Chapter 6 OPERATION
Глава 6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Only skilled and having been trained
personnel is allowed to perform the
operations. Check proceedings as following.
Только опытный и прошедший специальную
подготовку персонал допускается к выполнению
операций подъёма и опускания. При эксплуатации
подъёмника соблюдайте следующие правила:
- Clear obstacles around lift before operation.
- Устраните препятствия (посторонние предметы)
вокруг подъёмника.
- During lifting or lowering, no person is allowed to
stand near the two sides and beneath the machine,
and no person is allowed on the two platforms.
- Во время подъёма или опускания с обеих сторон
подъёмника, под ним, а также на его платформах
не должно находиться посторонних людей.
- Avoid lifting super heavy vehicles.
- Избегайте подъёма сверхтяжёлых автомобилей.
-When lifting vehicle, the hand brake lever of the
vehicle should be pulled, and the slide resistant
triangle woods should be used.
- Поднимаемый на подъёмнике автомобиль
должен быть зафиксирован при пом. ручного
тормоза, и колёсных упоров.
- Pay attention to the synchronization of the lifting
and lowering. If any abnormal is found, stop the
machine timely, check and remove the trouble.
- Контролируйте синхронизацию платформ при
подъёме и опускании. При отклонениях
остановите подъёмник и устраните препятствия.
- When locking the main machine, the two platforms
should be kept at the same height.
- Платформы при блокировке в поднятом
положении должны находиться на одном уровне.
- When the equipment is not used for a long time or
over night, the machine should be lowered to the
lowest position on ground, and remove vehicle, and
cut off power supply.
- При простое платформы должны находиться в
крайнем нижнем положении, без автомобиля и
при отключённом электропитании.
Instructions on electric operation:
Режимы управления и эксплуатации подъёмника
Work and Adjust Selection:
Выбор режимов Работы и Регулировки
In the control box—near the motor (picture 29), turn the
rotary switch SA2 to the
Work
position or
ADJ
. This can
make the lift in the fettle of work or adjust.
В стойке управления — возле двигателя (рис. 29),
установите переключатель в положение
WORK
или
ADJ.
Таким образом осуществляется выбор режима
работы или регулировки.
Main Lift and Sub Lift Selection:
Выбор режима управления основными
платформами либо платформами 2-го уровня.
Turn the main selector switch on the control panel to
either the “
MAIN LIFT
” or “
SUB LIFT
” position. Then the
selection can be made to raise or lower the main lift or
sub lift.
Установите главный переключатель на панели
управления в положение “
MAIN LIFT
” или “
SUB LIFT
”.
Затем осуществляйте управление, соответственно,
основными платформами либо платформами 2-го
уровня.
Lifting:
Подъём:
- Press the “
UP
” button to raise either the main lift or sub
lift. When the motor starts, the hydraulics will raise the lift
immediately. After approximately a couple of seconds,
the solenoid air valve energizes, allowing air to flow
through the air lines lifting the safety latches.
- Нажмите кнопку «UP» для подъёма основных
платформ либо платформ 2-го уровня. При запуске
мотора, гидравлический подъёмный механизм начнёт
поднимать платформы. Примерно через 2 секунды
сработает э/м воздушный клапан, обеспечив подъём
зубчатых гребёнок фиксаторов безопасности.
- Release the “
UP
” button, the motor stops from
operating, which causes the main lift or sub lift to stop
immediately. Then, the solenoid air valve is not energized
—stopping air flow—causing the safety latches to
engage.
- Отпустите кнопку «UP» для выключения мотора и
остановки подъёма платформ. Э/м воздушный клапан
перекроет подачу воздуха, обеспечив опускание
опусканию зубчатых гребёнок, блокирующих
фиксаторы безопасности.
Locking:
Блокировка:
- To perform vehicle maintenance or alignments, the lift
must be locked before repairs or adjustments can be
conducted. To lock the lift, press the “
LOCK
” button. The
main lift will be lowered slightly to allow the safety
mechanism to fully engage.
- Для выполнения обслуживания или регулировки
подъёмника, его необходимо заблокировать. С этой
целью нажмите кнопку “LOCK”. Платформы плавно
опустятся. При этом фиксаторы заблокируют
платформы в нижнем положении.
Lowering:
Опускание:
- Press “
DOWN
” button, the lift will first rise slightly for a
couple of seconds to disengage the safety mechanism,
and then automatically lower. (This ensures that the
safety mechanism can easily disengage itself). When the
lift is being lowered, the solenoid air valve is energized
allowing air to flow through the air lines, thus keeping the
safety latches raised.
- При нажатии кнопки “DOWN” платформы сперва
приподнимаются на 2 секунды для разблокировки
фиксаторов и затем автоматически опускаются. При
опускании подъёмника срабатывает э/м клапан
позволяя воздуху находиться в пневмоконтуре,
удерживая гребёнки в поднятом положении.
- But when keep pressing “DOWN” button, the platform
will stop automatism at 700 mm. Release “DOWN” button
and press it again. The platforms will descend again.
- При удерживании кнопки “DOWN”, платформы
автоматически останавливаются на высоте 700 мм.
Для продолжения опускания платформ, отпустите
кнопку “DOWN” и затем нажмите вновь.
23