11/12
Pozor!!! - p
ř
i koupi výrobku a p
ř
ed jeho instalací jej pe
č
liv
ě
p
ř
ekontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným
zp
ů
sobem poškozen. Po instalaci již nebude brán ohled na poškození tohoto typu.
• Sprchovou vani
č
ku instalujte do p
ř
edem stavebn
ě
p
ř
ipraveného prostoru. Obklad prove
ď
te vždy pod úrove
ň
okraje vani
č
ky. Vani
č
ky nikdy neusazujte zp
ů
sobem pevného zazd
ě
ní (tj. lepení obklad
ů
až po instalaci vani
č
ky do
p
ř
ipraveného prostoru). Výrobek musí být vyjímatelný (sm
ě
rem vzh
ů
ru) bez násilných stavebních zásah
ů
!!!
Attention!!! – Prior the installation of the product, check the product carefully for mechanical damages. After
installation claims related with mechanical damage will not be accepted.
• Install the shower tray to the prepared area. Perform the tiling always to the level of the edge of the shower tray.
Do not install the product in a way of fi xed installation (gluing the tiles after the installation of the shower tray). The
product has to be removable (in upward direction) without any construction impacts!!
Achtung!!! - beim Einkauf von dem Produkt und vor der Montage bitte überprüfen ob es nicht beschädigt ist.
Nach der Montage wird dies nicht mehr als Reklamationsgrund anerkannt.
- installieren Sie die Duschtasse nur in einen vorgerichteten Raum. Fliesen Sie nur unter den Rand von der Duschtasse.
Niemals die Duschtasse fest installieren (fliesen nach deren Montage). Das Produkt soll ohne gewaltigen
Baueinsätze herausnehmbar bleiben.
Pozor!!! - pri kúpe výrobku a pred inštaláciou výrobok starostlivo prekontrolujte
č
i nie je mechanicky alebo
iným spôsobom poškodený. Po nainštalovaní výrobku, v prípade poškodenia, už nebude uznaná reklamácia
na výrobok.
•
Sprchovú vani
č
ku inštalujte do vopred stavebne pripraveného priestoru. Obklad urobte vždy pod úrove
ň
okraja
vani
č
ky. Vani
č
ku nikdy neosádzajte spôsobom pevného zamurovania (tj.lepenie obkladu až po inštalácii vani
č
ky do
pripraveného priestoru). Výrobok musí by
ť
vyberate
ľ
ný (smerom hore) bez násilných stavebných zásahov!!!
Figyelem!!! – a terméket a vásárlásakor és az installálás el
ő
tt alaposan ellen
ő
rizzük, ellen
ő
rizzük, hogy
nincs-e rajta mechanikus sérülés, vagy egyéb károsodás. Az installálás után az ilyen típusú hiányosságokat
a forgalmazó, sem a gyártó nem tudja fi gyelembe venni.
• A zuhanyozó tálcát az építészetileg el
ő
re el
ő
készített helyen installáljuk. A burkolatot minden esetben a tálca széle
alá rakjuk le. A tálcákat soha ne telepítsük szilárd falazásos módszerrel (azaz. A burkolatot csupán a tálca telepítése
után rögzítsük ragasztóval). A terméknek kivehet
ő
nek kell lennie (felfelé irányban), mégpedig er
ő
szakos beavatkozás
nélkül!!!
D
ė
mesio!!! Pirkdami ir montuodami gamin
į
atidžiai patikrinkite, ar n
ė
ra mechanini
ų
ar kit
ų
jo pažeidim
ų
.
Sumontavus gamin
į
, pretenzijos d
ė
l gaminio nebepriimamos.
• Dušo pad
ė
kl
ą
montuokite iš anksto parengtoje vietoje (šis pad
ė
klas turi b
ū
ti montuojamas ant paruošt
ų
grind
ų
).
Apvadai turi b
ū
ti pad
ė
klo krašto lygio. Niekada tvirtai nem
ū
rykite pad
ė
klo prie sien
ų
(t. y. apvad
ų
klijavimas jau
į
montavus pad
ė
kl
ą į
paruošt
ą
viet
ą
). Gaminys tur
ė
t
ų
išsimontuoti (kryptimi
į
virš
ų
) nenaudojant didel
ė
s statybin
ė
s j
ė
gos!!!
Внимание
!!! -
Перед установкой изделия
,
проверьте его на наличие механических
повреждений
!
Никакие рекламации о механических повреждениях не будут рассмотрены
после монтажа изделия
.
Устанавливайте поддон в подготовленное место
.
Выравнивайте плитку под уровень поддона
,
обкладывайте поддон плиткой только после его установки
(
не силиконьте плитку до полной
установки поддона
).
Изделие должно иметь возможность демонтажа
(
сниматься вверх
)
без каких
-
либо строительных воздействий
.
Содержание EXCLUSIVE FLAT ASYMMETRIC L
Страница 7: ...A B C D A B C D 1 7 12 40 SILICONE...
Страница 8: ...A B C D A B C D 2 8 12 40 SILICONE...
Страница 9: ...A B B C D E A B B C D E 3 MAX 35 40 9 12 40 50 min 120mm min 120 30 40 5 10...
Страница 10: ...G G F H I G G F H I SILICONE 10 12...