background image

 

  24

8.5 Controllo della trasmissione 

 

 

 NOTA: Il valore di tensionamento della cinghia è indicato da una etichetta sul basamento dell’unità 
 

Cinghie Poly-V 
Verificare il numero Z di nervature della cinghia 
Calcolare la forza F da applicare come in figura : 
 

F = z x T / 14

 

 
Dove T è la tensione della cinghia funzione della sezione della cinghia secondo la tabella riportata sotto 
Verificare che la freccia “e” della cinghia risulti minore del 1,5% del valore dell’interasse I 
 

e < 0,015 x I

 

 
eventualmente correggere la tensione delle cinghia agendo sui dadi che bloccano la piastra porta motorre 
 

 

ATTENZIONE : Una tensione eccessiva può provocare danni al compressore e al motore

  

 
Controllare l’allineamento delle cinghie mediante una riga come indicato in figura 
 
 
 
 

PROFILO 

[ N ] 

min 

max 

25 

35 

35 

50 

50 

65 

70 

120 

180 

280 

 
 
 
 

Fig. 16 

 
 
Cinghie Dentate 
Calcolare con la tabella sottostante la forza F [N] da applicare come in figura 16 per ottenere una deflessione “e” pari a 1/64 del tratto 

libero S [mm] di cinghia compreso fra le due pulegge.  

 

2

2

2

=

d

D

I

S

   

con D = Diametro puleggia maggiore [mm] e d = diametro puleggia minore [mm]. 
 

  

cinghia 

 

F[N] 

Numero denti puleggia piccola 

 

da / a 

18 

23 

24 

31 

32 

oltre 

18 

23 

24 

31 

32 

oltre 

18 

23 

24 

31 

32 

oltre 

28 

31 

32 

39 

40 

oltre 

28 

31 

32 

39 

40 

oltre 

28 

31 

32 

39 

40 

oltre 

28 

31 

32 

39 

40 

oltre 

R

p

m

 p

u

le

g

g

ia

 p

ic

c

o

la

 

0-100 

50 

50 

60 

90 

110 

110 

180 

220 

220 

180 

200 

200 

270 

290 

300 

360 

390 

410 

540 

590 

620 

101-300 

40 

50 

50 

80 

100 

110 

160 

200 

220 

170 

180 

190 

250 

270 

280 

340 

360 

380 

500 

540 

560 

301-600 

40 

50 

50 

70 

90 

100 

140 

180 

200 

150 

160 

170 

230 

240 

260 

300 

330 

340 

450 

490 

510 

601-900 

30 

40 

50 

70 

80 

90 

140 

160 

180 

140 

150 

160 

210 

230 

240 

280 

300 

320 

420 

450 

470 

901-1200 

30 

40 

40 

60 

70 

80 

120 

140 

160 

130 

140 

150 

200 

210 

230 

260 

280 

300 

390 

420 

450 

1201-2000 

30 

30 

40 

60 

70 

70 

120 

140 

140 

120 

140 

150 

190 

200 

220 

250 

270 

290 

370 

400 

440 

2001-3500 

30 

30 

40 

50 

60 

70 

100 

120 

140 

120 

130 

140 

180 

190 

200 

240 

250 

270 

360 

380 

400 

3501  e oltre 

30 

30 

40 

50 

60 

70 

100 

120 

140 

110 

120 

120 

160 

180 

190 

210 

240 

250 

320 

350 

370 

 
Y= Yellow, W=White, P=Purple, B=Blue, G=Green, O=Orange, R=Red 
 

e

F

 

I

Dp

Содержание ROBOX SCREW Series

Страница 1: ...ation Maintenance ROBOX SCREW High Pressure I GB Operating and maintenance instructions for screw compressor units GARDNER DENVER S r l Divisione ROBUSCHI Via S Leonardo 71 A 43122 PARMA Italy 39 0521...

Страница 2: ...include il progetto dell ambiente operativo dove la macchina verr installata n i circuiti di potenza e di controllo se non forniti direttamente da ROBUSCHI ed altri eventuali controlli od equipaggiam...

Страница 3: ...no in ottemperanza alle istruzioni contenute in questo manuale Le parti usurate o difettose all origine sono riparate o sostituite gratuitamente Sono escluse dalla garanzia tutte le parti sottoposte a...

Страница 4: ...ul soffiatore ROBUSCHI si riserva tutti i diritti sul presente manuale Nessuna riproduzione totale o parziale permessa senza l autorizzazione scritta della Robuschi GENERAL INFORMATION This manual is...

Страница 5: ...ragrafo 5 1 NOTA ROBUSCHI non sar responsabile di inconvenienti rotture e incidenti dovuti all impiego di ricambi o accessori non conformi alle specifiche ROBUSCHI SAFETY INFORMATION Delivery of ROBUS...

Страница 6: ...17 7 5 Azionamento con motore a doppia polarit 17 7 6 1 Valvola di sicurezza Versioni P e C 17 7 6 2 Valvola di sicurezza in vuoto Versione V 17 7 7 Regolazione della pressione dell olio 17 7 8 Siste...

Страница 7: ...mandata Il compressore invia il gas nel circuito attraverso il silenziatore di mandata direttamente flangiato sulla bocca del compressore un compensatore a soffietto metallico ed una valvola di ritegn...

Страница 8: ...pribile 2 Manometro P e C 3 Vacuometro 4 SENTINEL2 OPTIONAL 5 Pulsante di emergenza OPTIONAL 6 Etichetta avvertenza 7 Serratura pannello frontale 8 Griglia ingresso aria 9 Presa scarico dati sentinel...

Страница 9: ...la di sicurezza P e C 19 Valvola di ritegno in posizione a per V 20 Tronchetto elastico 21 Quadro elettrico OPTIONAL Vista Frontale 22 Scambiatore di calore olio aria 23 Compressore RSW 24 Motore elet...

Страница 10: ...nell impianto 2 Per versioni V Po 800mbar per max 10 minuti 4 3 Regolazione della portata Variare la frequenza di alimentazione del motore elettrico rispettando i limiti di velocit riportati nella tab...

Страница 11: ...abrasione Nessuno con cabina chiusa Con cabina aperta vedi ROBOX SCREW WL Non avvicinarsi alla protezione della trasmissione e alla bocca di aspirazione con indumenti non adeguati Segnalazione sul li...

Страница 12: ...ezza ATTENZIONE Rimuovere l imballo con cura smaltire tutti gli elementi pericolosi chiodi schegge ecc 5 3 Conservazione Conservare ROBOX in un luogo protetto dalla radiazione solare coperto da un tel...

Страница 13: ...esenta la disposizione consigliata di pi ROBOX SCREW con evidenziate le dimensioni consigliate per l installazione e le operazioni di manutenzione di ROBOX SCREW E possibile sostare nell area utile pe...

Страница 14: ...re per raffreddare il gas convogliato si deve impedire il ritorno delle eventuali condense nel compressore posizionando lo scambiatore pi in basso del compressore 6 3 Installazione all interno Prevede...

Страница 15: ...motore dell eventuale servo ventilazione del motore principale con interruttori automatici tarati sulle rispettive correnti nominali ricavabili dalle targhette dei motori stessi Dimensionare i cavi el...

Страница 16: ...arne le cause ed eliminarle prima di procedere Avviare ROBOX SCREW nuovamente e fermarlo mediante il pulsante di emergenza per verificarne la funzionalit ATTENZIONE E proibito utilizzare ROBOX SCREW c...

Страница 17: ...sioni P e C La valvola di sicurezza installata su ROBOX SCREW serve come protezione dei condotti di scarico del gruppo stesso ed tarata alla massima pressione di progetto del silenziatore di scarico c...

Страница 18: ...mazione Conferma i parametri impostati 5 Pulsante di reset Resetta i parametri 6 2 LED per la visualizzazione degli allarmi e codici di allarme LED rosso acceso allarmi dei motori elettrici per gli al...

Страница 19: ...stato valore minimo impostato Temperatura olio iniezione T3 Temperatura olio scarico T4 Funzioni Funzioni Note Protezione delle funzioni User Service Factory Selezione delle unit di misura BAR PSI C F...

Страница 20: ...di olio 3 1 Sostituzione dell olio 500 8000 12 Ingrassaggio cuscinetti aspirazione 3000 6 FILTRO ASPIRAZIONE Intasamento max depressione 45 mbar 1 Sostituzione dell elemento filtrante 8000 12 FILTRO A...

Страница 21: ...lio sia minore di 60 C Drenare l olio esausto dal foro di drenaggio A come indicato in figura 9 Fig 9 ATTENZIONE Smaltire l olio esausto in ottemperanza alle vigenti prescrizioni locali Riempimento de...

Страница 22: ...scambiatore durante le operazioni di pulizia Riposizionare la griglia G Fig 12 8 2 2 6 Pulizia sostituzione del filtro demister F OPTIONAL Pulire il filtro demister FD ogni 4000 h di lavoro Ruotare i...

Страница 23: ...polvere dell aria aspirata la frequenza potrebbe essere pi elevata Rimuovere il coperchio del filtro CF Sfilare l elemento filtrante esausto ATTENZIONE Smaltire il filtro esausto in ottemperanza alle...

Страница 24: ...libero S mm di cinghia compreso fra le due pulegge 2 2 2 d D I S con D Diametro puleggia maggiore mm e d diametro puleggia minore mm cinghia Y Y Y W W W P P P B B B G G G O O O R R R F N Numero denti...

Страница 25: ...i Si consiglia di tenere a disposizione le seguenti parti di ricambio e parti soggette ad usura per minimizzare i tempi di arresto macchina in caso di avarie RICAMBI Note Kit filtri Filtro olio filtro...

Страница 26: ...di alimentazione 4 Motore elettrico difettoso Controllare il motore elettrico ed eventualmente sostituirlo 5 Strisciamento dei rotori Revisione del compressore contattare ROBUSCHI o un rivenditore aut...

Страница 27: ...th frequency converter 38 7 5 Operation with two pole motor 38 7 6 1 Safety relief valve Versions P and C 38 7 6 1 Safety relief valve Versions P and C 38 7 7 Oil pressure setting 38 7 8 SENTINEL 2 mo...

Страница 28: ...pressor nozzle an elastic metallic connector and a non return valve On the discharge silencer is installed a safety relief valve set at the maximum design pressure of the discharge silencer to protect...

Страница 29: ...el 2 Pressure gauge P and C 3 Vacuum gauge 4 SENTINEL2 OPTIONAL 5 Emergency button OPTIONAL 6 Warning label 7 Front panel opening key 8 Air intake grille 9 Sentinel 2 data connection plug OPTIONAL Rea...

Страница 30: ...silencer 18 Safety valve 19 Check valve In position a for V 20 Elastic connector 21 Electric panel OPTIONAL Front view 22 Air oil heat exchanger 23 RSW compressor 24 Electric motor 25 Belt tightener...

Страница 31: ...tational speed is close to the minimum one 2 Po 800 mbar for max 10 minutes 4 3 Flow adjustment Change the frequency supply of the electric motor respect the speed limits indicated in the table above...

Страница 32: ...friction and abrasion None whit sound hood closed With open sound hood see ROBOX SCREW WL Do not approach the transmission guard and suction nozzle with no suitable clothes Advice in the manual Fluid...

Страница 33: ...in safety conditions WARNING Remove with care the packing and clearing all the dangerous elements nails splits etc following the local regulations 5 3 Preservation Keep ROBOX SCREW in a place protecte...

Страница 34: ...Fig 3A Figure 7 shows the arrangement recommended more for ROBOX SCREW highlighting the recommended size for the installation and maintenance of ROBOX SCREW Is possible to stay in the area useful for...

Страница 35: ...es of the plant following the dimensions indicated in the drawings at page chapter 10 Install always a shut off valve on the terminal pipes of the plant to insulate ROBOX SCREW from the plant during s...

Страница 36: ...the closure of the vacuum valve VSM E electrovalve for 30 seconds from the start of the unit UNIT WITH AUXILIARY PANEL OPTIONAL Wire the auxiliary electric cabinet see rear ROBOX SCREW to the electric...

Страница 37: ...it by the emergency stop push button to check its operation WARNING The use of ROBOX SCREW with the emergency stop push button not operating is forbidden find the causes and remove them In case auxili...

Страница 38: ...Versions P and C The safety relief valve installed on the ROBOX SCREW serves as protection of the discharge piping components and is set at the maximum design pressure of the discharge silencer 3 bar...

Страница 39: ...r reset 6 2 LEDS for alarms visialization and alarm codes Red LED lighted indicates electric motor alarms other alarms are indicated by the display with proper codes 7 1 LED for maintenance visualizat...

Страница 40: ...alue setted minimum value Injection oil temperature T3 Discharge oil temperature T4 Modes Modes Notes Modes protection User Service Factory Measuring unit selection BAR PSI C F Alarms Stops display Di...

Страница 41: ...nger cleaning 4000 12 Oil demister 4000 21 Oil leackeages 3 1 Oil change 500 8000 12 Suction bearings 3000 6 SUCTION FILTER Clogging max depressione 45 mbar 1 Element replacement 8000 12 STARTING STRA...

Страница 42: ...G Burning danger wait until the oil returns at temperature below 60 C Drain the used oil by drain hole A as per figure 9 Fig 9 WARNING Dispose the used oil in accordance with local regulations Oil fil...

Страница 43: ...lean the space between the heat exchanger lamellas with an air compressed jet WARNING Do not damage the heat exchanger lamellas during this operation Position the grid G Fig 12 8 2 5 Demister cleaning...

Страница 44: ...ending on the dust in the suction air the frequency can be higher Rimuove the filter cover CF Remove the used filter element FA WARNING Dispose the used filter element in accordante with the local reg...

Страница 45: ...pulley diameter mm and d smaller pulley diameter mm belt Y Y Y W W W P P P B B B G G G O O O R R R F N Numero denti puleggia piccola from to 18 23 24 31 32 over 18 23 24 31 32 over 18 23 24 31 32 over...

Страница 46: ...the following spare parts and wear parts in order to minimize the equipment hold on in case of possible failures SPARE PARTS Description Filter kit Oil filter air filter demister Check valve Compressi...

Страница 47: ...them Plant 2 One electric connection has been cut off See point 1 3 Faulty electric main panel Check electric panel 4 Faulty motor Check the electric motor 5 Rotors making contact Compressor general...

Страница 48: ...1 Size 2 3 ROBOX SCREW DN UNI PN 10 C D E I1 H1 K1 X1 X2 Y1 Y2 fixing Holes Massa Weight Kg Senza motore Without motor 2 100 1400 1600 1350 355 995 690 83 1185 1060 210 12 720 3 150 1760 1945 1500 420...

Страница 49: ...1 Y2 fixing Holes Massa Weight Kg Senza motore Without motor 4 250 2145 2260 2050 520 1525 1115 155 1740 1520 487 14 2455 5 300 2400 2795 2330 600 1710 1400 274 891 891 1596 642 18 4540 Fronte Front R...

Страница 50: ...OBOX SCREW DN UNI PN 10 E I1 H1 K1 X1 X2 Y1 Y2 fixing Holes H K2 L Massa Weight Kg Senza motore Without motor 2 100 1350 355 995 690 83 1185 1060 210 12 440 1580 1430 600 3 150 1500 420 1110 900 120 1...

Страница 51: ...X2 Y1 Y2 fixing Holes H K2 L Massa Weight Kg Senza motore Without motor 4 250 2050 613 1525 1157 155 1740 1520 487 14 440 1700 2160 1700 5 300 2500 600 1710 1400 274 891 891 1596 642 18 495 1700 2535...

Страница 52: ...r thermal main motor protection KML Contattore di linea del motore principale Main motor line contactor SB2 Pulsante di emergenza esterno External Emergency button ROBUSCHI RL2 Relai di Allarme e Stop...

Страница 53: ...0 8bar e 2 9bar Per consentire l avviamento del compressore occorre inserire un temporizzatore come indicato nello schema Collegamento del pressostato di aspirazione PSH P1 OPTIONAL Attenersi alle ist...

Страница 54: ...n the values 0 8bar and 2 9bar To permit the compressor start up is necessary to foreseen a delay timer as indicated in the following picture Suction pressure switch connection PSH P1 OPTIONAL Follow...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...SCHI Via S Leonardo 71 A 43122 Parma Italy Phone 39 0521 274911 91 Fax 39 0521 771242 info robuschi com Sede legale Via Brodolini 17 20032 Cormano MI Italy Societ soggetta a direzione e coordinamento...

Отзывы: