background image

Содержание 2608

Страница 1: ...Brugsanvisning Instruction Manual Gebrauchsanleitung Model A 2608 Model B 520 8 ...

Страница 2: ...Fejlfindings skema 75 Staf tdld ag nale skema 77 GB Knowing your sewing machine Important safety instructions 02 Description of model A 04 Accessories 04 Description of model B 06 Accessories 06 How to use the foot control 08 Removing and attaching the presser foot 10 Removing and attaching the presser foot holder 12 Changing the needle 14 Threading the needle thread 16 Removing the bobbin caselbo...

Страница 3: ...ns 26 Nahbeginn 28 SaumabschluS 30 Nahen mit der Zwillingnadel 30 Regulierung der Fadenspannung 32 Stichlangeneinstellung RUckwartsnahen 34 Beschreibung der Stiche 36 Musterauswahl Modell A 40 Musterauswahl Modell B 42 Gerade stich 44 Zick zack stich 46 Elastikstich 48 Muschelkante Dressousstich 50 Blind stich 52 Der Treppenstich 54 Stretch stich 56 Dreifach Stretch Stich 58 Feder Stich Overlock 6...

Страница 4: ...f el p rre Udskrift p rren med 15W p rre E I4 ISW 2JOV GEM DISSE ANVISNINGER GB Important safety instructions Whenusing an electrial sewing machine basic safety precautions should always he followed incl the fol lowing I Read all instructions befine use of the machine 2 This machine is designed forhousehold use Asewin machine should never be left unattended when pluggedin Always unplug this machin...

Страница 5: ...nden Nadel mit entsprechender Vorsichl und behallen Sie bei der Arheil die Nahstelle slandig im Auge I Bedienen Sie die Maschine wegen der auf und abgehenden Nadel mit entsprechender Vorsicht und behalten Sie bei der Arbeil die Nahstelle sUindig im Auge 2 Beim Wechseln der GlLihlampe der Nadel des Nahfuf3es der Spule der Slichplalte sowie bei Arbeitsunterbrechungen ohne Aufsicht oder bei Warlungsa...

Страница 6: ... 10 Trykfod II Trykfodsskrue 12 Nal 13 Lamped eksel 14 Forl engerbord 15 Sting display 16 Stingl engde knap Tilbeh r I Zig zag trykfod sidder pa symaskinen 2 Knaphulstrykfod 3 Lynlas trykfod 4 Blindstingstrykfod 5 Spole 3 stk 6 Filt 7 Skruetr ekker 8 0lie 9 0pspr etter 10 Spolepinde II Stoppeplade 12 B rste 13 Sy Iampeholder 2 13 9 8 3 3 6 16 1 I 7 2006 44 t1 ...

Страница 7: ...n 3 pcs 6 Filter 7 Screw driver 8 Oil 9 Seam ripper 10 Spool pins II Darning plate 12 Brush 13 Lamp holder 4 D MadellA Beschreibung der Maschine I FadenfUhrer 2 Fadenspannung 3 Musterauswahl 4 AufspulefadenfUhrung 5 Aufspulestopper 6 Handrad 7 Rilckwartsstich Knopf 8 Nadelhalter 9 Spulenkapselabdeckung 10 PresserfuB I I PresserfuB Schraube 12 Nadel 13 Vordere Abdeckung 14 Anschiebetisch 15 Stichwa...

Страница 8: ...dreksel 10 Trykfod II Trykfodsskrue 12 Nal 13 Trykfodsstang 14 Forlrengerbord 15 Sting display 16 Stinglrengde knap 17 Tradf0re spoling Tilbeh0r I Zig zag trykfod sidder pa symaskinen 2 Knaphulstrykfod 3 Lynlas trykfod 4 Spole x 3 5 Filt 6 Skruetrrekker lille 7 Skruetrrekker stor 8 01ie 9 Opsprretter 10 Spolepind II B0rste 12 St Impe holder 13 Nale 5 I 08 5 3 6 i ...

Страница 9: ...s 6 Filter 7 Screw driver 8 Oil 9 Seam ripper 10 Spool pin 11 Brush 12 Sewing lamp holder for replacing the lamp 13 Needle 6 D Modell B Beschreibung der Maschine I FadenfUhrer 2 Fadenspannung 3 Musterauswahl 4 Aufspulfadenfiihrung 5 Aufspulestopper 6 Handrad 7 RUckwartsstich Knopf 8 Nadelhalter 9 Spulenkapselabdeckung 10 PresserfuB I I PresserfuB Schraube 12 Nadel 13 Vordere Abdeckung 14 Anschiebe...

Страница 10: ...takten Se ill I Bemeerk Unders 1lg f 1lr tilslutning af symaskinen om speendingen er korrekt iflg el Iabel bagpa maskinen Hvordan man bruger forpedalen Syhastigheden kan varieres med fodpe dalen Jo hardere man trykker pa pedal en jo hurtigere syr maskinen Nar man slipper forpedalen stopper maskinen automatisk 7 I J ...

Страница 11: ...y releasing the controller the machine stops running automatically 8 D Modell A B AnschluB von FuBanlasser und Netzstecker Stecken Sie den Stecker des FuBanlassers in die Maschine Stecken Sie den Stecker in der Maschine in die Steckdose ACHTUNG Versichern Sie sich vorher daB die elektrischen AnschluBwerte Uberreinstimmen Siehe Label auf der RUckseite der Maschine Wie man den FuBanlasser benUtzt Di...

Страница 12: ...len er i h0jeste position H ev trykfoden ved at 10fte trykfods 10fteren 2 Yed at trykke pa handtaget bagpa trykfodsholderen falder trykfoden af Bemcerk Tving ikke trykfoden af Pas etning I Placer trykfoden siUedes at pinden pa trykfoden passer op i slidsen pa trykfodsholderen og scenk trykfodsl0fteren 2 Nar De 10fter trykfodsl0fteren igen er trykfoden pa plads 2 1 2 9 ...

Страница 13: ...r the foot holder 2 When the presser foot lifter is raised you will find the presser foot is locked in place 10 D Modell A B Entfernen und Einsetzen des PresserfuBes Aile PresserfiH3e die geliefert werdn basieren auf snap on d h Sie ktinnen wie folgt leicht ausgewechselt werden Entfernen I Drehen Sie am Handrad zu sich bis die Nadel ihre hbchste Position erreicht hat Nun den NahfuBheber hoch stell...

Страница 14: ...trykfodsholder 1 Drej pa handhjulet sa nalen kommer i h0jeste position og hcev trykfodslMteren Fjem trykfoden 2 L0sen trykfodsholder skruen med en skruetrcekker Pamontering af trykfodsholder I Drej pa handhjulet sa nalen kommer i h0je te position og hcev trykfodsl0fteren 2 Ved pamontering skubbes trykfodsholderen sa langt op pa trykfodsstangen som muligt og strammes med en skruetrcekker 11 ...

Страница 15: ...it will go 2 Tighten the screw firmly with a screwdriver 12 D Modell A B Losen und Festziehen des FuBhalters Normalerweise ist es nicht notwendig den PresserfuB halter zu entfernen auBer daB Sie mehr Platz haben mochten wenn Sie den Transporteur reinigen wollen Entfernen des FuBhalters I Drehen Sie die Handrad bis die Nadel die hochste Position erreicht hat und heben Sie den PresserfuBhalter Entfe...

Страница 16: ...ny nal i Nalen skal ven de med den tlade side vrek fra Dem selv Skup nalen sa langt op den kan komme Stram naleskruen igen 3 Brug altid en Iige nal med en skarp spids Pa naleskaftet star der et num mer 10 st0rre nummer jo tykkere nal Der f01ger en bla nal med syma skinen srech nal Brug ikke b0jede eller pa anden made beskadigede nale 13 ...

Страница 17: ...nt A Blue shank needle is supplied with the machine Do not use any needle which is bent or blunted 14 D Modell A B Auswechseln der Nadel Drehen Sie am Handrad bis die Nadel die hochste Position erreicht hat I Drehen Sie die Nadel halterschraube zu sich hin Entfemen Sie die Nadel 2 Setzen Sie die neue Nadel ein mit der tlachen Seite nach hinten Schieben Sie die Nadel so weit wie moglich in die Halt...

Страница 18: ...0jeste position Placere en tradrulle pa spolepinde I 2 F0r traden igennem tradf0reme 3 Ned og igennem sp ndingsskiveme fra oven 4 Tr k traden gennem tradgiver omradet 5 Tr k traden op igennem tradgiveren 6 8 Tr k traden ned til tradf0reren 6 8 Gennem tradf0reren ved nalen 6 8 Tr d nillen fra front og bagud Model A Model B 2 4 6 7 8 15 ...

Страница 19: ...into the thread guide 6 8 Thread the needle from front to back 16 D Modell A B Einfadeln des Oberfadens Heben sie den PresserfuB an Stellen Sie die Nadel in die hbchste Position indem Sie das Handrad zu sich her drehen so lange bis auch der Fadenhebel in der hbchsten Position steht Setzen Sie die Gamrolle auf den Gamrollenhalter 1 2 Flihren Sie das Gam durch den oberen Fadenflihrer 3 FLihren Sie d...

Страница 20: ...t spolekapsel og spole K0r nalen i h0jeste position ved at dreje handhjulet imod Oem I Aben griberd ekslet 2 Tag fat i lascn A p l spolckap lcn og tag kapslen med spolen lid 3 Nar man holder i l sen kan spolen ikke falde ud 17 ...

Страница 21: ...ld the bobbin case latch open the bobbin cannot drop out 18 D Modell A B Herausnahme vonSpulenkapsel lind Spule Fiihren Sie die Nadel in die hochste Position indem Sie das Handrad auf sich zu drehen I Offen Sie den Geriferdeckel 2 Offen Sie die Klappe der Spulenkapsel und nehmen Sie die Klappe mit der Spule heraus 3 Solange man die Klappe der Spulenkapsel geOffnet halt kann die Spule nieht herausf...

Страница 22: ...radrullen pa tradholderen og f0r traden h0jre om trad f0reren sa traden danner et slags otteta 3 F0r traden et par gange rundt om spolen 4 Tryk pa fodpedalen Nar spolen er fuld slar den automatisk fra 5 Stands maskinen og tag spolen af spoleapparatet Koblingen skrues godt fast igen Skub spolen til venstre for at frakoble Maskinen vii herefter k0rer normalt 6 Tag sporen at spoleapparatet og Klip tr...

Страница 23: ...le and cut the thread 20 D Modell A B Aufspulen der Spule I Lbsen Sie die Hand radauslbsung durch Drehen der Auslbsescheibe zu sich Stecken Sie die Spule auf den Spulendom wob ei das Fadenende oben auf der Spule ist DrUcken Sie den Spuledom nach rechts bis es klickt 2 FUhren Sie den Faden von der Gamrolle durch das Aufspul spannungsrad wie gezeigt 3 Geben Sie das Fadenende Durch das Loch der Spule...

Страница 24: ...ustering af undertradsspcendingen Generelt skulle cendring af tradspcend ing ikke vcere nodvendig Normalt vii justering pa overtradsspcendingsknap pen vcere nok Undertradsspcendingen er justeret fra fabrikken og justering er sjcelden nodvendig Undertraden er kor rekt nar De med en lille modstand nemt kan trcekke traden fra spolen For mere spcending drej skruen med uret For mindre spcending drej sk...

Страница 25: ...D Modell A B Justieren beim Spiller Wcnn das Gam unregelmiif3ig auf die Spule lauf regulieren Sie die Hohe des SpulcnfadenfUhrers mit eincm Scharuhcndreher Ahh I Korrektes Aufspulen Ahb 2 Stellen Sie den Spulen fadenfUhrer hoher ein Abb 3 Stellen Sie die Hohe des SpulenfadenfUhrers niedriger ein Regulierung der Under Fadenspannung Generell sollte eine Anderung der Fadenspannung nicht notwendig sei...

Страница 26: ...rrek igennem sprrekken A pa spo lekapslen 3 Trrek traden til venstre ind under tradsprendingsfjederen B sretning af spolekapsel 4 Lad ea IS em trad hrenge ned fra spolekapslen Tag fat i lasen C pa spolekapslen og sret den pa plads sa den passer i indhakket Slip ikke lasen f0r spolekapslen er helt pa plads c 23 ...

Страница 27: ...serted 24 D Modell A B Einfadeln der SpLile Einsetzen in die Spulekapsel I Setzen Sie die Spule in die SpLilenkapsel ein mit die Faden in PfeilrichtLing 2 Ziehen Sie den Faden durch den Schlitz in der Spulenkapsel A 3 Ziehen Sie den Faden nach links bis unter die Fadenspannungs feder Lind das Fadenlock 8 Einsetzen der Spulenkapsel 4 Lassen Sie ca 15 cm Faden aus der Spulenkapsel heraLishangen Halt...

Страница 28: ... I Hold tr ld enden at overtrilden med venstre hand 2 Orej handhjulet langsomt imod Oem indtil nalen kOrer ned og op igen Trc ek i overtraden og under traden vii blive trukket op 3 Tnek begge trade ca 15 cm bagud under trykfoden 1 2 3 25 ...

Страница 29: ... thread 3 Pull about 15 cm 6 inches of both threads away from you under the presser foot 26 D Model A B Heraulholen des Unterfadens I Halten Sie das Fadenende des Oberfadens in der Iinken Hand 2 Drehen Sie das Handrad langsam zu sich her bis die Nadel nach unten und wieder nach oben gefahren ist Ziehen Sie an dem Ober faden und der Unterfaden wird mit heraufgezogen 3 Ziehen Sie beide Faden ca 15 c...

Страница 30: ...og tilbage for fast g ring af ende s mmen Ved kraftige stoffer TIPS Ved syning over en h j stofkant I Stop ved kanten med nalen nede i stoffet 2 L ft trykfoden op 3 Lreg naget ca i samme h jde som den tykke kant ind bag ved nalen under trykfoden 4 Srenk trykr oden 5 Nu kan der syes over den h je kant uden problemer IEndring af sy retning I Stop maskinen 2 Drej handhjulet mod Oem selv sa nalen gar ...

Страница 31: ...D Modell A B Nahbeginn Bevor Sie mit dem Nahen beginnen sorgen Sie daftir daB Ober und Unterfaden nach hinten unter dem PresserfuB weggezogen worden sind Indem Sie die Faden mit der linken Hand festhalten drehen Sie das Handrad zu sich her sodaB die Nadel dort in den Stoff sticht wo Sie mit dem Nahen beginnen wollen Senken Sie den PresserfuB und treten Sie vorsichtig auf den FuBanlasser bis Sie mi...

Страница 32: ...en Lad 10 15 em trad hcenge fra nalen Model A Syning med tvillingenal Nalen bestar af 2 almindelig nale der er sammenf0jet Afstanden mellem nalene kan variere Normal afstand er 2 mm m 80 men den kan fas op til 4 mm afstand mellem nalene Der findes ogsa en stretehtvillingnal med en naleasfstand pa 4 mm m 75 Anbefales til Syning af parallelle stikning og bisser samt til forskellige dekora tionss0mme...

Страница 33: ...ches and for decorative patterns with different coloured threads 30 D Modell A B Festigen der Nahte Zum Verriegeln der Nahte dri Jcken Sie die Ri Jckwartstaste ein und nahen Sie einige RUckwartsstiche Urn den Stoff zu entfernen heben Sie den PresserfuB nach oben und ziehenSie den Stoff von ich weg Durchtrennen Sie den Faden mit dem Fadenschneider hinten am PresserfuB oder mit einer Schere abo Lass...

Страница 34: ...r syes i samt hvilke sting der syes med Inden De begynder at sy viI det v ere en god ide at De afpr0ve sp endingen pa et stykke af det stof som De viI sy i Den normale indstilling af tn tdsp end ingen for de tleste slags stof er mellem 3 5 Juster altid overtdlden med trykfoden nede idet sp endingen udlOses nar trykfoden er oppe Tradspa ndingen bliver fastere jo hOjere tal og losere ved mindre tal ...

Страница 35: ...is too tight 3 Wrong The needle thread is too loose 32 D Modell A B Regulierung der Fadenspannung Die Fadenspannung wird eingestellt indem man den Fadenspannungsknopfentweder strammer zudreht oder lost Je fester Sie den Knopf zu drehen desto starker ist die Fadenspannung Die korrekte Fadenspannung fUr einen Stoff ist moglicherweise nicht die beste fUr einen anderen Stotf Die korrekte Fadenspannung...

Страница 36: ...e stingl engde Det laveste tal svarer til korteste sting i engde 10 st0n e tal jo I engere sting Sringl engdeknappen Model A I Model 8 2 Tilbagsyning Pres knappen med pilen ned og hold den nede under syning Stoffet vii straks k0re tilbage Slip knappen og maskinen vii igen sy fJ emad Megat anvendelig ved f estning af s0mme 2 33 ...

Страница 37: ...n and machine will resume normal forward sewing Very useful for fastening ends of seams 34 D Modell A B StichHinge Bei Anderung der StichHinge empfiehlt sich folgende Vorgehenseweise Orehen Sie den StichHingenknopf auf die gewUnschte Stichlange Je kleiner die Nummer desto kUrzer der Stich Stichlangenknopf Modell A I Modell B 2 RUckwiirtsnahen OrUcken Sie den Knop f in Pfeilrichtung und halten Sie ...

Страница 38: ... b la senge treppe 3 dobb zig zag Bruges til dekoration GB Description of stithes Applique Applying a material with a specific design unto another material by using a straight of Basting zig zag stitch To sew with a temporary stitch that can be removed with ease This is possible by using the longest straight stitch setting your top tension on 0 and sewing a line of stitches The top stitch will be ...

Страница 39: ...g der Kanten von Knoptlochern mit lick lack Stichen Annahen lum Annahen eines anderen StUck Stoffes z Beine Spitzenkante mit feinen lick lack Stichen Stopfen lur Reparation eines Loches oder eines Risses Brodieren FUr Dekorationen gebrauchen Sie entweder Steppen oder lick lack Stiche Annahen des Saumes lur VersUirkung von Kanten und Ecken von Stoffen Krauseln Nahe lick lack Stiche in Samt elastisc...

Страница 40: ...lk cover for beds furniture or clothing Rick Rack Atriple stretch pattern using a basic zig zag to give a Rick Rack effect Seam Aline formed when sewing two pieces of material toget her Shell tuck The use of the zig zag or va riation of the zig zag stitch to give a shell effect to the edge of material Shirring To gather cloth by drawing two or more threads together Straight stitch Aforward or reve...

Страница 41: ...nachgebend so daB sie nicht reissen Sic wedern bei Streck Stoffen bcnutzt Anfesten Stiche zum Verschliesscn Annahen der Stosskante GebrauchenSie Zick Zack Stiche die Sie vonSchmal auf Breit variierenkonnen Fadenhals Den Faden hinterm Knopr Llill ihn bei dicken Stoffen auf der Stelle halten zu konnen Ober Stich Eine oder mehrere Reihen geradeaus oder Zick Zack Stiche zur Vcrstarkung oder ZLlm Schml...

Страница 42: ... Se side 43 2 Lige sting vestre nale position Se side 43 3 Zig zag sting med varierende bredde Se side 45 4 Seksstings zigzag Se side 47 5 Elastisk blinksting Se side 55 6 Dobbelt sikkerhedss0mm Se side 53 7 Muslinges0m Se side 49 8 10 Automatisk knaphuls syning Se side 63 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 39 8 A e B WiNNY c A HUII MMNU I D I wI M E V J J F YVVY G I I I I ...

Страница 43: ...d hem Page 52 6 Double action stitch Page 54 7 Shellstitch Page 50 8 10 Automatic buttonhole Page 64 66 40 D StichwahllStichlangenwahlscheibe I Geradestich mit millierer Nadel Position Seite 44 2 Geradestich mit linker Nadel Position 3 Zickzackstich mit varabler Weite Seite 46 4 Elastikstich Seite 48 5 Blindstich Seite 52 6 Treppenstich Seite 54 7 MuschelkantelDressousstich Seite 50 8 10 Automatis...

Страница 44: ...e side 43 2 Zig zag sting med varierende bredde Se side 45 3 5 Automatisk knaphuls syning Se side 65 6 Muslinges0m Se side 49 7 Seksstings zig zag Se side 47 8 Stnek s0111 Se side 55 9 Zig zag 3 dobbelt elastisk sting Se side 57 10 Overlock Se side 59 II Sl11ock syning Se side 61 41 1 8 2 N 3 4 I I 5 6 YV 1 I I I V V 7 8 9 Y 10 III 11 000 ...

Страница 45: ...age 56 9 Ric raclTriple straight strech stich Page 58 10 Overlock stitch Page 60 II Smock stitch Page 62 42 D Modell A Stichwahl Stichlangenwahlscheibe Die gewLinschte Stiehe konnen durch Drehen der Stichwahl cheihe eingestellt werden I Geradestieh Seite 44 2 Zick zack stich Seite 46 3 5 Automatisches Knopfloehnahen Seite 43 6 Dessous RLickwartsblindstieh Seite 50 7 Elastieh Stich Seite 48 8 Stret...

Страница 46: ...nstre naleposition B 3 Stinglc engde knap 0 3 4 Stikke sting I Trykfod Zig zag fod 2 M0nstervc elgerknap Model B Stikke sting 3 Stinglc engde knap 0 5 4 Bemc erk Sy frem og tilbage for fastg ring af endes0mmen Hc ev nalen til h0jeste position f0r De drejer pa m0nstervc elger knappen lA fig 1 I el fig 2 I el IB 12B I el 43 ...

Страница 47: ... stitches of the seam 44 D Modell A B Gerade Stich I Presserful3 Zickzackful3 2 Stichwahl Model A III I Geradestich mittlere Nadelposition A III 2 Geradestich linke Nadelposition B 3 StichHingenwahlscheibe 0 3 4 Ceradestich I Presserful3 Zickzackful3 2 Stichwahl Modell B Geradestich 3 Stichlangenwahlscheibe 0 5 4 Del Nahbeginn Bevor Sie Ihr Nahgut in die Maschine einlegen pri ifen Sie ob beidc Fad...

Страница 48: ...glrengde knap 0 3 4 Brugen af zig zag sting Tradspa nding pa overtraden skal nor maltl snes Des breddere zig zag en er des l sere skal tradsprendingen vrere Stingene skal ligge fladt mod stoffet uden at lave rynker Anbefales til I Afslutning af ra kant 2 Reparation af rifter 3 Syning af patchwork 1 2 45 ...

Страница 49: ...of the fabric Place material under the presser foot so that the needle pierces it just short of the outwide edge 46 D Modell A B Zickzack Stich I PresserfuB Zickzackfuf 2 S1ichwahl Modell A C Modell B Zick Zack 3 StichHingenwahlscheibe 0 3 4 Zickzack stich Es kann sein daB der Oberfaden je nach Nahgarn Stichart und Nah geswindigkeit auf der Unterseite erscheinl aber der Unterfaden darf nie auf der...

Страница 50: ...tings zig zag Seksstings zig zag er en meget strerk S i1m fordi den syr 3 korte sting i hver retning HvorimQd den normale zig zag kun laver en Brung en sakaldt bla nal Den bla nal er srerlig velegnet til strech stoffer Anbefales til I Afslutning pa ra kant 2 Reparation af rifter 3 Syning af patchwork 4 PM i1rsel af elastikkant 1 2 47 r 40 _ A I I I V V r ...

Страница 51: ...o ideal for mending tears patching sewing towelling patchwork and attaching flat elastic 48 D Modell A B Elastik stich I PresserfuB ZickzackfuB 2 Stichwahl Modell A D Modell B Elastikstich 3 StichHingenwahlscheibe 0 5 4 Der Elastik Stich Der Elastikstich ist besonders strapazierfahig weil er anders als der normale Zickzackstich auf gleichem Raum drei Kleine kurze Stich naht Er empfiehlt sich daher...

Страница 52: ...estingskanter Bruges til at dekorere kanter pa lingeri og andet stof Fold kanten ind under stoffet Sret stinglrengde knappen pa 4 Stram overtradssprendingen sa sting ene trrekker i stoffet og former en muslingkant Placer den foldede kant under trykfoden Sy langs den foldede kant TIPS Ved syning i tyndt materiale syes over et stykke papir 1 Imvl 49 ...

Страница 53: ...erie and other fine garments Note Set when sewing in light fabric sew over a piece of paper 50 D Modell A B Muschcl kante Dessous stich I Presserfu13 ZickzackfuB 2 Stichwahl Modell A G Modell B Dessous stich 3 Stichningenwahlscheibe 0 5 4 Muschelkante Schlagen Sie die Stoffkante etwa 12 mm um und bUgeln Sie sie an Stichlange im millieren grUnden Bereich Schieben Sie den Stoff mit der rechten Seite...

Страница 54: ...sting 1 Stoffet foldes 2 Sjilmmen bukkes ind i den jilnskede bredde og frestnes ca 4 mm fra jilverste kant Den ombukkede Sjilm foldes am pa ret siden med en fremstaende kant 3 Stoffet lregges under trykfoden sa den ombukkede fold ligger til ven stre for nalen 4 Sjilmmen er rigtig nar stingene ikke ses pa ret siden lA 2A 51 ...

Страница 55: ...t side 52 D Modeff A B Blindsaum I Presserful3 Blindsaumful3 2 Stichwahl Modell A E 3 Stichlangenwahlscheibe 1 3 N ihen von Blindsaumen I Falten Sie den Saum in der gewUnschten Bretie lind pressen Sie diesen 2 Falten Sie den Saum gegen die rechte Seite des Kleidungsstlickers wrUck wobei die obere Kante des Saumes ca 4 mm wr rechten Kante des KleidungsstUckes Abstand haben soil 3 Legen Sie das Klei...

Страница 56: ...F 3 Stinglrengde knap 1 2 5 Brugen af dobbelt sikkerhedss lm Dette er en god S lm til syning i strech stoffer og andre elastiske stoffer samt blonder S lmmen er ligesa dekorativ som den er nyttig Anbefales til I Syning i strech stoffer 2 Syning i blonder 3 Dekorations kantning 1 2 53 r S ...

Страница 57: ...at overlapped seams on almost any type of fabric and a bolder effect will result from sewing with contrasting thread 54 D Modell A Der Treppenstich I PresserfuB ZickzackfuB 2 Stichwahl Modell A F 3 Stichlangenwahlscheibe 1 2 5 Der Treppenstich Dieser Stich ist ideal zum Nahen von libergreifenden Flachnahten auf fast allen Stoffen mit zusatzlichem Ziereffekt bei kontrastfarbigem Nahgarn ...

Страница 58: ...str ek SI lm som gor at Sl lmmen kan str ekkes l engere med stoffet uden at kn ekke V elg polyester eller bomuldstnld d ek ket med polyester trad Disse kan str ekkes l engere og er designet til elastiske stoffer Anbefales til I Syning af regul er Sl lmme i elastiske stoffer 2 Bruges i v evede stoffer til stikke stingssl lmme som belastes sa som Sidesl lmme skridt s0mme b0rnet0j og ermegab i sports...

Страница 59: ... Use this stitch also to top stitch round lapels collars and cuffs to give a professional finish Lo your garments 56 D Modell B Dreifach stretch stich I Presserfuf3 Zickzackfuf3 2 Stichwahl Modell B Dreifach stretch stich 3 Stichlangenwahlscheibe 4 Dreifach stretch stich Stretch Stiche sind besonders vorteilhaft fUr elastische Materialen und Strickstoffe Sie kbnnen sie aber auch gut auf normalen n...

Страница 60: ...ting I Trykfod Zig zag fod 2 Monstervcelgerknap 3 dobbelt str ek zig zag sting 3 Stingl engde knap 0 3 4 Brugen af strcek zig zag sting Bruges pa stretchstof hvor De Onsker zig zag sting Denne sting type kan ogsa bruges som dekoration 2 57 ...

Страница 61: ... t is ideal for edging neck bands annholes sleeves and hems S8 D Modell B Dreifach s tertch iickzack stich I Presserfu 3 Zickzackful 2 Stichwahl Model B rei faL h tretch z i ckzack stich 3 StichHingenwahlscheibe 0 3 4 Wenn Sie dehnbare Stoffe zu nahen wlinschen ist dies der richtige Stich urn einen Fadenbruch zu verhindern Mit dem Dreifach Stretch Zickzck Such erhalten Sie eine kraftige Zickzackna...

Страница 62: ...reevler samtidig med at den forsteerkes Seet stoffet under trykfoden sa sting ene ligger sa tet ud til kanten af stof fet som muligt Seenk trykfoden og begyndt at sy F r stoffet let uden at treekke Det er en god ide at sy en pr ve f rst for at indstille tradspeendingen BEMERK Brug en BLA nal eller en nal der er meerket StretchlJersey i elastiske stoffer 1 2 59 ...

Страница 63: ...he machine setting Use a Blue Shank needle in stretch fabrics 60 D Modell B Overlock Stich 1 PresserfuB Zickzack FuB 2 Stichwahl Modell B Overlock 3 StichHingenwahlscheibe 4 Mit diesem Stich ist es moglich ausgefranste Kanten zu verhindern speziell bei leicht fransenden Stoffen und gibt ein gutes Aussehen und eine dauerhafte Kanteausfiihrung Legen Sie den Stoff unter den PresserfuB sodaB die Stich...

Страница 64: ...g I Der rynkes hen over stoffect hvor man 0nsker en smocks0m 2 Indstil maskinen til smocks0m 3 Lreg en smal stofstrimmel n0jag tig under rynketraden Sy henover rynkerne Der dannes nu et fint diamantformet m0nster F0r De syr smock skal aIle s0m me i klredningsstykket vrere syet Smocks0mmen sys til sidst sam en pyntes0m 1 2 61 ...

Страница 65: ...ching should be done before the piece is sewn into the garment 62 D Modell B Smock Rautcnstich I Prcsscrfuf3 Zickzack Fuf3 2 Stichwahl Modell B Smock Rautenstich 3 Stichlangenwahlscheibe 4 I N ihen Sic mehrere Reihen im Geradestich in ca 8 mm Abstand Holen Sie den Unterfaden herauf und krauseln Sie mit diesem Stoff aus das gewUnschte Maf3 Sie konnen den Krauselbereicht eventuell mit Schragband unt...

Страница 66: ... Knaphul IA Trykfod Knaphuls fod 2A M0nsterv elgerknap Model A Knaphul 3A Stingl engde knap 0 4 Knaphul lB Trykfod Knaphuls fod 2B M0nsterv elgerknap Model B Knaphul 3B Stingl engde knap 0 4 I I I 2A lB 28 63 o 38 ...

Страница 67: ...desired length of the buttonhole on the fabric using a pencil or tailor s chalk 64 D Modell A B Knoptlocher lA Presserfu13 Knoptlocher Nahfu13 2A Stichwahl Modell A llt c Jt c 3A Stichlangenwahlscheibe 0 4 Knoptlocher lB Presserfu13 Knoptlocher Nahfu13 2B Stichwahl Modell B 1Jt c Jt c 3B Stichlangenwahlscheibe 0 4 Modell A B Stellen Sie den Fu13 und die Nadel auf ihre hochste Slellung Ersetzen Sie...

Страница 68: ... For Model B Se ill 3 og sy knaphullets anden side fra C til D 4 Stil m0nstervrelgerknappen tilbage pa For Model A 2 4 For Model B Se ill 4 og sy den bagerste ende fra D til A ca 4 5 sting 5 Nar knaphullet er syet frerdigt skreres knaphullet op med opsprretter kniven Pas pa ikke at beskadige kanten af knaphullet Bemrerk For at lave et ekstra solidt knaphul sys der to gange ved at gentage fremgangs...

Страница 69: ...Sie das Handrad zu sich bis die Nadel auf Punkt A kommt Senken Sie den Fuf3 und nahen Sie langsam bis die gewUnschte Lange erreicht ist dann stoppen Sie die Maschine auf B 2 Drehen Sie die Nadel hinauf und setzen Sie die Stichwahl auf Modell A 2 4 Modell B a I Dann n ihen Sie einige Stiche des Riegels Punkt B bis Punkt C 3 Drehen Sie die Nadel hinauf und setzen Sie cl n Wahler auf Modell A 3 Model...

Страница 70: ...e i venstre side af trykfoden Nar De starter syningen af s mmen skal bade over og undertrad v ere truk ket bagud under trykfoden 2 Sy pa h jre side af Iynlasen idet De f rer Iynlasen sa t et pa nalen som muligt Nar De har syet n esten hele s mmen Iynes lasen op nalen bli ver i stoffet sa s mmen ogsa bliver p en lige helt oppe 3 Nar man skal sy venstre side af Iyn lasen fast skydes foden til den an...

Страница 71: ... of zipper 68 D Modell A B Einnahen von Reif3verschliif3en 1 Presserful3 Reil3vercshlul3ful3 2 Stichwahl Modell A A Modell B Geradestich 3 Stichlangenwahlscheibe 1 4 Stellen Sie den Ful3 und die Nadel auf ihre hochste Position durch Drehen des Handrades zu sich Entsetzen Sie den Fuf3 durch den Reil3verschluf3fuf3 I Setzen Sie den Reif3verschluf3fuf3 auf den Stoff und legen Sie diesen unter den Fuf...

Страница 72: ... eg stoppepladen over trans port0ren Tilpas midten af knaphullet sa den passer til udfrcesningen pa trykfoden 4 Juster stingbredden sa nalen rammer i knappens huller 5 Scenk trykfoden for at holde knappen pa plads Drej handhjulet med handen sa nalen gar ned i begge huller af knappen 6 Sy ca 8 I0 sting 69 ...

Страница 73: ...rfoot Turn the hand wheel towards you and sew a few stitches 70 D Modell A B Ann ihen von Knopfen I Presserful Zick Zackruf3 2 Pattern Selector dial Modell A C Modell B Zickzack Anleitung zum Annlihen von Knopfen I Plazieren Sie die Ausziehplatte Libel den FLittertisch Uberein ummung beider Locher de Knopfes mit der Otfnung im Ful 2 Justieren Sie die Einstichbreite so daf3 die Nadel in beiden Loch...

Страница 74: ... maskinen Tag spolekapslen ud af griberlejet Udskiftning af p ere Frakobel symaskinen fra stikkontakt en fl lr udskiftning af sy p eren Ved udskiftning af p eren bruges sy p ere holderen som er i tilbehl lf esken Skub holderen op over p eren og drej holderen sammen med p eren imod urets retning Ved is etning af ny p ere drej holderen sammen med p eren i urets retning Udskift p eren med 15 Watt s p...

Страница 75: ...urs Es ist notwendig die Transporteur zahne immer sauber zu halten urn in einwandfreies Nahen zu gewahr leisten Entfernen Sie die Nadel und den PresserfuB Drehen Sie die Schrauben aus der Stichplatte urn diese von der Maschine zu entfernen Entfernen Sie mit einer BUrste Straub und Fadenreste von den Transporteur zahne Setzen Sie die Stichplatte wieder ein Nahmaschinenlampe Die Nahlampe ist hinter ...

Страница 76: ... C renses forsigtig for evt tradresler bedst med en Iilie hQlrSle El par draber olie fordeles i griber lejel Isretning af griber I Nalestangen k0res i h0jeste position 2 Tag griberen i den lille stift E og I eg den forsigtigt ind i lejet 3 Drej griberen lidt sa den ligger rigtigt 4 Griber ringen 8 scettes pa for dybningerne D lid mod dem selv 5 De to sma holdere A klemmes til bage over fordybninge...

Страница 77: ...e levers fit correct 74 D Modell A B Reinigen des Spulengehtiuses I Unterhrechen sie den c1ektri chcn Anschlul3 Entfcrncn des Spulen gch iw c 2 Stellcn Sic die Nadel auf ihre hikhste Position und entferncn Sic die Spulen kapsel 3 Drehen Sie die Hebel vom Spulengeh iuse weg und hehen Sie den Halterungs ring und das Gehtiuse heraus 4 Reinigen Sie die riickwtirtige Seite des Transporteurs mit einer k...

Страница 78: ...uges BEMJERK Gem original emballage For sikker forsendelse i forbindelse med eventuel service eftersyn 75 GB Trouble shooting PROBLEM CAUSE REMEDY Bobbin thread I Bobbin not inserted correctly I See page 24 breaks 2 Bobbin thread too tight 2 See page24 3 Bobbin incorrectly wound 3 See page24 4 Dust in bobbin case 4 Remove dust with nrush Stitches arc left I Needle not properly fitted on out needle...

Страница 79: ...nden von Stiche schlechter Qualilat 2 Spulenfaden ungleichmtiBig aufgcspull Die Maschine liiur I Staub und Ftiden im nicht rrei oder laut Spulengehause 2 Das falsche 01 wurdc verwendet und hat die Maschine verstopfl 3 Die Antriebsriemenspannung ist zu stark 76 REMEDY I Spule korrekt aufspulcn 2 Ftideln Sie die Spule korrekt scin I Ersetzen 2 Selzen Sic die Nadel richtig ein 3 Beniltzen Sic die ric...

Страница 80: ...muld med Drapery synthetic polyester Upholstery Cotton Fabric covered Bemrerk Generelt bruges fin trad og nale Polyester til syning i tyndt stof Og tykkere Note In general fine threads and trad og n U til syning i kraftigt needles are used for sewing thin stof Test altid stof og nale fabrics and thicker threads and st rrelse pa et stykke af det stof needles are used for s wing som skal bruges til ...

Страница 81: ...offe Tweed 40 bis 50 oder Garbadine Baumwolle 100 Mantel 40 bis 50 stoffe Synthetik Dekor und Baumwolle Mbbel mit stoffe Polyester Anmerk Generell werden feine Game und ung Nadel fUr das Nahen von dUnnen Stoffen verwendet starkere Game und Nadeln werden fUr schwere Stoff verwendet Testen Sie immr Gam und Nadelstarke auf einem Stoffrest jenes Stoffes da Sie nahen wollen BenUtzen Sie das selbe Gam f...

Страница 82: ...ROYAL CONSUL EUROPE A S RINGVEJEN 59 DK 7900 NYK0BING MORS PHONE 45 97721811 FAX 45 97721150 620406001 1 ...

Отзывы: