background image

instructions 2
Bedienungsanleitung 4
mode d’emploi 

6

instructies 8
istruzioni per l’uso 

10

instrucciones 12
instruções 14
brugsanvisning 16
bruksanvisning (Svenska)  18
bruksanvisning (Norsk) 

20

käyttöohjeet 22
инструкции (Русский) 

24

pokyny (Čeština) 

26

pokyny (Slovenčina) 

28

instrukcja 30
upute 32
navodila 34
οδηγίες 36
utasítások 38
talimatlar 40
instrucţiuni 42
инструкции (Български)  44
    

47

r

B

Содержание 21280-70

Страница 1: ...strucciones 12 instruções 14 brugsanvisning 16 bruksanvisning Svenska 18 bruksanvisning Norsk 20 käyttöohjeet 22 инструкции Русский 24 pokyny Čeština 26 pokyny Slovenčina 28 instrukcja 30 upute 32 navodila 34 οδηγίες 36 utasítások 38 talimatlar 40 instrucţiuni 42 инструкции Български 44 47 r B ...

Страница 2: ...ay with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years cMisuse of the appliance may cause injury hThe surfaces of the appliance will get hot Residual heat will keep the surfaces hot after use 2 If you overfill the kettle may spit boiling water 3 Use the kettle ...

Страница 3: ...ement to the kettle floor F USING WITH INSUFFICIENT WATER 13 This will shorten the life of the element A boil dry cut out will switch the kettle off 14 You must then remove the kettle from its stand to reset the cut out 15 Sit the kettle on the work surface till it s cold C CARE AND MAINTENANCE 16 Unplug the appliance and let it cool 17 Wipe all surfaces with a clean damp cloth 18 Grip the top of ...

Страница 4: ...rfläche des Geräts erhitzt sich Die Restwärme hält die Oberfläche nach dem Gebrauch warm 2 Wenn Sie den Wasserkocher übermäßig füllen kann kochendes Wasser herausspritzen 3 Den Wasserkocher nur mit dem beiliegenden Sockel verwenden und umgekehrt 4 Den Deckel nicht öffnen solange das Wasser erhitzt wird 5 Achten Sie darauf dass die Steckverbindungen nicht nass werden 6 Weist das Kabel Beschädigunge...

Страница 5: ... Sie den Wasserkocher auf der Arbeitsplatte stehen bis er abgekühlt ist C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG 16 Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie das Gerät abkühlen 17 Alle Oberflächen mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen 18 Halten Sie den Filter am oberen Ende fest drücken Sie ihn nach unten und ziehen Sie ihn dann nach vorn um ihn zu lösen 19 Den Filter unter fließendem Wasser abs...

Страница 6: ...pareil peut causer des blessures hLes surfaces de l appareil vont s échauffer La chaleur résiduelle permet de maintenir les surfaces chaudes après utilisation 2 Si vous remplissez trop la bouilloire elle pourrait faire gicler de l eau bouillante 3 Utilisez la bouilloire uniquement avec le socle fourni et vice versa 4 Ne soulevez pas le couvercle pendant que l eau chauffe 5 Veuillez à maintenir les...

Страница 7: ...son socle pour réinitialiser le disjoncteur 15 Déposez la bouilloire sur la surface de travail jusqu à ce qu elle ait refroidi C SOINS ET ENTRETIEN 16 Débranchez l appareil et laissez le refroidir 17 Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre 18 Tenez le filtre par la partie supérieure et poussez le vers le bas dans la bouilloire pour le libérer 19 Rincez le filtre à l eau courante...

Страница 8: ...ppervlakken van het apparaat zullen heet worden De restwarmte houdt na gebruik de oppervlakken warm 2 Als u de waterkoker te vol doet kan er kokend water uitspatten 3 Gebruik de waterkoker alleen met de bijgeleverde voetstuk en omgekeerd 4 Open het deksel niet terwijl het water wordt verwarmd 5 Houd de contacten droog 6 Indien het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant een technicus of een...

Страница 9: ... werkoppervlak tot deze is afgekoeld C ZORG EN ONDERHOUD 16 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen 17 Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek 18 Grijp de bovenkant van het filter vast en druk het naar beneden en in de ketel om het vrij te geven 19 Gebruik een zachte borstel en spoel het filter onder de kraan uit 20 Plaats de onderkant van de filter in...

Страница 10: ... calde dopo l uso 2 Riempiendo troppo il bollitore potrebbe schizzare l acqua bollente 3 Usare il bollitore solo con la base di supporto fornita e viceversa 4 Non aprire il coperchio mentre l acqua si sta scaldando 5 Tenere i connettori asciutti 6 Se il cavo è danneggiato farlo cambiare dal fabbricante da un rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato per evitare incidenti L Non ...

Страница 11: ... apparecchio e lasciarlo raffreddare 17 Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito 18 Afferrare la parte alta del filtro e spingerla verso il basso e all interno del bollitore per smontarlo 19 Risciacquare il filtro sotto l acqua corrente del rubinetto utilizzando uno spazzolino morbido 20 Inserire la parte inferiore del filtro nell attaccatura tra il fondo del bollitore e la parete 2...

Страница 12: ... aparato 2 Si lo sobrellena puede que el hervidor salpique agua hirviendo 3 Use el hervidor solo con la base suministrada y viceversa 4 No abra la tapa mientras se está calentando agua 5 Mantenga secos los conectores 6 Si el cable está dañado este deberá ser cambiado por el fabricante su agente de servicio o alguien con cualificación similar para evitar peligro L No ponga el hervidor base cable o ...

Страница 13: ...as superficies con un paño húmedo limpio 18 Sujete la parte superior del filtro y empújela hacia abajo y hacia el interior del hervidor a fin de liberar el filtro 19 Enjuague el filtro con agua poniéndolo debajo del grifo mientras lo cepilla con un cepillo suave 20 Encaje la parte inferior del filtro en la unión entre el fondo del hervidor y la pared 21 Apriete la parte superior del filtro y empúj...

Страница 14: ...erá as superfícies quentes após a utilização 2 Se encher demasiado o jarro pode salpicar água a ferver 3 Utilize o jarro apenas com a base fornecida e vice versa 4 Não abra a tampa enquanto a água estiver a aquecer 5 Mantenha os conectores secos 6 Se o cabo estiver danificado o fabricante o seu agente de assistência técnica ou qualquer profissional devidamente qualificado deverá substituí lo para ...

Страница 15: ... e aguarde que arrefeça 17 Limpe todas as superfícies com um pano limpo e húmido 18 Segure o topo do filtro empurrando o para baixo e para o interior do jarro elétrico para libertar o filtro 19 Passe o filtro por água a correr e ao mesmo tempo escove o com uma escova macia 20 Encaixe a parte inferior do filtro na linha entre a parte inferior do jarro elétrico e a parede 21 Prima o topo do filtro e...

Страница 16: ...arme efter brug 2 Hvis du fylder for meget vand i elkedlen kan der sprøjte kogende vand ud 3 Anvend kun elkedlen sammen med den medfølgende sokkel og omvendt 4 Undlad at åbne låget mens vandet varmes op 5 Sørg for at kontakterne altid er tørre 6 Hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand så eventuelle skader undgås L N...

Страница 17: ...C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 16 Tag apparatets stik ud og lad det køle af 17 Tør apparatets yderside af med en ren fugtig klud 18 Tag fat øverst på filtret og tryk det nedad og ind i kedlen for at frigøre det 19 Skyl filteret under vandhanen mens du skrubber det med en blød børste 20 Sæt bunden af filtret ned i sømmen mellem kedlens indvendige bund og væg 21 Pres filtrets øverste del nedad og tryk d...

Страница 18: ...fter avslutad användning 2 Om man fyller på för mycket kan kokande vatten spruta ut från vattenkokaren 3 Använd endast vattenkokaren tillsammans med medföljande bottenplatta och vice versa 4 Öppna inte locket medan vattnet håller på att koka upp 5 Se till att anslutningarna är torra 6 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren serviceombud eller någon med liknande kompetens för att un...

Страница 19: ...15 Placera vattenkokaren på arbetsytan tills den har svalnat C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 16 Dra ur sladden till apparaten och låt apparaten svalna 17 Torka av alla ytor med en ren och fuktig trasa 18 Lösgör filtret genom att fatta tag i filtrets övre del och trycka ned det i kannan 19 Skölj filtret under rinnande vatten och borsta samtidigt med en mjuk borste 20 Sätt fast filtret mot insidan på kannan...

Страница 20: ...n 3 Bruk kun kannen på sokkelen som følger med og omvendt 4 Ikke åpne dekselet mens vannet varmes 5 Hold koplingene tørre 6 Hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten servicepartner eller andre som er kvalifiserte for å unngå fare L Ikke sett kannen sokkel kabel eller stikkkontakt i noen form for væske 7 Ikke bruk kannen til andre formål enn det den er tilegnet for 8 Ikke bruk a...

Страница 21: ...t 18 Ta tak i toppen på filteret og trykk det ned og inn på kokeren for å frigjøre det 19 Skyll filteret under rennende vann samtidig med å børste den med en myk børste 20 Sett bunnen av filteret inn i sporet mellom bunnen av kjelen og veggen 21 Klem på toppen av filteret og press det mot tuten 22 Slipp toppen av filteret slik at det låses under kanten av kjelen Avkalk regelmessig minst hver måned...

Страница 22: ...ä vedenkeitintä vain sen mukana toimitetun alustan kanssa ja alustaa vastaavasti vain tämän keittimen kanssa 4 Älä avaa kantta kun vesi on kuumenemassa 5 Pidä liittimet kuivina 6 Jos sähköjohto on vahingoittunut se pitää antaa valmistajan tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi L Älä laita vedenkeitintä alustaa johtoa tai pistoketta mihi...

Страница 23: ...aalla kostealla liinalla 18 Tartu suodattimen yläosaan ja työnnä se alas ja vedenkeittimeen vapauta se 19 Huuhtele suodatin juoksevassa vedessä ja harjaa samalla pehmeällä harjalla 20 Pujota suodattimen alaosa vedenkeittimen pohjan ja seinän väliseen saumaan 21 Purista suodattimen yläosaa ja työnnä kohti nokkaa 22 Vapauta suodattimen yläosa ja lukitse se vedenkeittimen yläreunan alle Poista kalkki...

Страница 24: ...нагреваются За счет остаточного тепла поверхности будут оставаться горячими после использования 2 Если Вы переполните чайник кипящая вода может выплескиваться 3 Используйте чайник только с подставкой входящую в комплект поставки и наоборот 4 Соблюдайте осторожность при наливании воды из чайника наливайте медленно не опрокидывайте чайник 5 Разъемы должны всегда быть сухими 6 Если кабель поврежден о...

Страница 25: ...подставки чтобы сбросить защитную систему 15 Устанавливайте чайник на рабочую поверхность еще в холодном состоянии C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 16 Отключите прибор от розетки и дайте ему остыть 17 Протрите поверхность чистой влажной тканью 18 Чтобы разблокировать фильтр возьмите его за верхнюю часть и нажмите на нее 19 Сполосните фильтр под струей воды используйте мягкую щетку 20 Установите нижнюю часть ...

Страница 26: ...te z konvice by mohla unikat vařící voda 3 Používejte konvici jen s dodávaným podstavcem a naopak 4 Při nalévání dávejte pozor nalévejte pomalu a nepřevracejte konvici příliš 5 Kontakty udržujte v suchu 6 Pokud je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku L Neumisťujte konvici podstavec kabel ani zástrčku do kapaliny 7 Nep...

Страница 27: ...a nechte vychladnout 17 Všechny plochy otřete čistým vlhkým hadrem 18 Uchopte filtr za horní část a zatlačte ho dolů do konvice čímž filtr uvolníte 19 Opláchněte filtr pod tekoucí vodou a otřete jej jemným kartáčkem 20 Spodní část filtru vložte do mezery mezi dnem a stěnou konvice 21 Vrchní část filtru zmáčkněte a zatlačte filtr směrem k nálevce 22 Vrchní část filtru pusťte aby se filtr uzamknul p...

Страница 28: ...ce by mohla unikať vriaca voda 3 Používajte túto kanvicu len s dodaným podstavcom a naopak 4 Buďte opatrní pri nalievaní nalievajte pomaly a kanvicu nepreklápajte 5 Konektory udržiavajte v suchu 6 Ak je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku L Nevkladajte varnú kanvicu podstavec prívodný kábel alebo zás...

Страница 29: ...17 Všetky povrchy utrite čistou vlhkou utierkou 18 Uchopte vrchnú časť filtra a zatlačte ho smerom nadol a do kanvice aby ste ho uvoľnili 19 Filter oplachujte pod tečúcou vodou a súčasne ho čistite mäkkou kefkou 20 Založte spodnú časť filtra do spoja medzi dno kanvice a stenu 21 Stlačte vrchnú časť filtra a zatlačte ju smerom k otvoru na vylievanie vody 22 Uvoľnite vrchnú časť filtra aby sa zachyt...

Страница 30: ...ała hPowierzchnie urządzenia rozgrzewają się Resztkowe ciepło powoduje że powierzchnie jeszcze pozostają gorące po użyciu 2 Jeśli wody będzie za dużo gotująca woda może rozpryskiwać się 3 Czajnik może być używany tylko łącznie z dostarczoną podstawą i na odwrót 4 Nie otwieraj pokrywy w trakcie gotowania wody 5 Styki powinny być suche 6 Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być wym...

Страница 31: ...zajnik na powierzchni roboczej i poczekaj aż ostygnie C EKSPLOATACJA I KONSERWACJA 16 Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie 17 Wytrzyj wszystkie powierzchnie czystą wilgotną szmatką 18 Chwyć górną część filtra i wsuń ją do dołu i do czajnika aby go zwolnić 19 Wypłucz filtr w strumieniu wody jednocześnie czyszcząc miękką szczoteczką 20 Załóż dolną część filtra w połączenie między dnem dzban...

Страница 32: ...i obratno 4 Nemojte otvarati poklopac dok se voda zagrijava 5 Održavajte sve priključke suhim 6 Ako je kabel oštećen radi izbjegavanja opasnosti mora ga zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti L Nemojte uranjati čajnik postolje kabel ili utikač u bilo kakvu tekućinu 7 Nemojte koristiti čajnik u bilo koju drugu svrhu osim za grijanje vode 8 Nemojte koristiti uređaj ako je...

Страница 33: ...žnom krpom 18 Uhvatite gornji dio filtera i gurnite ga prema dolje u kuhalo kako biste ga otpustili 19 Isperite filter pod tekućom vodom i istovremeno ga očistite mekanom četkom 20 Namjestite dno filtera u spoj između dna i zida kuhala 21 Stisnite vrh filtera i gurnite ga prema grliću 22 Otpustite gornji dio filtera kako biste ga blokirali ispod ivice kuhala Redovito uklanjajte kamenac najmanje je...

Страница 34: ...m stojalom in obratno 4 Pokrova ne odpirajte dokler se voda greje 5 Priključke ohranite suhe 6 Če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje L Kotlička stojala kabla ali vtiča ne dajajte v katerokoli tekočino 7 Kotlička ne uporabljajte za nič drugega kot za segrevanje vode 8 Naprave ne upravljajte če je poško...

Страница 35: ...n ga pritisnite navzdol ter v kotliček da ga sprostite 19 Filter sperite pod tekočo vodo pri tem pa ga čistite z mehko krtačko 20 Spodnji del filtra namestite v režo med dnom grelnika in steno 21 Stisnite zgornji del filtra in ga potisnite proti dulcu 22 Spustite zgornji del filtra da se zaskoči pod robom grelnika Redno odstranjujte vodni kamen najmanj vsak mesec 23 Uporabite ustrezno sredstvo za ...

Страница 36: ... παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών cΣε περίπτωση κακής χρήσης της συσκευής μπορεί να προκληθεί τραυματισμός hΟι επιφάνειες της συσκευής θερμαίνονται υπερβολικά Οι επιφάνειες θα συνεχίσουν να καίνε και μετά από τη χρήση λόγω της υπολειπόμενης θερμότητας 2 Εάν το γεμίσετε υπερβολικά ο βραστήρας ενδέχεται να εκτοξεύσει βραστό νερό 3 Να χρησιμοποιείτε το βραστήρα αποκλειστικά με την παρεχόμενη βάση και α...

Страница 37: ...έχεια πρέπει να αφαιρέσετε τον βραστήρα από τη βάση του για να επαναφέρετε την ασφάλεια 15 Ακουμπήστε τον βραστήρα στην επιφάνεια εργασίας έως ότου κρυώσει C ΦΡΟΝΤIΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤHΡΗΣΗ 16 Βγάλτε το βύσμα της συσκευής από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει 17 Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με ένα καθαρό βρεγμένο πανί 18 Κρατήστε το επάνω μέρος του φίλτρου και πιέστε το προς τα κάτω και προς το εσωτερικ...

Страница 38: ...ek 2 Ha túltölti a kannából forró víz fröcsöghet 3 A kannát csak a hozzá adott tartóval használja ahogy a tartót is csak a kannával 4 Ne nyissa ki a fedelet amíg a víz melegszik 5 A csatlakozókat tartsa szárazon 6 Ha a kábel megrongálódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a veszélyeket L Ne tegye a kannát a tartót a ...

Страница 39: ... kihűlni 17 Az összes felületet törölje le tiszta nedves kendővel 18 A kioldáshoz fogja meg a szűrő tetejét és nyomja le és be a kannába 19 Öblítse át a szűrőt folyóvíz alatt közben kefélje át egy puha kefével 20 Illessze a szűrő alját a vízforraló alja és a fal között található nyílásba 21 Nyomja össze a szűrő tetejét majd tolja a lefolyó irányába 22 Engedje el a szűrő tetejét hogy azt a vízforra...

Страница 40: ...uz takdirde fokurdayan kaynar su ısıtıcıdan dışarı taşabilir 3 Su ısıtıcısını sadece birlikte verilen taban ünitesiyle veya taban ünitesini sadece birlikte verilen su ısıtıcısıyla kullanın 4 Su ısınırken kapağı açmayın 5 Bağlantı parçalarını kuru tutun 6 Hasarlı elektrik kabloları güvenlik açısından sadece üretici üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiş...

Страница 41: ...kin ve soğumaya bırakın 17 Tüm yüzeyleri nemli bezle silin 18 Filtrenin üst kısmını kavrayın ve yerine takmak üzere su ısıtıcısına doğru aşağı itin 19 Filtreyi akan musluk suyu altında yumuşak bir fırça ile fırçalayarak iyice durulayın 20 Filtrenin tabanını su ısıtıcının zemini ile duvarı arasındaki birleşme yerine takın 21 Filtrenin üst kısmını sıkıştırın ve ağıza doğru itin 22 Filtrenin üst kısm...

Страница 42: ...erbe 3 Folosiţi vasul doar împreună cu suportul său şi vice versa 4 Nu deschideţi capacul în timp ce apa se încălzeşte 5 Nu udaţi conectorii 6 În cazul în care cablul este deteriorat trebuie înlocuit de către fabricant agentul de service sau orice altă persoană calificată pentru a evita accidentele L Feriţi vasul suportul cablul ori întrerupătorul de orice lichid 7 Nu folosiţi vasul decât pentru î...

Страница 43: ... curată 18 Prindeți partea de sus a filtrului și apăsați l în jos și în carafă pentru a l elibera 19 Spălaţi filtrul sub jet de apă folosind o perie moale 20 Introduceţi partea jos a filtrului în bavura dintre fundul vasului şi perete 21 Strângeţi partea de sus a filtrului şi împingeţi o înspre duză 22 Eliberaţi partea de sus a filtrului pentru a o bloca sub marginea vasului Detartraţi regulat cel...

Страница 44: ...ржа повърхностите нагорещени след употреба 2 Ако препълните каната от нея може да пръска вряла вода 3 Използвайте каната само заедно с предоставената поставка и обратно 4 Не отваряйте капака докато водата се загрява 5 Поддържайте конекторите сухи 6 Ако кабелът е повреден той трябва да се подмени от производителя негов представител за сервизно обслужване или друго квалифицирано за тази цел лице за ...

Страница 45: ...у работната повърхност докато изстине C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА 16 Изключете уреда от контакта и го оставете да изстине 17 Почистете всички повърхности с чиста влажна кърпа 18 Хванете горната част на капака и я натиснете надолу към каната за да го освободите 19 Изплакнете филтъра под течаща вода като същевременно го почистите с мека четка 20 Поставете долната част на филтъра в частта между дъното на кан...

Страница 46: ... ϳϟϵ 14 Ε ΑΛ Δϳϼϐϟ ϰϠϋ ργϟ ϱΫϟ ϝϣόΗ ϪϳϠϋ ΔϳΎϐϟ ΎϫΩϭέΑ 15 ΔϧΎϳλϟ ϭ ΔϳΎϧόϟ ϝλϓ ϟ ϪϛέΗ ϭ ίΎϬΟ ϳ ΩέΑ 16 ΔϠϠΑϣ εΎϣϗ ΔόρϘΑ ργϷ ϊϳϣΟ γϣΑ ϡϗ 17 ΣΗϟ Δϳϼϐϟ ϲϓϭ ϝϔγϷ ϪόϓΩ ϭ έΗϠϔϟ ϥϣ ϱϭϠόϟ ίΟϟ ϙγϣ ϩέϳέ 18 Δϧ ϳϟ ΔηέϔΑ ΎϬηϳέϔΗ ϊϣ έΎΟ ΎϣΑ ΔϳϔϧΣϟ ΕΣΗ ΓΎϔλϣϟ ϝγϏ 19 ρ ΎΣϟ ϭ Δϳϼϐϟ Δϳοέ ϥϳΑ ϲΗϟ ΔϠλϭϟ ϲϓ έΗϠϔϟ ϥϣ ϲϠϔγϟ ίΟϟ Ώϛέ 20 Δϫϭϔϟ ϭΣϧ ϪόϓΩ ϭ έΗϠϔϠϟ ϱϭϠόϟ ίΟϟ ρϐο 21 Δϳϼϐϟ ΔϓΎΣ ΕΣΗ ϪΗϳΑΛΗϟ έΗϠϔϠϟ ϱϭϠόϟ ίΟϟ ΝέΧ 22 ί...

Страница 47: ...ϟ 3 αϛόϟΎΑϭ ΔϳϠλϷ ΓΩϋΎϘϟ ϊϣ Δϳϼϐϟ ϡΩΧΗγ 4 ϥϋ ϭ ϊϳΑϠϟ ΎϬΑΗϛϣ ϲϓ Δόϧλϣϟ Δϛέηϟ ϲϓ Ϫϟ ΩΑΗγ ΏϠρΎϓ έέοΗϣ ϙϠγϟ ϥΎϛ Ϋ ϥϛϣϣ ΙΩΎΣ ϱ ϊϧϣϟ ˬϑέΗΣϣ ϲϧϬϣ ϕϳέρ 5 ΔϓΎΟ αΑΎϘϟ ϭ ϝΎλΗϻ ίΟ ϊϳϣΟ ϰϠϋ υϓΎΣ 6 ΕΎΑΎλ ίΎϬΟϟ ϡ ΩΧΗγ Γ Ύγ ΏΑγϳ ϥ ϥϛϣϳ ΔϧΧΎγ ίΎϬΟϟ ργ ΑλΗ ϑϭγ ΩόΑ ΔϧΧΎγ ργϷ ΔϳϘΑΗϣϟ Γέ έΣϟ ϲϘΑΗ ϑϭγ ϡ ΩΧΗγϻ ϝ Ύγ ϱ ϲϓ ϝϳϐηΗϟ ΡΎΗϔϣ ϭ ϙϠγϟ ϭ ΓΩϋΎϘϟ ϭ Δϳϼϐϟ έϣϐΗ ϻ Ύϣϟ ϲϠϏ έϳϏ έΧ νέϐϟ Δϳϼϐϟ ϡΩΧΗγΗ ϻ 7 ΔΣϳΣλ ΓέϭλΑ ϝϣόϳ ϻ ϭ...

Страница 48: ...48 552 839 21280 70 220 240V 50 60Hz 2000 2400Watts 21280 70 220 240В 50 60Гц 2000 2400 Вт ...

Отзывы: