6
SWE
BENSTÖD, bredd och djup.
Hel foplatta: Justera djupet genom att lossa låsvredet,
se mitten bild
. Justera
och drag åt ordentligt.
Delade benstöd: Justera djupet genom att lossa skruven,
se nedre bild,
med
insexnyckel nr. 5. Justera och drag åt ordentligt.
Delade benstöd: Justera bredden genom att lossa skruven,
se övre bild,
med
insexnyckel nr. 5. Justera och drag åt ordentligt.
NOR
BEINSTØTTE, bredde og dybde.
Hel fotplate: Juster dybden ved å løsne låsvrideren, se
midtre bilde
. Juster og
trekk til skikkelig.
Delt beinstøtte: Juster dybden ved å løsne skruen,
se nedre bilde
, med
umbraconøkkel nr. 5. Juster og trekk til skikkelig.
Delt beinstøtte: Juster bredden ved å løsne skruen,
se øvre bilde
,
med umbraconøkkel nr. 5. Juster og trekk til skikkelig.
FIN
SIVUTUET, leveys ja syvyys.
Yhtenäinen jalkalaatta: Säädä syvyys hellittämällä lukkonuppi,
ks. keskikuvaa
. Säädä ja kiristä hyvin.
Erilliset jalkatuet: Säädä syvyys hellittämällä ruuvi,
ks. alakuvaa,
nro 5:n kuusioavaimella. Säädä ja kiristä hyvin.
Erilliset jalkatuet: Säädä leveys hellittämällä ruuvi,
ks. yläkuvaa,
nro 5:n kuusioavaimella. Säädä ja kiristä hyvin.
DEN
FODSTØTTE, bredde og dybde.
Hel fodplade: Juster dybden ved at løsne grebet,
se billedet i
midten
. Spænd grebet hårdt efter justering.
Delt fodstøtte: Juster dybden ved at løsne skruen,
se nederste
billede,
med nøgle nr. 5. Spænd skruen hårdt efter justering.
Delt fodstøtte: Juster bredden ved at løsne skruen,
se øverste
billede,
med nøgle nr. 5. Spænd skruen hårdt efter justering.
ENG
LEGREST, width and depth.
Single solid footplate: Adjust the depth by loosening the locking knob, see
middle illustration
. Adjust and tighten firmly.
Split legrests: Adjust the depth by loosening the screw,
see bottom illustration,
using Allen key no. 5. Adjust and tighten
firmly. Split legrests: Adjust the width by loosening the screw,
see top illustration,
using Allen key no. 5. Adjust and
tighten firmly.
GER
BEINSTÜTZE, Breite und Tiefe
Ungeteilte Fußplatte: Verriegelung lösen,
siehe Abbildung Mitte
, gewünschte Tiefe einstellen und wieder
fest anziehen Geteilte Beinstütze: Schraube,
siehe Abbildung unten,
mit einem
5-mm-Stiftschlüssel lösen. Gewünschte Tiefe einstellen und Schraube anziehen. Geteilte Beinstütze:
Schraube,
siehe Abbildung oben,
mit einem 5-mm-Stiftschlüssel lösen. Gewünschte Breite einstellen und
Schraube anziehen.
B
ITA
SUPPORTO GAMBE, larghezza e profondità
Poggiapiedi unico: Regolare la profondità allentando la manopola di serraggio,
vedere figura centrale
.
Regolare e serrare bene. Supporti gambe separati: Regolare la profondità allentando la vite
con la chiave a brugola no. 5,
vedere figura inferiore
. Regolare e serrare bene.
Supporti gambe separati: Regolare la larghezza allentando la vite con la chiave a brugola no. 5,
vedere
figura superiore
. Regolare e serrare bene.
FRA
REPOSE-JAMBES, largeur et profondeur.
Palette monobloc : régler la profondeur en desserrant la poignée de verrouillage,
voir figure du milieu
.
Ajuster et bien resserrer. Repose-jambes séparées : régler la profondeur en desserrant la vis,
voir figure du dessous,
avec une clé hexagonale no 5. Ajuster et bien resserrer. Repose-jambes
séparées : régler la largeur en desserrant la vis,
voir figure du dessus,
avec une clé hexagonale no 5.
Ajuster et bien resserrer.
NED
BEENSTEUNEN, breedte en diepte.
Hele voetplaat: Stel de diepte af door de sluitknop (
zie middelste afbeelding
) los te draaien. Stel af en
draai goed vast. Gedeelde beensteunen: Stel de hoek af door de bout (
zie onderste afbeelding
) los te
draaien met inbussleutel nr. 5. Stel af en draai goed vast. Gedeelde beensteunen: Stel de breedte af door
de bout (
zie onderste afbeelding
) los te draaien met inbussleutel nr. 5. Stel af en draai goed
vast.