks.
hastighed,
se valg af hastighed side 3.
3.
Påbegynd kørsel ved at føre joysticket i den retning, du ønsker at køre.
Hastigheden reguleres med joysticket. For at bremse føres joysticket
tilbage til sin udgangsposition i midten.
ENG
DRIVING
1. Start the chair by pressing button (1).
2.
When the battery indicator
has stabilised, select a suitable
maximum speed,
see speed selection page 3.
3.
Start driving by moving the joystick in the direction you want to
move in. The speed is adjusted by deflection of the joystick. To brake,
return the joystick to its original position in the centre.
GER
FAHREN
1. Den Rollstuhl durch Betätigen des Schalters (1) starten.
2.
Nach Stabilisierung der Batterieanzeige geeignete
Höchstgeschwindigkeit wählen,
siehe Wahl der Geschwindigkeit Seite 3.
3. Anfahren durch Bewegen des Joysticks in die gewünschte Fahrtrichtung.
Die Geschwindigkeit wird durch Bewegen des Joysticks reguliert.
Zum Bremsen wird der Joystick in seine Ausgangslage in der Mitte zurück
geführt.
ITA
GUIDA
1. Attivare la sedia premendo il pulsante (1).
2.
Quando l’indicatore di carica si è stabilizzato, selezionare la
velocità massima adatta,
vedere “Selezione velocità”, pag. 3
.
3.
Iniziare la marcia spostando il joystick nella direzione in cui si
desidera avanzare. La velocità viene comandata dalla corsa del
joystick. Per frenare, riportare il joystick nella posizione centrale.
FRA
C
CONDUITE
1. Allumer le fauteuil en appuyant sur le commutateur principal (1).
2.
Quand l’indicateur d’état des batteries
s’est stabilisé, sélectionner
une vitesse maximum appropriée,
voir sélection de la vitesse page 3.
3.
Démarrer en actionnant la manette dans la direction que vous désirez
donner au fauteuil. Plus vous poussez ou tirez la manette, plus vous
augmentez votre vitesse de déplacement. Pour freiner, remettre la manette
dans sa position centrale initiale.
NED
RIJDEN
1. Start de stoel door op toets (1) te drukken.
2. Wanneer de accu-indicator een gelijkmatig signaal geeft, kiest u
de geschikte maximale snelheid,
zie snelheid kiezen pag. 3
.
3. Om te rijden beweegt u de joystick in de gewenste richting. De snelheid
regelt u met de hoek van de joystick . Remmen doet u door de joystick
weer in de middenpositie te brengen.