background image

deu 

deu

d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, 

Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen 

Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verur-

sachen könnten. 

Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann 

Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

e) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. 

Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser 

abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie 

zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. 

Austretende Akkuflüssigkeit 

kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

f)  Bei Temperaturen des Akku/Ladegerätes oder Umgebungstempe-

raturen ≤ 5°C/40°F oder ≥ 40°C/105°F darf der Akku/das Ladegerät 

nicht benutzt werden.

g) Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmüll, 

sondern übergeben Sie sie einer autorisierten ROLLER Vertrags-

Kundendienstwerkstatt oder einem anerkannten Entsorgungsun-

ternehmen.

F) Service

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur 

mit Original Ersatzteilen reparieren. 

Damit wird sichergestellt, dass 

die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

b) Befolgen Sie Wartungsvorschriften und die Hinweise über den 

Werkzeugwechsel.

c) Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des elektrischen 

Gerätes und lassen Sie sie bei Beschädigung von qualifiziertem 

Fachpersonal oder von einer autorisierten ROLLER Vertrags-Kun-

dendienstwerkstatt erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel 

regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.

Spezielle Sicherheitshinweise

  Elektrischen Rohrabschneider nicht überlasten. Keine beschädigten 

Schneidräder verwenden. Mäßigen Vorschubdruck anwenden.

  Vorsicht! Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von der 

Rohrauflage, wenn sich ein Rohr in den Laufrollen dreht. Lockere Klei

-

dung, Schmuck oder lange Haare können zwischen dem sich drehenden 

Rohr und den Laufrollen erfasst werden. 

  Nicht in das umlaufende Schneidrad greifen. 

  Verwenden Sie zur Abstützung langer Rohre gegebenenfalls auf beiden 

Seiten eine Materialauflage ROLLER’S Assistent (Art.-Nr: 120000) und 

richten Sie Rohr und Materialauflage(n) genau zur Rohrauflage (6) des 

elek trischen Rohrabschneiders aus.

1.  Technische Daten

1.1. Artikelnummern

 

ROLLER’S Smart-Cut 

844000

 

ROLLER’S Schneidrad Cu-INOX 

844050

 

ROLLER’S Schneidrad V  

844051

 

ROLLER’S Assistent Materialauflage mit 3-Bein 

120000

 

ROLLER’S Herkules Y Materialauflage 

 

mit Klemmvorrichtung 

120130

 

ROLLER’S Werkmeister Klappwerkbank 

120200

1.2. Arbeitsbereich

 

Rohre der Pressfitting-Systeme aus 

 

 nichtrostendem Stahl, C-Stahl (nicht ummantelt)  Ø 12 – 28 mm

 

 halbhartem und hartem Kupfer 

Ø 12 – 35 mm

 

 Verbundrohre 

Ø 12 – 40 mm

1.3. Drehzahl

 

Drehzahl Schneidrad Leerlauf 

125 ¹/min

1.4. Elektrische Daten

 

230 V 1~; 50 – 60 Hz; 200 W

 

Absicherung (Netz) 10 A (B), Aussetzbetrieb AB 2/10 min,  

schutzisoliert, funkentstört.

1.5. Abmessungen

 

L × B × H:  

405 × 90 × 103 mm (10”× 3,5”× 4”)

1.6. Gewichte

 

1,9 kg (4 lb)

1.7. Lärminformation

 

Arbeitsplatzbezogener Emissionswert 

76 dB(A)

1.8. Vibrationen

 

Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung 

2,5 m/s²

2.  Inbetriebnahme

2.1. Elektrischer Anschluss

 

Netzspannung beachten! Vor Anschluss des Gerätes prüfen, ob die 

auf dem Leistungsschild angegebene Spannung der Netzspannung 

entspricht. 

2.2. Aufstellen der Maschine 

 

Elektrischen Rohrabschneider auf Werkbank oder ähnliches stellen. 

Alternativ Rohrarm (2) abschrauben und Grundkörper (1) in Schraub-

stock einspannen oder Grundkörper durch Bohrungen (3) mit Schrauben 

auf Unterlage festschrauben. Längere Rohre sind unbedingt mit 

ROLLER’S Assistent (Art.-Nr. 120000), gegebenenfalls auf beiden 

Seiten der Maschine, abzustützen.

2.3. Montage (Wechsel) des Schneidrades (4)

 

Netzstecker ziehen! Geeignetes Schneidrad wählen: 

 

ROLLER’S Schneidrad Cu-INOX 

für nichtrostende Stahlrohre, 

Stahlrohre und Kupferrohre der Pressfitting-Systeme

 

ROLLER’S Schneidrad V 

für Mehrschicht-Verbundrohre der 

Pressfitting-Systeme.

 

Sechskantmutter (5) mit Schraubenschlüssel SW 10 entfernen. 

Schneidrad (4) einlegen (wechseln). Darauf achten, dass die Nocken 

der Antriebswelle in die Drehmitnahmen des Schneidrades eingreifen. 

Sechskantmutter (5) wieder montieren.

 

Achtung: 

Ein nicht geeignetes Schneidrad wird beschädigt oder das 

Rohr wird nicht durchgetrennt. Nur Original ROLLER’S Schneidräder 

verwenden! 

3.  Betrieb

Achtung, Verletzungsgefahr!

Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von der Rohrauflage (6), 

wenn sich ein Rohr in den Laufrollen dreht. Lockere Kleidung, Schmuck 

oder lange Haare können zwischen dem sich drehenden Rohr und den 

Laufrollen eingezogen werden. 

3.1. Arbeitsablauf

 

Trennstelle am Rohr anzeichnen. Handgriff (7) so weit nach oben 

ziehen, dass das zu trennende Rohr auf die Rohrauflage (6) eingelegt 

werden kann. 

 

Achtung: 

Längere Rohre abstützen (siehe 3.2.). Tippschalter (8) 

drücken und Handgriff (7) gegen die Rohrauflage drücken und Rohr 

trennen.

 

Achtung: 

Die getrennten Rohrstücke können sofort nach Beendigung 

des Trennvorganges zu Boden fallen!

3.2. Abstützung des Materials

 

Längere Rohre sind unbedingt mit ROLLER’S Assistent (Art.-Nr. 

120000), gegebenenfalls auf beiden Seiten der Maschine, abzu-

stützen.

4.  Instandhaltung

Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen! Diese 

Arbeiten dürfen nur von Fachkräften und unterwiesenen Personen durch-

geführt werden.

4.1. Wartung

 

Laufrollen der Rohrauflage sauber halten. Das Getriebe ROLLER’S 

Smart-Cut läuft in einer Dauerfettfüllung und muss deshalb nicht 

geschmiert werden.

4.2. Inspektion/Instandhaltung

 

Der Motor hat Kohlebürsten, die verschleißen. Deshalb muss der 

elektrische Rohrabschneider von Zeit zu Zeit von einer autorisierten 

ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt geprüft werden. Die Kohle-

bürsten können nicht ersetzt werden, so dass gegebenenfalls der 

Motor  gewechselt  werden  muss.  Siehe  auch  5.  Verhalten  bei 

Störungen. 

Содержание 844000

Страница 1: ...ledning Skal l ses igennem f r opstart fin S hk k ytt inen putkileikkuri K ytt ohje Lue ennen ty h n ryhtymist slv Elektri ni rezalec cevi Navodilo za uporabo Berite pred uporabo S 04 09 844265 A Albe...

Страница 2: ...ann zu Verletzungen f hren Greifen Sie niemals in sich bewegende umlaufende Teile e bersch tzen Sie sich nicht Sorgen Sie f r einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Dadurch k...

Страница 3: ...10 A B Aussetzbetrieb AB 2 10 min schutzisoliert funkentst rt 1 5 Abmessungen L B H 405 90 103 mm 10 3 5 4 1 6 Gewichte 1 9 kg 4 lb 1 7 L rminformation Arbeitsplatzbezogener Emissionswert 76 dB A 1 8...

Страница 4: ...rtreten hat zur ckzuf hren sind sind von der Garantie ausgeschlossen Garantieleistungen d rfen nur von einer autorisierten ROLLER Vertrags Kundendienstwerkstatt erbracht werden Beanstandungen werden n...

Страница 5: ...they are over 16 when this is neces sary for their training and when they are supervised by a trained opera tive D Power tool use and care a Do not force the power tool Use the correct power tool for...

Страница 6: ...ay from the pipe rest 6 when a pipe is rotating in the rollers Loose clothing jewellery or long hair could get caught between the rotating pipe and the rollers 3 1 Work Procedure Mark the cut on the p...

Страница 7: ...tion B S curit lectrique a La fiche m le de l appareil lectrique doit tre appropri e la prise de courant La fiche m le ne doit en aucun cas tre modif e Ne pas utiliser d adaptateur de fiche m le avec...

Страница 8: ...que est formellement interdite E Manipulation et utilisation conforme d appareils sur accu a S assurer que l appareil lectrique est teint avant de brancher l accu Le branchement d un accu sur un appar...

Страница 9: ...que doit p riodiquement tre contr l par une station S A V agr ee ROLLER Les balais de charbon ne pouvant tre remplac s un remplacement du moteur peut s av rer n cessaire Voir aussi 5 Pannes et causes...

Страница 10: ...et t j B r ikke l stsiddende t j eller smykker H r t j og handsker holdes v k fra dele der bev ger sig L stsiddende t j smykker eller langt h r kan blive fanget af de dele der bev ger sig g Hvis der k...

Страница 11: ...erne 3 p under st tningsfladen L ngere r r skal absolut underst ttes med ROLLER S Assistent vare nr 120200 eventuelt p begge sider af maskinen 2 3 Montering udskiftning af sk rehjulet 4 Tr k stikket u...

Страница 12: ...kipin it jotka voivat sytytt p lyn tai h yryt palamaan c S hk laitteen k yt n aikana l hell ei saa olla lapsia tai muita henkil it Saatat menett laitteen hallinnan jos huomiosi k ntyy toisaalle B S hk...

Страница 13: ...steet voivat rsytt ihoa tai johtaa palovammoihin f Akkua laturia ei saa k ytt jos akun laturin tai ymp rist n l mp tila on 5 C 40 F tai 40 C 105 F g l h vit viallisia akkuja tavallisen kotitalousj tte...

Страница 14: ...sta syist joista ROLLER ei ole vastuussa Takuuseen kuuluvia t it saavat suorittaa ainoastaan t h n valtuutetut ROLLER sopimuskorjaamot Reklamaatiot hyv ksyt n ainoastaan siin tapauksessa ett tuote j t...

Страница 15: ...rujte obdelovanec Uporabljajte vpenjalne priprave ali prime Na ta na in je obdelovanec bolj varno vpet kot pa da bi ga dr ali z rokami Tako imate obe roki prosti za upravljanje z elektri nim aparatom...

Страница 16: ...e katere se tro ijo Zato se elektri ni rezalec mora s asom preizkusiti v poobla eni ROLLER servisni delavnici Ogljene etk se ne morejo zamenjati tako da se v tem primeru mora zamenjati motor Poglej tu...

Страница 17: ...Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pi ces Elenco dei pezzi ROLLER S Smart Cut...

Страница 18: ...te frais e bomb e Vite a testa svasata con perno 083137 27 Druckstift Pressure pin Tige de compression Spina di compressione 164107 28 Spannungswandler Voltage converter Transformateur de tension Con...

Отзывы: