background image

 

84 

Мокрое

 

сверление

 (

рис

.-3): 

 

 

Мокрое

 

сверление

 

допускается

 

только

 

при

 

безупречной

 

работе

 

защитного

 

переключателя

 „PRCD“. 

Никогда

 

не

 

работать

 

без

 

водосборного

 

кольца

Защищать

 

приводной

 

двигатель

 

от

 

водяных

 

брызг

!

 

 

Î

 

Водяной

 

шланг

 

подключить

 

к

 

водяному

 

погружному

 

насосу

 (

Арт

 FF35029) 

или

 

непосредственно

 

к

 

водопроводу

Î

 

В

 

резиновой

 

мембране

 

вырезать

 

отверстие

немного

 

больше

чем

 

диаметр

 

коронки

 

для

 

сверления

 

Обе

 

консоли

 

водоотсасывающего

 

кольца

 (FF35700) 

закрепить

 

на

 

основании

 

при

 

помощи

 

юстировочных

 

болтов

Водоотсасывающее

 

кольцо

 

подключить

 

к

 

агрегату

 

для

 

сбора

 

воды

 

(FF35210).

 

Для

 

этого

 

прочтите

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

к

 

водяному

 

погружному

 

насосу

 

или

 

агрегату

 

для

 

сбора

 

воды

 

Сухое

 

сверление

 (

рис

.-4): 

 

Î

 

Всасывающий

 

ротор

 (FF40056) 

надвинуть

 

на

 

шпиндель

 

Î

 

установить

 

всасывающий

 

адаптер

 

и

 

всасывающий

 

шланг

Î

 

Пылесос

 (FF35148) 

подключить

 

к

 

электросети

 

Для

 

этого

 

прочтите

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

к

 

пылесосу

 

3.4 

Обслуживание

 

 

Прочтите

 

и

 

усвойте

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

к

 

стойке

 

для

 

сверления

 

Защита

 

от

 

перегрузки

 

При

 

нормальном

 

рабочем

 

режиме

 

горит

 

зеленая

 

контрольная

 

лампа

При

 

слишком

 

высоком

 

давлении

 

на

 

коронку

 

для

 

сверления

 

горит

 

красная

 

контрольная

 

лампа

Снизить

 

давление

 

прижима

снова

 

загорится

 

зеленая

 

контрольная

 

лампа

.

 

При

 

продолжительной

 

перегрузке

 

электронное

 

управление

 

отключает

 

машину

Для

 

продолжения

 

работы

 

машину

 

выключить

 

и

 

снова

 

включить

При

 

рывковой

 

перегрузке

 (

напр

заклинивание

 

коронки

 

для

 

сверления

электронно

 

управляемая

 

муфта

 

скольжения

 

прерывает

 

силовой

 

поток

.

 

Регулировка

 

числа

 

оборотов

 (4) 

Î

 

Установить

 

число

 

оборотов

в

 

среднем

 

соответствующее

 

виду

 

материала

 

Переключение

 

передач

 

осуществлять

 

только

 

при

 

остановке

 

машины

 

Сверление

 

Опасность

 

удара

 

электрическим

 

током

При

 

осуществлении

 

мокрого

 

сверления

 

над

 

головой

 

всегда

 

работать

 

с

 

использованием

 

агрегатом

 

для

 

всасывания

 

воды

Агрегат

 

для

 

всасывания

 

воды

 

должен

 

быть

 

в

 

безупречном

 

состоянии

!

 

Î

 

Включить

 

пылесос

/

агрегат

 

для

 

сбора

 

воды

Î

 

Включить

 

двигатель

 

Î

 

Надеть

 

алмазную

 

коронку

 

и

 

продолжить

 

сверлить

 

с

 

равномерным

 

и

 

слабым

 

нажимом

Î

 

Время

 

от

 

времени

 

слегка

 

вытаскивать

 

коронку

 

из

 

отверстия

 

для

 

удаления

 

сверлильного

 

шлама

 

либо

 

пыли

P

У

CCK

ИЙ

Содержание RODIADRILL 2400 PD

Страница 1: ...truzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obs ugi Návod k používání Kullaným kýlavuzu Kezelési útmutató Ïäçãßåò ñÞóåùò Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ www rothenberger com manuals RODIADRILL 2400 PD FF40200 FF40201 ...

Страница 2: ...en Garantin upphör om apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt Med reservation för tekniska ändringar Ïðî òèòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíÿéòå å äëÿ äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ B ñëó àå ïîëîìêè èíñòðóìåíòà èç çà íåñîáëþäåíèÿ èíñòðóêöèè êëèåíò òåðÿåò ïðàâî íà îáñëóæèâàíèå ïî ãàðàíòèè Bîçìîæíû òåõíè åñêèå èçìåíåíèÿ DANSK SVENSKA PÓCCKÈÉ pagina 31 side 36 sida 41 ñòðàíèöà 81 ...

Страница 3: ...A OVERVIEW B OPERATION 1 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 4: ...ngslinjer og direktiver CE FÖRSÄKRAN Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardo...

Страница 5: ...ра 83 3 1 Обзор рис А 83 3 2 Подключение к сети 83 3 3 Ввод в эксплуатацию рис В 83 3 4 Обслуживание 84 4 Уход и обслуживание 85 4 1 Принадлежности 85 5 Утилизация 85 Специальные обозначения в этом документе Опасность Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности Внимание Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей среды Î Необходимость действия PУCCKИЙ ...

Страница 6: ...е перчатки прочную обувь с защитой от скольжения и фартуки Не удалять стружки и щепки при работающей машине Возникающая во время работы пыль вредна для здоровья и не должна попадать на тело Надевайте соответствующую маску защищающую от пыли Перед началом всех работ на машине выньте штекер из розетки Подключайте в розетку только выключенную машину Всегда храните соединительный кабель вне зоны дейст...

Страница 7: ...я рис 2 При замене коронки для сверления наденьте защитные перчатки При длительном использовании коронка для сверления может нагреваться Î Выходной вал 1 удерживать гаечным ключом с открытым зевом ШЗ 36 ослабить и открутить коронку для сверления при помощи гаечного ключа с открытым зевом ШЗ 24 для коронок R1 2 ШЗ 41 для коронок 1 1 4 UNC правая резьба Указание Для коронок с резьбовым соединением 1...

Страница 8: ...атации к стойке для сверления Защита от перегрузки При нормальном рабочем режиме горит зеленая контрольная лампа При слишком высоком давлении на коронку для сверления горит красная контрольная лампа Снизить давление прижима снова загорится зеленая контрольная лампа При продолжительной перегрузке электронное управление отключает машину Для продолжения работы машину выключить и снова включить При ры...

Страница 9: ...ронки для сверления 4 Уход и обслуживание Чтобы избежать повреждения прибора и гарантировать его бесперебойную работу необходимо регулярно чистить и смазывать все детали После каждого использования протирать и продувать сжатым воздухом Если прибор предположительно не будет использоваться в течении длительного времени снимите с двигателя коронку для сверления При несоблюдении указанного в неблагопр...

Страница 10: ...πλοκ µπáτáρßáò µπορåß νá οδçγÞσåé σå τρáõµáτéσµοýò Þ πõρκáúÜ d éáφõλÜγåτå τéò µπáτáρßåò ποõ δå χρçσéµοποéåßτå µáκρéÜ áπü µåτáλλéκÜ áντéκåßµåνá π χ áπü σõνδåτÞρåò χáρτéþν νοµßσµáτá κλåéδéÜ κáρφéÜ βßδåò κé Üλλá πáρüµοéá µéκροáντéκåßµåνá τá οποßá θá µποροýσáν νá åπéγåφõρþσοõν τéò δéÜφορåò µåµονωµÝνåò åπáφÝò Μéá åπéγåφýρωσç áπü µåτáλλéκÜ áντéκåßµåνá µπορåß νá προκáλÝσåé βρáχõκýκλωµá σπéνθçρéσµü Þ πõρκ...

Страница 11: ...е вилку в штепсельную розетку Если Вы при ношении прибора держите пальцы на выключателе или если Вы подключаете включенный прибор к электропитанию то это может привести к несчастным случаям г Выньте инструменты для настройки и установки или гаечный ключ из прибора перед его включением Инструмент или ключ находящийся во вращающейся части прибора может привести к травмам д Не переоценивайте свои спо...

Страница 12: ...тановка аккумулятора во включенный электроинструмент может привести к несчастным случаям б Заряжайте аккумуляторы только в рекомендуемых изготовителем зарядных устройствах На зарядном устройстве предназначенном для определенного вида аккумуляторов может возникнуть пожар если его применяют для других типов аккумуляторов в Используйте в электроинструментах только предусмотренные для этих инструменто...

Страница 13: ...118 OPTIONAL FF35190 FF40056 1 1 4 UNC www rothenberger com 9 0100 FF35148 FF35210 FF35029 FF40057 M30x2 www rothenberger com ...

Страница 14: ...hre Bestellung Your order Datum Date Unterschrift Signature Kunde Anschrift Customer address Kunden Nr customer no Bestell Nr Order no Ansprechpartner Contact person Tel Artikel Nr Article no Menge Quantity Bezeichnung Description Preis Price Stempel Stamp OPTIONAL oder bei unserer Hotline Service After Sales or from our Service After Sales hotline Tel 49 6195 99 52 14 Fax 49 6195 99 52 15 ...

Отзывы: