background image

instructions 

2

Bedienungsanleitung 

4

mode d’emploi 

6

instructies 

8

istruzioni per l’uso 

10

instrucciones 

12

instruções 

14

brugsanvisning 

16

bruksanvisning 

18

instruksjoner 

20

ohjeet 

22

инструкции 

(Русский)

 

24

pokyny 

26

inštrukcie 

28

instrukcja 

30

uputstva 

32

navodila 

34

οδηγίες 

36

utasítások 

38

talimatlar 

40

instrucţiuni 

42

инструкции 

(Български)

  44

Содержание 14962-56

Страница 1: ...ioni per l uso 10 instrucciones 12 instruções 14 brugsanvisning 16 bruksanvisning 18 instruksjoner 20 ohjeet 22 инструкции Русский 24 pokyny 26 inštrukcie 28 instrukcja 30 uputstva 32 navodila 34 οδηγίες 36 utasítások 38 talimatlar 40 instrucţiuni 42 инструкции Български 44 ...

Страница 2: ... before moving and before cleaning 8 Don t use the kettle for any purpose other than heating water 9 Use the kettle only with the stand supplied and vice versa 10 This appliance must not be operated by an external timer or remote control system 11 Don t operate the appliance if it s damaged or malfunctions 12 If the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or some...

Страница 3: ...ep all connectors and sockets dry descale regularly 22 Descale regularly at least monthly Use a descaler suitable for use in plastic products most products have plastic parts Follow the instructions on the package of descaler Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge cleaning the filter 23 Switch the kettle off and let it cool 24 Open the lid 25 ...

Страница 4: ...steuert werden 11 Gerät keinesfalls benutzen wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt 12 Weist das Kabel Beschädigungen auf muss es vom Hersteller einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden um eine mögliche Gefährdung auszuschließen Nur für den Gebrauch im Haushalt Mit Wasser füllen 1 Den Wasserkocher vom Sockel nehmen 2 Drücken Sie die Deckel...

Страница 5: ...e geeignet ist die meisten Produkte haben Kunststoffteile Folgen Sie der Anleitung auf der Verpackung des Entkalkers Bei Produkten die im Garantiezeitraum aufgrund von Mängeln zurückgegeben werden die auf Kalkablagerungen zurückzuführen sind wird eine Reparaturgebühr in Rechnung gestellt Reinigung des Filters 23 Den Wasserkocher ausschalten und abkühlen lassen 24 Den Deckel öffnen 25 Drücken Sie d...

Страница 6: ...ager uniquement remplissage 1 Enlevez la bouilloire de son socle 2 Appuyez sur le bouton d ouverture et tirez le couvercle vers le haut 3 Remplissez avec au moins 2 tasses d eau mais pas au delà de la marque max 4 Si vous remplissez trop la bouilloire elle pourrait faire gicler de l eau bouillante 5 Fermez le couvercle et appuyez dessus pour le verrouiller allumage 6 Branchez le socle dans la pris...

Страница 7: ...vercle 25 Poussez la partie supérieure du filtre vers le bas et en arrière à l intérieur de la bouilloire afin de déverrouiller les crochets fixant la partie supérieure du filtre aux orifices rectangulaires situés de chaque côté du bec verseur 26 Soulevez le filtre hors de la bouilloire pour libérer le crochet inférieur de l orifice circulaire situé dans la partie inférieure du bec verseur 27 Rinc...

Страница 8: ...abrikant een technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden om eventuele risico s te vermijden uitsluitend voor huishoudelijk gebruik vullen 1 Haal de waterkoker van de standaard 2 Druk op de dekselontgrendelingsknop en trek het deksel omhoog en naar achter 3 Vul de waterkoker met ten minste 2 kopjes water maar niet boven max 4 Als u de waterkoker te vol doet kan er kokend water uitspa...

Страница 9: ...en als gevolg van kalkaanslag worden reparatiekosten in rekening gebracht het filter reinigen 23 Zet de waterkoker uit en laat hem afkoelen 24 Open het deksel 25 Druk de bovenkant van het filter omlaag en naar achteren in de waterkoker om de haken op de bovenkant van het filter los te maken uit de rechthoekige openingen aan beide kanten van de schenktuit 26 Til het filter uit de waterkoker om de o...

Страница 10: ...milmente qualificato per evitare incidenti solo per uso domestico riempimento 1 Rimuovere il bollitore dalla base di supporto 2 Premere il pulsante di rilascio del coperchio per aprirlo 3 Mettere nel bollitore almeno 2 tazze d acqua ma non oltrepassare il segno max 4 Riempiendo troppo il bollitore potrebbe schizzare l acqua bollente 5 Chiudere il coperchio esercitando una leggera pressione sullo s...

Страница 11: ...prire il coperchio 25 Spingere la parte superiore del filtro verso il basso e all indietro nel bollitore per liberare i ganci sulla parte superiore del filtro dai fori rettangolari su entrambi I lati del beccuccio 26 Sollevare il filtro dal bollitore per liberare il gancio inferiore dal foro circolare nella parte inferiore del beccuccio 27 Risciacquare il filtro sotto l acqua corrente del rubinett...

Страница 12: ...con cualificación similar para evitar peligro sólo para uso doméstico llenado 1 Saque el hervidor de la base 2 Presione el botón para soltar la tapa hacia delante y tire la tapa hacia arriba y atrás 3 Llene con como mínimo 2 tazas de agua sin sobrepasar de max 4 Si lo sobrellena puede que el hervidor salpique agua hirviendo 5 Cierre la tapa y presione hacia abajo para cerrarla encender 6 Enchufe e...

Страница 13: ...e el filtro hacia abajo y hacia atrás dentro del hervidor hasta soltar los ganchos situados encima del filtro de los agujeros rectangulares a cada lado del pico del hervidor 26 Extraiga el filtro del hervidor hasta soltar el gancho del agujero circular en la parte inferior del pico del hervidor 27 Enjuague el filtro con agua poniéndolo debajo del grifo mientras lo cepilla con un cepillo suave 28 I...

Страница 14: ...ncia técnica ou qualquer profissional devidamente qualificado deverá substituí lo para se evitarem riscos apenas para uso doméstico encher 1 Retire o jarro da base 2 Carregue no botão de libertação da tampa para abrir a tampa 3 Encha com pelo menos 2 chávenas de água mas não ultrapasse a marca max 4 Se encher demasiado o jarro pode salpicar água a ferver 5 Feche a tampa e pressione para baixo para...

Страница 15: ...ro para baixo e para trás para o interior do jarro para soltar os ganchos do topo do filtro dos orifícios rectangulares em ambos os lados do bico 26 Levante o filtro para fora do jarro para desencaixar o gancho do fundo do orifício circular no fundo do bico 27 Passe o filtro por água a correr e ao mesmo tempo escove o com uma escova macia 28 Insira o filtro no jarro e encaixe o gancho do fundo no ...

Страница 16: ...t eller en tilsvarende kvalificeret fagmand så eventuelle skader undgås kun til privat brug opfyldning 1 Fjern elkedlen fra soklen 2 Tryk på lågets udløserknap og løft låget op og så tilbage 3 Fyld vand i elkedlen mindst 2 kopper men ikke mere end til maksimummærket max 4 Hvis du fylder for meget vand i elkedlen kan der sprøjte kogende vand ud 5 Luk for låget og tryk ned for at låse det tænd maski...

Страница 17: ...eret 23 Sluk for elkedlen og lad den køle af 24 Åbn låget 25 Tryk filtret nedad og tilbage i kedlen for at frigøre krogene øverst på filtret fra de rektangulære huller på begge sider af tuden 26 Løft filtret op af kedlen for at løsne den nederste krog fra det runde hul i bunden af tuden 27 Skyl filteret under vandhanen mens du skrubber det med en blød børste 28 Sænk filtret ned i kedlen og monter ...

Страница 18: ...på locköppningsknappen och locket släpps upp och förs tillbaka 3 Fyll på minst två koppar vatten men inte över maximal nivåmarkering max 4 Om man fyller på för mycket kan kokande vatten spruta ut från vattenkokaren 5 Stäng locket och lås det genom att trycka ned det slå på strömmen 6 Anslut stället till vägguttaget 7 Ställ vattenkokaren på stället 8 Vrid strömbrytaren till 1 Signallampan lyser och...

Страница 19: ... 24 Öppna locket 25 För den övre delen av filtret i vattenkokaren nedåt bakåt och lösgör topphakarna från de rektangulära hålen på vardera sida om pipen 26 Lyft filtret från vattenkokaren och ta loss bottenhaken från det runda hålet nere i pipen 27 Skölj filtret under rinnande vatten och borsta samtidigt med en mjuk borste 28 Sänk ned filtret i vattenkokaren och fäst bottenhaken i det runda hålet ...

Страница 20: ...kannen fra sokkelen 2 Trykk åpneknappen og trekk dekselet opp og bakover 3 Fyll med minst 2 kopper med vann men ikke overskrid max 4 Hvis du fyller for mye kan kannen sprute kokende vann 5 Lukk dekselet og trykk det ned for å låse det slå på 6 Plugg inn sokkelen til en stikkontakt 7 Ha kannen på sokkelen 8 Ha bryteren på 1 Lyset vil gå på og kannen vil varmes opp slå av 9 Når vannet koker så vil k...

Страница 21: ...26 Løft filteret ut av vannkokeren for å løsne den nederste kroken fra det runde hullet i bunnen av tuten 27 Skyll filteret under rennende vann samtidig med å børste den med en myk børste 28 Senk filteret ned i vannkokeren og fest den nederste kroken i det runde hullet i bunnen av tuten 29 Trykk på toppen av filteret forsiktig ned og mot deg for å tvinge krokene på toppen av filteret inn i de rekt...

Страница 22: ...lttämiseksi vain kotikäyttöön täyttäminen 1 Ota vedenkeitin pois alustalta 2 Purista kannen vapautusnäppäintä ja vedä kantta ylös ja taakse 3 Täytä ainakin kahdella kupilla vettä mutta älä ylitä max tasoa 4 Jos täytät liikaa kattilasta voi roiskua kiehuvaa vettä 5 Sulje kansi ja lukitse se painamalla alas kytke laite päälle 6 Kytke alusta seinäpistorasiaan 7 Laita vedenkeitin alustalle 8 Siirrä ky...

Страница 23: ... vapauttaaksesi koukut suodattimen päällä neliskulmaisista aukoista nokan sivuilla 26 Nosta suodatin pois keittimestä irrota pohjan koukku pyörästä aukosta nokan pohjalla 27 Huuhtele suodatin juoksevassa vedessä ja harjaa samalla pehmeällä harjalla 28 Laske suodatin keittimeen ja laita pohjan koukku pyöreään aukkoon nokan pohjalla 29 Paina suodattimen yläosaa kevyesti alas ja kohti itseäsi jotta p...

Страница 24: ...с перебоями 12 Если кабель поврежден он должен быть заменен производителем сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности только для бытового использования наполнение водой 1 Снимите чайник с подставки 2 Нажмите на кнопку снятия крышки и потяните крышку вверх и назад 3 Наполните чайник минимум 2 мя чашками воды не превышайте максимальной отметки max 4 Если Вы пер...

Страница 25: ...подлежать ремонту чистка фильтра 23 Выключите чайник и дайте ему остыть 24 Откройте крышку 25 Нажмите на верхнюю часть фильтра в направлении вниз и назад в чайник чтобы освободить крючки в верхней части фильтра из прямоугольных отверстий по обеим сторонам носика 26 Поднимите фильтр и вытащите его из чайника чтобы отсоединить задний крючок от круглого отверстия внизу носика 27 Сполосните фильтр под...

Страница 26: ...vedněte konvici z podstavce 2 Stiskněte tlačítko pro uvolnění víka a víko zvedněte směrem dozadu 3 Naplňte nejméně 2 šálky vody ale ne přes rysku max 4 Pokud přelijete z konvice by mohla unikat vařící voda 5 Víko zavřete a zamáčkněte aby se uzamklo zapínání 6 Zapojte podstavec do zásuvky 7 Umístěte konvici na podstavec 8 Přesuňte spínač na 1 Rozsvítí se kontrolka a konvice se zahřeje vypínání 9 Až...

Страница 27: ...orů na obou stranách nálevky 26 Filtr z konvice vyjměte tak aby se spodní háček uvolnil z kruhového otvoru ve spodní části nálevky 27 Opláchněte filtr pod tekoucí vodou a otřete jej jemným kartáčkem 28 Vsuňte filtr do konvice a zajistěte ho tak aby spodní háček zapadl do kruhového otvoru ve spodní části nálevky 29 Na horní část filtru lehce zatlačte směrem dolů a k sobě čímž zajistíte že háčky na ...

Страница 28: ... je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený u výrobcu jeho servisným technikom alebo kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku použitie len pre domácnosť plnenie 1 Kanvicu dajte dole z podstavca 2 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie viečka a potiahnite viečko smerom nahor a dozadu 3 Naplňte najmenej 2 šálkami vody ale nie cez maximum max 4 Pri preplnení môže z kanvice vyprsknúť vriaca voda 5 Zat...

Страница 29: ...ra potlačte smerom dolu a dozadu do kanvice aby ste uvoľnili háčiky na hornom okraji filtra z obdĺžnikových otvorov na každej strane otvoru na vylievanie vody 26 Dvihnite filter von z kanvice aby ste uvoľnili spodný háčik z okrúhleho otvoru v spodnej časti otvoru na vylievanie vody 27 Filter oplachujte pod tečúcim kohútikom a súčasne ho čistite mäkkou kefkou 28 Vložte filter do kanvice a spodný há...

Страница 30: ...iu powinien być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia tylko do użytku domowego napełnianie 1 Podnieś czajnik z podstawy 2 Naciśnij przycisk otwierający pokrywę i unieś pokrywę do góry i do tyłu 3 Napełnij co najmniej 2 szklankami wody ale nie powyżej poziomu max 4 Jeśli wody będzie za dużo gotująca woda może rozpryskiwać się 5 Zamknij pokrywę i naciśnij ją ...

Страница 31: ...atnie czyszczenie filtra 23 Wyjmij wtyczkę zasilania i ostudź urządzenie 24 Otwórz pokrywę 25 Wsuń górną część filtra w dół i z powrotem do czajnika aby zwolnić zaczepy na górze filtra z prostokątnych otworów po obu stronach wylewu czajnika 26 Podnieś filtr z czajnika aby zwolnić zaczep dolny z okrągłego otworu w dolnej części wylewu 27 Wypłucz filtr w strumieniu wody jednocześnie czyszcząc miękką...

Страница 32: ...cite poklopac prema gore i unazad 3 Napunite ga s barem 2 čaše vode ali ne preko oznake max 4 Ako ga prepunite iz čajnika može da pršće kipuća voda 5 Zatvorite poklopac i pritisnite ga prema dole da biste ga blokirali uključenje 6 Priključite utikač postolja u utičnicu 7 Postavite čajnik na postolje budite oprezni da ne prelijete vodu 8 Prebacite prekidač u položaj 1 Svetlosni indikator će se upal...

Страница 33: ...tili kukice na vrhu filtera iz pravougaonih otvora sa obe strane piska 26 Izvadite filter iz čajnika da biste izvukli donju kukicu iz okruglog otvora na dnu piska 27 Isperite filter pod tekućom vodom i istovremeno ga očistite mekanom četkom 28 Spustite filter u čajnik i zakačite donju kukicu za okrugli otvor na dnu piska 29 Pritisnite lagano gornji deo filtera prema dole i prema sebi da biste prit...

Страница 34: ...tranite iz stojala 2 Pritisnite gumb za sprostitev pokrova potem pa potegnite pokrov navzgor in nazaj 3 Kotliček napolnite z najmanj 2 skodelicama vode vendar ne čez oznako max 4 Če kotliček preveč napolnite lahko iz njega brizgne vrela voda 5 Zaprite pokrov in pritisnite navzdol da ga blokirate vklop 6 Stojalo priklopite v zidno vtičnico 7 Kotliček postavite na stojalo pazite da ne razlijete vode...

Страница 35: ...navzdol in nazaj v kotliček da sprostite kavlje na vrhu filtra iz pravokotnih odprtin na vsaki strani izliva 26 Dvignite filter iz kotlička da sprostite spodnji kavelj iz krožne luknje na dnu izliva 27 Filter sperite pod tekočo vodo pri tem pa ga čistite z mehko krtačko 28 Filter spustite v kotliček in zataknite spodnji kavelj v krožno luknjo na dnu izliva 29 Zgornji del filtra pritisnite previdno...

Страница 36: ...ι φθαρμένο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων αποκλειστικά για οικιακή χρήση πλήρωση 1 Απομακρύνετε το βραστήρα από τη βάση 2 Πιέστε το κομβίο απελευθέρωσης καπακιού και τραβήξτε το καπάκι προς τα επάνω και πίσω 3 Γεμίστε με τουλάχιστον 2 φλιτζάνια νερό αλλά όχι πάνω από την ένδειξη μέγιστης στάθμης max 4 Εάν το ...

Страница 37: ...ρου 23 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει 24 Ανοίξτε το καπάκι 25 Πιέστε το επάνω μέρος του φίλτρου προς τα κάτω και πίσω για να απελευθερωθούν τα άγκιστρα που βρίσκονται στο επάνω μέρος του φίλτρου από τις ορθογώνιες οπές που βρίσκονται στις δύο πλευρές του στομίου 26 Αφαιρέστε το φίλτρο από τον βραστήρα για να απελευθερωθεί το κάτω άγκιστρο από την κυκλική οπή που βρίσ...

Страница 38: ...onlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a veszélyeket csak háztartási használatra megtöltés 1 Vegye le a kannát a tartóról 2 Nyomja meg a fedél kiengedő gombot és húzza fel majd hátra a fedelet 3 Legalább két csésze vízzel töltse meg legfeljebb a max jelig 4 Ha túltölti a kannából forró víz fröcsöghet 5 Csukja le a fedelet és nyomja le hogy lezárja bekapcsolás 6 Dugja be a tartó dugóját a fal...

Страница 39: ...5 Nyomja le a szűrőt hátrafelé a kanna belsejébe hogy kiengedje a szűrő tetején levő kampókat a csőr két oldalán levő szögletes lyukakból 26 Emelje ki a szűrőt a kannából hogy kiszabadítsa az alsó kampót a csőr alján levő kerek lyukból 27 Öblítse át a szűrőt folyóvíz alatt közben kefélje át egy puha kefével 28 Engedje le a szűrőt a kannába akassza be az alsó kampót a csőr alján levő kerek lyukba 2...

Страница 40: ...dece üretici üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir sadece ev içi kullanım doldurma 1 Su ısıtıcısını taban ünitesinden çıkarın 2 Kapak açma düğmesine bastırın ve kapağı geriye doğru kaldırarak açın 3 En az 2 fincan en fazla maksimum max seviyeye kadar su doldurun 4 Fazla doldurduğunuz takdirde fokurdayan kaynar su ısıtıcıdan dışarı taşabili...

Страница 41: ...zalı olarak gelen ürünlerin onarımları ücrete tabi olacaktır filtreyi temizleme 23 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin 24 Kapağı açın 25 Filtrenin üst kısmındaki çengelleri ağzın her iki yanındaki dikdörtgen yuvalardan kurtarmak için filtrenin üst kısmını aşağı bastırın ve su ısıtıcısının içine doğru geri itin 26 Alt çengeli ağzın en iç noktasındaki yuvarlak yuvadan kurtarmak için ...

Страница 42: ...ricant agentul de service sau orice altă persoană calificată pentru a evita accidentele exclusiv pentru uz casnic umplere 1 Îndepărtaţi vasul de pe suport 2 Strângeți butonul de deblocare a capacului și împingeți capacul în sus și în jos 3 Umpleţi cu cel puţin 2 căni de apă însă nu depăşiţi semnul max 4 Dacă umpleţi prea mult riscaţi ca vasul să verse apa care fierbe 5 Închideţi capacul şi apăsaţi...

Страница 43: ...e răcească 24 Deschideţi capacul 25 Împingeţi partea superioară a filtrului în jos şi înapoi în vas pentru a scoate cârligele din partea de sus a filtrului de pe orificiile rectangulare din fiecare parte a picurătorului 26 Scoateţi filtrul din vas pentru a debloca cârligul butonului de pe orificiul circular din partea de jos a picurătorului 27 Spălaţi filtrul sub jet de apă folosind o perie moale ...

Страница 44: ... цел лице за да се избегне всякакъв риск само за домашна употреба пълнене 1 Отстранете каната от поставката 2 Натиснете бутона за освобождаване на капака и изтеглете капака нагоре и назад 3 Напълнете каната с най малко 2 чаши вода но без да превишавате обозначението max 4 Ако препълните каната от нея може да пръска вряла вода 5 Затворете капака и до натиснете за да се заключи включване 6 Включете ...

Страница 45: ...ете уреда от контакта и го оставете да се охлади 24 Отворете капака 25 Натиснете горната част на филтъра надолу и назад в каната за да освободите захватките в горната му част от правоъгълните отвори от двете страни на гърлото 26 Извадете филтъра от каната за да освободите долната захватка от кръглия отвор в долната част на гърлото 27 Изплакнете филтъра под течаща вода като същевременно го почистит...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...48 551 177 ...

Отзывы: