background image

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

ITALIANO

Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!

Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!

Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est 
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications techniques!

¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de 
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!

Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori
nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!

Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door 
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!

NEDERLANDS

Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização 
incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!

PORTUGUES

Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte opstå som 
følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ændringer forbeholdes!

Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten 
har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!

Ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïî

 

ýêñïëóàòàöèè

 

è

 

ñîõðàíÿéòå

 

å

¸ 

äëÿ 

 

äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ! B ñëó÷àå ïîëîìêè èíñòðóìåíòà

èç-çà íåñîáëþäåíèÿ èíñòðóêöèè êëèåíò òåðÿåò ïðàâî íà îáñëóæèâàíèå ïî ãàðàíòèè! Bîçìîæíû òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ!  

 

DANSK

SVENSKA

P

Ó

CCK

ÈÉ

pagina 31

side 36

sida 41

ñòðàíèöà

 81

Seite 1

page 6

page 11

página 16

pagina 21

bladzijde 26

Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ðáñáêáëåßóèå íá ôéò äéáâÜóåôå êáé íá ôéò öõëÜóóåôå! Ìçí ôéò ðåôÜîåôå!
Óå æçìéåò áðü óöÜëìáôá ÷åéñéóìïý ðáõåé íá éó÷ýåé ç åããýçóç! Ìå åðéöýëáîç ãéá ôå÷íéêÝò áëëáãÝò!

ÅËËÇÍÉÊÁ

Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz! 
Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz saklidir!

TÜRKÇE

             sayfa 66

                

óåëßäá 76

Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av betjeningsfeil opphører
garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!

NORSK

side 46

Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois!
Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!

SUOMI

sivulta 51

Instrukcjê

 

obs

³

ugi prosz

ê

 

przeczyta

æ

 i przechowa

æ

! Nie wyrzuca

æ

!

Przy uszkodzeniach wynikaj

¹

cych z b

³

êdów obs

³

ugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrze

¿

one!

POLSKI

strony 56

Návod k obsluze si pros

í

m p

ø

e

è

t

ì

te a uschovejte jej! Nevyhazujte jej!

V p

ø

í

pad

ì

 po

š

kozen

í 

zp

ù

sobeném chybnou obsluhou zaniká záruka! Technické zm

ì

ny jsou vyhrazeny!

È

ESKY

stránky 61

Kérjük, olvassa el és õrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el!
A helytelen kezelésbõl származó károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!

MAGYAR

             oldaltól 71

ESPAÑOL

Содержание RODIADRILL 2400 PD

Страница 1: ...truzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obs ugi Návod k používání Kullaným kýlavuzu Kezelési útmutató Ïäçãßåò ñÞóåùò Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ www rothenberger com manuals RODIADRILL 2400 PD FF40200 FF40201 ...

Страница 2: ...en Garantin upphör om apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt Med reservation för tekniska ändringar Ïðî òèòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíÿéòå å äëÿ äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ B ñëó àå ïîëîìêè èíñòðóìåíòà èç çà íåñîáëþäåíèÿ èíñòðóêöèè êëèåíò òåðÿåò ïðàâî íà îáñëóæèâàíèå ïî ãàðàíòèè Bîçìîæíû òåõíè åñêèå èçìåíåíèÿ DANSK SVENSKA PÓCCKÈÉ pagina 31 side 36 sida 41 ñòðàíèöà 81 ...

Страница 3: ...A OVERVIEW B OPERATION 1 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 4: ...ngslinjer og direktiver CE FÖRSÄKRAN Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardo...

Страница 5: ...ра 83 3 1 Обзор рис А 83 3 2 Подключение к сети 83 3 3 Ввод в эксплуатацию рис В 83 3 4 Обслуживание 84 4 Уход и обслуживание 85 4 1 Принадлежности 85 5 Утилизация 85 Специальные обозначения в этом документе Опасность Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности Внимание Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей среды Î Необходимость действия PУCCKИЙ ...

Страница 6: ...е перчатки прочную обувь с защитой от скольжения и фартуки Не удалять стружки и щепки при работающей машине Возникающая во время работы пыль вредна для здоровья и не должна попадать на тело Надевайте соответствующую маску защищающую от пыли Перед началом всех работ на машине выньте штекер из розетки Подключайте в розетку только выключенную машину Всегда храните соединительный кабель вне зоны дейст...

Страница 7: ...я рис 2 При замене коронки для сверления наденьте защитные перчатки При длительном использовании коронка для сверления может нагреваться Î Выходной вал 1 удерживать гаечным ключом с открытым зевом ШЗ 36 ослабить и открутить коронку для сверления при помощи гаечного ключа с открытым зевом ШЗ 24 для коронок R1 2 ШЗ 41 для коронок 1 1 4 UNC правая резьба Указание Для коронок с резьбовым соединением 1...

Страница 8: ...атации к стойке для сверления Защита от перегрузки При нормальном рабочем режиме горит зеленая контрольная лампа При слишком высоком давлении на коронку для сверления горит красная контрольная лампа Снизить давление прижима снова загорится зеленая контрольная лампа При продолжительной перегрузке электронное управление отключает машину Для продолжения работы машину выключить и снова включить При ры...

Страница 9: ...ронки для сверления 4 Уход и обслуживание Чтобы избежать повреждения прибора и гарантировать его бесперебойную работу необходимо регулярно чистить и смазывать все детали После каждого использования протирать и продувать сжатым воздухом Если прибор предположительно не будет использоваться в течении длительного времени снимите с двигателя коронку для сверления При несоблюдении указанного в неблагопр...

Страница 10: ...πλοκ µπáτáρßáò µπορåß νá οδçγÞσåé σå τρáõµáτéσµοýò Þ πõρκáúÜ d éáφõλÜγåτå τéò µπáτáρßåò ποõ δå χρçσéµοποéåßτå µáκρéÜ áπü µåτáλλéκÜ áντéκåßµåνá π χ áπü σõνδåτÞρåò χáρτéþν νοµßσµáτá κλåéδéÜ κáρφéÜ βßδåò κé Üλλá πáρüµοéá µéκροáντéκåßµåνá τá οποßá θá µποροýσáν νá åπéγåφõρþσοõν τéò δéÜφορåò µåµονωµÝνåò åπáφÝò Μéá åπéγåφýρωσç áπü µåτáλλéκÜ áντéκåßµåνá µπορåß νá προκáλÝσåé βρáχõκýκλωµá σπéνθçρéσµü Þ πõρκ...

Страница 11: ...е вилку в штепсельную розетку Если Вы при ношении прибора держите пальцы на выключателе или если Вы подключаете включенный прибор к электропитанию то это может привести к несчастным случаям г Выньте инструменты для настройки и установки или гаечный ключ из прибора перед его включением Инструмент или ключ находящийся во вращающейся части прибора может привести к травмам д Не переоценивайте свои спо...

Страница 12: ...тановка аккумулятора во включенный электроинструмент может привести к несчастным случаям б Заряжайте аккумуляторы только в рекомендуемых изготовителем зарядных устройствах На зарядном устройстве предназначенном для определенного вида аккумуляторов может возникнуть пожар если его применяют для других типов аккумуляторов в Используйте в электроинструментах только предусмотренные для этих инструменто...

Страница 13: ...118 OPTIONAL FF35190 FF40056 1 1 4 UNC www rothenberger com 9 0100 FF35148 FF35210 FF35029 FF40057 M30x2 www rothenberger com ...

Страница 14: ...hre Bestellung Your order Datum Date Unterschrift Signature Kunde Anschrift Customer address Kunden Nr customer no Bestell Nr Order no Ansprechpartner Contact person Tel Artikel Nr Article no Menge Quantity Bezeichnung Description Preis Price Stempel Stamp OPTIONAL oder bei unserer Hotline Service After Sales or from our Service After Sales hotline Tel 49 6195 99 52 14 Fax 49 6195 99 52 15 ...

Отзывы: