background image

Cleaning and maintenance tips

Get the most out of your camping 

trip by having a trial run, putting up 

and taking down your new tent in 

order to know it before you use it for 

the first time.

Under certain weather conditions, 

condensation can occur on the 

inside surfaces of your tent. To help 

prevent this you must remove wet 

clothes etc., increase ventilation or 

erect your tent on a PVC mat.

Condensation should not be 

confused with leakage

The flysheet is made of waterproof 

material. To prevent water from 

seeping through the flysheet avoid 

touching the inside surface in rainy 

weather conditions.

When erecting your tent, do not 

secure it too tightly, otherwise it will 

not be able to adapt to varying wind 

and weather conditions. 

If strong winds are expected, 

replace the normal tent pegs with 

storm pegs. Do not use guylines to 

pull out the tent pegs. For stony or 

hard ground stronger U-form pegs 

are recommended.

Insecticides must not be sprayed 

in or on the tent as they may 

damage the fabric and coating!

When taking down and packing 

the tent, it must be completely 

dry to avoid mildew/rotting. We 

recommend that after use all metal 

poles be lightly greased with a 

nonacidic oil. 

Remove dirt from the tent with a soft 

sponge and pure water. Never wash 

the tent in a washing machine and 

never have it dry-cleaned.

Store the tent in a dry place.

Even though we have used special 

waterproof thread for all seams, 

we recommend that you use a 

seam sealer or a waterproof spray 

at regular intervals for all seams 

around the zips and toggles, these 

seams are some of the weaker 

points on your tent as there can be 

a lot of tension around them.

Please note that the tape may 

come off after prolonged exposure 

to the sun. If this happens you can 

repair your tent by removing loose 

tape and use a seam sealer and 

waterproof spray to re-seal seams. 

Be aware that (UV) ultraviolet rays 

will damage your tent if you expose 

it to direct sunlight for longer periods 

of time.

If your tent has a mud valance

 

never use it to adjust the tent or 

use the mud valance to pull the 

tent pegs out. The mud valance 

is one of the weaker points on the 

tent as it is only designed to keep 

wind and water out of the living and 

storage area.

Taking down your tent

When detachable take out the 

groundsheet and clean it if 

necessary with a sponge and 

water. Clean dirty floors the same 

way. (Allow it to dry before packing 

the tent). 

If the inner tent is wet or dirty, take 

it out and clean it, the tent can be 

packed down with or without the 

inner tent inside. 

Then start to unpeg the tent and the 

guylines. Gently remove the poles 

from the pins and then gently push 

the poles through the sleeves. Do 

not pull the poles through! 

You are now ready to fold the tent. 

Try to fold it so you have all metal 

pins/rings at one side (to prevent 

them from making holes in the 

flysheet). 

When you have folded the tent, 

measure it with the carrybag to 

make sure it is not too wide. You 

should now be able to roll the tent 

round the poles in their pole bag 

and fit it into the Robens carrybag.

GB

DE

DK

FR

NL

NO

Tipps für Reinigung und Pflege

Wir raten Ihnen, Ihr neues Zelt erst 

einmal probeweise aufzubauen, um 

es richtig kennen zu lernen. 

Unter gewissen Wetterbedingungen 

kann an den Innenseiten des 

Überzeltes Kondensationsnässe 

auftreten. Um dies zu verhindern, 

trocknen Sie keine nasse Kleidung 

im Zelt, sorgen Sie für gute 

Belüftung oder bauen Sie ihr Zelt 

auf einer PVC-Plane auf.

Kondensationsnässe darf nicht 

mit Undichtigkeit verwechselt 

werden.

Das Überzelt ist aus 

wasserabstoßendem Material 

hergestellt. Vermeiden Sie, bei 

Regenwetter die Innenseite 

des Überzeltes zu berühren, 

weil hierdurch die Dichtigkeit 

beeinträchtigt werden könnte.

Spannen Sie das Zelt nicht zu 

stark, da es sich dann nicht mehr 

an wechselnde Wetter- und 

Windbedingungen anpassen kann. 

Wenn starker Wind zu erwarten 

ist, verwenden Sie Sturmheringe. 

Ziehen Sie die Heringe nicht mit den 

Sturmleinen aus dem Boden. Bei 

steinigem oder hartem Untergrund 

benutzen Sie bitte stabilere 

U-förmige Heringe.

Insekten-Sprays dürfen nicht im 

oder am Zelt benutzt werden.

Beim Abbau und Verpacken 

muss das Zelt totaltrocken sein, 

um Fäulnis zu verhindern. Wir 

empfehlen, die Stahlstangen vor 

dem Verpacken dünn mit einem 

säurefreien Öl einzureiben. 

Beseitigen Sie Schmutz mit einem 

weichen Schwamm und klarem 

Wasser. Waschen Sie niemals 

das Zelt in einer Waschmaschine 

und benutzen Sie keinen 

Wäschetrockner.

Lagern Sie das Zelt trocken.

Obwohl wir speziellen 

wasserabweisenden Nähfaden 

benutzen, raten wir, die Nähte 

an Reißverschlüssen und 

Befestigungsknebeln gelegentlich 

mit einem Nahtdichter oder 

wasserabweisendem Spray zu 

behandeln, da diese Punkte 

besonders stark belastet sind.

Nach langer Sonneneinstrahlung 

kann sich eventuell das 

Nahtdichtungsband lösen. Sollte 

dies geschehen, entfernen Sie bitte 

das Band an den defekten Stellen 

und benutzen Sie Nahtdichter und 

Imprägnier-Spray. 

Beachten Sie bitte, dass UV-

(ultraviolette)- Strahlen Ihr Zelt 

beschädigen, wenn es über 

längere Zeit direktem Sonnenlicht 

ausgesetzt ist. 

Fals Ihr Zelt über einen 

Erdstreifen verfügt 

ziehen Sie 

bitte nie daran, um die Position 

des Zeltes zu verändern oder 

die Heringe herauszuziehen. 

Der Erdstreifen ist nicht für diese 

Belastungen ausgelegt, sondern soll 

lediglich Wind und Regen von der 

Wohn- und Lagerfläche fernhalten.

Abbau des Zeltes

Falls Ihr Zelt über einen 

herausnehmbaren Boden verfügt, 

nehmen Sie diesen heraus 

und reinigen Sie ihn mit einem 

Schwamm und Wasser. Eingenähte 

Böden können Sie ebenso reinigen. 

(Lassen Sie die Bodenplane 

trocknen, bevor Sie das Zelt 

verpacken).

Falls das Innenzelt feucht oder 

verschmutzt ist, sollten Sie es 

herausnehmen und reinigen. Das 

Zelt kann ggf. auch ohne Innenzelt 

eingepackt werden.

Ziehen Sie dann die Heringe am 

Zelt und an den Spannleinen 

heraus. Ziehen Sie die 

Stangenvorsichtig von den Stiften 

und schieben Sie die Stangen dann 

behutsam durch die Stangenkanäle. 

Die Stangen 

nicht

 durch die 

Stangenkanäle ziehen! Jetzt können 

Sie das Zelt zusammenlegen. Falten 

Sie es so zusammen, dass sich alle 

Metallstifte/-ringe auf einer Seite 

befinden um zu verhindern, dass 

sie sich durch das Überzelt bohren 

Verwenden Sie die Packtasche als 

Maß für das Zusammenlegen des 

Zeltes. Jetzt können Sie das Zelt 

um die Tasche mit den Stangen 

wickeln und es dann in der Robens 

Packtasche verstauen.

Rengørings- og 

vedligeholdelsestips

Få det bedste ud af campingturen, 

ved at prøveopstille teltet før du 

tager af sted for at kunne lære det 

at kende. 

Under visse vejrforhold kan der 

opstå kondens på indersiden af dit 

telt. For at forhindre dette bedst 

muligt er det vigtigt, at vådt tøj etc. 

fjernes fra teltet. Sørg ligeledes for 

at få luftet ud i teltet eller sørg for at 

opstille teltet på et plastikunderlag. 

Kondens er ikke det samme som 

utæthed i teltet. 

Oversejlet er fremstillet af vandtæt 

materiale. Undgå derfor i regnvejr at 

berøre indersiden af oversejlet for 

at undgå utætheder. Opstram aldrig 

teltet fuldstændigt, da dette ikke 

giver teltet mulighed for tilpasning til 

vejr og vind.

 

Ved udsigt til kraftig blæst 

udskiftes pløkkerne med specielle 

stormpløkker. Træk ikke pløkker 

op af jorden med bardunerne. Til 

stenede eller hårde jorde anbefales 

kraftigere u-formede pløkker. 

Insektmiddel må ikke sprøjtes i 

eller på teltet. 

Ved nedtagning og sammenlægning 

af teltet vær opmærksom på at 

teltet skal være helt tørt for at 

undgå forrådnelse. Vi anbefaler 

at man efter brug indsmører alle 

metalstænger i syrefrit olie. 

Snavs på teltet fjernes med en blød 

svamp og rent vand. Vask aldrig 

teltet i vaskemaskine og anvend 

aldrig kemisk rensning. 

Opbevar teltet tørt. 

Vær opmærksom på at tapen ved 

syningerne efter gentagen brug kan 

løsne sig. Sker dette repareres teltet 

ved at fjerne det tape, der har løsnet 

sig og bruge en seam sealer samt 

en imprægneringsspray til at tætne 

syningerne igen. 

Man skal være klar over, at solens 

ultraviolette stråler kan beskadige 

oversejlet på teltet, hvis det er udsat 

for længere tids placering direkte 

i solen. 

Hvis dit telt har græskant 

må du 

aldrig trække i den for at rette teltet 

til. Græskanten på teltet er ikke 

lavet til, at man kan trække i den, 

den er udelukkende designet til at 

kunne holde blæst og vand udenfor 

teltet.

Nedtagning af teltet 

Hvis udtageligt, tag da bunden ud 

af teltet og rengør, hvis nødvendigt, 

med en svamp og vand. Rengør 

beskidte gulve på samme måde. 

(Tillad det at tørre før teltet pakkes 

sammen). 

Hvis inderteltet er vådt eller beskidt, 

tages det ud og rengøres. Teltet 

kan pakkes ned med eller uden 

inderteltet indeni. 

Start med at tage pløkkerne op – 

både fra stropperne og bardunerne. 

Stængerne tages forsigtigt fra 

pindene og skubbes forsigtigt 

gennem kanalerne på teltet. 

Stængerne må ikke trækkes ud. 

Nu er du klar til at folde teltet 

sammen. Forsøg at folde teltet så 

du har alle metalpinde og –ringe 

på en side (for at undgå at de laver 

huller i overteltet). 

Når teltet er foldet sammen måles 

det ud i forhold til transporttasken, 

for at sikre, at det ikke bliver for 

bredt. Det er nu muligt at rulle 

stængerne i deres pose ind i 

teltet og anbringe det i Robens 

transporttasken.  

Conseils de nettoyage et 

d’entretien 

Tirez le meilleur parti de votre tour 

de camping en vous exerçant à 

monter et à démonter votre nouvelle 

tente pour la connaître avant de 

l’utiliser pour la première fois. 

Dans certaines conditions 

météorologiques, de la 

condensation peut se former sur 

les surfaces intérieures de votre 

tente. Comme mesure préventive, 

sortez les vêtements mouillés, etc., 

augmentez la circulation d’air ou 

montez votre tente sur un tapis 

de PVC. 

La condensation ne doit pas être 

confondue avec une fuite. 

Le double-toit est fait d’un tissu 

imperméable. Pour éviter que 

l’eau ne traverse le double-toit, ne 

touchez pas la surface intérieure 

lorsqu’il pleut. Lors du montage, 

ne tendez pas trop la tente ; 

il faut qu’elle puisse s’adapter 

aux fluctuations du vent et des 

conditions météorologiques. 

Si des vents forts sont prévisibles, 

remplacez les fiches de tente 

ordinaires par des fiches pour 

tempête. N’extrayez pas les fiches 

de tente en tirant sur les haubans. 

Dans le cas de sols durs ou 

rocailleux, les fiches en U robustes 

sont recommandées. 

Ne vaporisez pas d’insecticides 

dans la tente ou à sa surface, car 

ils peuvent endommager le tissu 

et son enduit! 

Lors du démontage et de 

l’emballage, la tente doit être 

parfaitement sèche pour ne pas 

moisir ou pourrir. Après l’emploi, 

nous recommandons de lubrifier 

légèrement tous les mâts en métal 

avec de l’huile non acide. Enlevez 

la saleté de la tente avec de l’eau 

pure et une éponge douce. Ne lavez 

jamais la tente au lave-linge et ne la 

faites jamais nettoyer à sec. 

Rangez la tente au sec. 

Même si nous avons effectué 

toutes les coutures avec du fil 

imperméable spécial, nous vous 

recommandons d’appliquer un 

agent d’étanchéité pour coutures 

ou un imperméabilisant à vaporiser 

à intervalles réguliers sur toutes 

les coutures autour des glissières 

et des barillets ; ces coutures 

comptent parmi les points faibles de 

votre tente, car elles sont soumises 

à une forte tension. 

Le biais peut d’ailleurs se séparer 

après une exposition prolongée 

au soleil. Si ceci se produit, 

vous pouvez réparer la tente en 

enlevant le biais qui se détache 

des coutures et en utilisant un 

agent d’étanchéité pour coutures 

et un imperméabilisant à vaporiser. 

Notez que les rayons ultraviolets 

(UV) endommagent la tente si cette 

dernière reste longtemps exposée 

au soleil battant. 

Ne saisissez jamais la jupe garde-

boue pour

 ajuster la tente ou pour 

extraire les fiches de tente ; la jupe 

garde-boue compte parmi les points 

faibles de la tente, car elle ne vise 

qu’à empêcher le vent et l’eau de 

pénétrer dans l’espace séjour et 

rangement.  

Démonter votre tente 

Enlevez la toile de sol de votre 

auvent et nettoyez-le si nécessaire 

avec une éponge et de l’eau. 

Nettoyez les sols sales de la même 

façon. (Laissez sécher avant de 

replier la tente). Si la tente intérieure 

est humide ou sale, sortez-la pour 

la nettoyer, la tente peut être repliée 

avec ou sans la tente intérieure à 

l’intérieur.

 

Puis commencez à décrocher 

la tente et les haubans. Enlevez 

doucement les mâts des crochets 

puis poussez doucement les mâts 

dans les gaines. 

Ne tirez pas sur les mâts ! 

Vous êtes maintenant prêt à plier la 

tente. Essayez de la plier de façon 

à avoir tous les crochets/ anneaux 

métalliques du même côté (pour les 

empêcher de faire des trous dans le 

double toit). Lorsque vous avez plié 

la tente, mesurez-la avec le sac de 

transport pour vous assurer qu’elle 

n’est pas trop large. Vous devriez 

maintenant pouvoir rouler la tente 

autour des mâts dans le sac des 

mâts et la placer dans le sac de 

transport Robens. 

Tips voor reinigen en onderhoud 

Zorg dat u optimaal geniet van uw 

kampeertrip door uw tent een keer 

als proef op te zetten en uit elkaar 

te halen, zodat u weet hoe het werkt 

voor u hem voor de eerste keer gaat 

gebruiken.

 

Onder bepaalde 

weersomstandigheden kan 

condensatie optreden aan de 

binnenkant van uw tent. Om dit te 

voorkomen, is het beter om geen 

natte kleding enzovoort in de tent 

te laten liggen, de ventilatie te 

verbeteren of uw tent op te zetten op 

een PVC-mat.  

U mag lekkage niet aanzien voor 

condensatie. 

Het buitendoek is gemaakt van 

waterdicht materiaal. Om te 

voorkomen dat water door het 

buitendoek sijpelt, moet u zorgen dat 

de binnentent het buitendoek niet 

raakt tijdens regenachtig weer. Als 

u uw tent opzet, zet hem dan niet te 

strak vast, anders kan hij zich niet 

aanpassen aan verschillende wind- 

en weersomstandigheden. 

Als er sterke windstoten 

verwacht worden, vervang de 

normale tentharingen dan voor 

stormharingen. Trek de tentharingen 

niet uit de grond aan de scheerlijnen. 

Voor een ondergrond met stenen 

of een harde ondergrond worden 

U-vormige haringen aangeraden. 

Er mogen geen 

insectenbestrijders in of op de 

tent gespoten worden. Dit kan de 

stof en coating aantasten! 

Als u de tent afbreekt en inpakt, 

moet hij volledig droog zijn om 

schimmel/rotten te voorkomen. We 

raden aan dat u na gebruik alle 

metalen stokken licht smeert met 

een zuurvrije olie. Verwijder vuil van 

de tent met een zachte spons en 

schoon zuiver water. Was de tent 

nooit in een wasmachine en laat hem 

nooit reinigen bij de stomerij. 

Berg de tent op een droge plek op. 

Hoewel we speciale waterdichte 

draden gebruikt hebben voor alle 

naden, raden we aan om regelmatig 

een naadsealer of waterdichte spray 

te gebruiken voor alle naden rond de 

rits en trekkers. Deze naden zijn de 

zwakkere punten van uw tent, omdat 

er veel spanning op kan komen 

te staan. 

Let erop dat de tape kan loslaten 

na verlengde blootstelling aan de 

zon. Als dit zich voordoet, kunt u uw 

tent repareren door losse tape te 

verwijderen en een naad-sealer en 

waterdichte spray te gebruiken om 

de naden weer te dichten. 

Let erop dat ultraviolette stralen (UV-

stralen) uw tent beschadigen als hij 

gedurende langere tijd blootgesteld 

wordt aan direct zonlicht. 

Pak nooit de modderafscherming 

vast 

om de tent te verstellen en 

gebruik de modderafscherming 

niet om de haringen uit de grond te 

trekken. De modderafscherming is 

een van de zwakkere punten van de 

tent, omdat hij alleen maar bedoeld 

is om wind en water uit het leef- en 

opberggedeelte te houden. 

Uw tent uit elkaar halen 

Haal het grondzeil uit de voortent 

en maak het indien nodig met een 

spons en water schoon. Maak vieze 

vloeren op dezelfde wijze schoon. 

(Laat ze drogen voor u de tent 

inpakt). Als de binnentent nat of 

vies is, haal hem er dan uit en maak 

hem schoon. De tent kan ingepakt 

worden met of zonder de binnentent 

binnenin. Haal dan de haringen 

en scheerlijnen uit de grond. Haal 

voorzichtig de stokken uit de pinnen 

en druk voorzichtig de stokken door 

de openingen. Trek de stokken er 

niet doorheen!  

U kunt de tent nu opvouwen. 

Probeer hem zo op te vouwen dat 

alle metalen pinnen/ringen aan één 

zijde zitten (om te voorkomen dat 

er gaten in het buitendoek komen). 

Als u de tent hebt opgevouwen, 

leg hem dan op de draagzak om te 

controleren of hij niet te breed is. U 

moet de tent nu rond de stokken in 

hun stokkenzak kunnen vouwen en 

de tent in de Robens-draagzak doen.   

Tips om rengjøring og vedlikehold

Få mest mulig ut av campingturen 

med en generalprøve der du slår opp 

og tar ned det nye teltet ditt, slik at 

du kjenner det før du skal bruke det 

for første gang.

I visse værforhold kan det oppstå 

kondens på innsiden av teltet. For 

å forhindre dette må du fjerne våte 

klær osv., sørge for bedre ventilasjon 

eller slå opp teltet på en PVC-matte.

Kondens må ikke forveksles med 

lekkasje.

Ytterduken er laget av et vanntett 

materiale. For å hindre at vann siver 

gjennom ytterteltet må du unngå 

å ta på innsiden av ytterduken når 

det regner.

Når du slår opp teltet, må du ikke 

feste det for stramt, da dette kan 

gjøre at teltet ikke tilpasser seg 

varierende vær- og vindforhold.

Hvis du forventer sterk vind, kan du 

bytte de normale teltpluggene med 

stormplugger. Ikke bruk bardunene 

til å trekke opp teltpluggene. For 

steinete eller hard bakke anbefales 

kraftigere plugger med U-form.

Insektsmiddel må ikke sprayes 

i eller på teltet, da de kan skade 

stoffet og belegget!

Når du tar ned og pakker teltet, 

må det være helt tørt, slik at du 

unngår mugg/råte. Vi anbefaler at 

alle metallstenger smøres lett med 

en nøytral olje hver gang teltet har 

vært i bruk.

Fjern smuss fra teltet med en myk 

svamp og rent vann. Teltet må aldri 

vaskes i vaskemaskin eller rengjøres 

med kjemisk rens.

Oppbevar teltet på et tørt sted.

Selv om vi har brukt spesiell vanntett 

tråd i alle sømmer, anbefaler vi 

at du bruker et tettemiddel for 

sømmer eller vanntett spray med 

jevne mellomrom på alle sømmer 

rundt glidelåser og skjøter, da disse 

sømmene er noen av de svakeste 

punktene på teltet, og det kan være 

veldig stramt rundt dem.

Vær oppmerksom på at filmen 

kan løsne etter lang eksponering 

for sollys. Hvis dette skjer, kan du 

reparere teltet ved å fjerne løs film og 

bruke et sømtettemiddel og vanntett 

spray til å forsegle sømmene på nytt. 

Vær oppmerksom på at ultrafiolett 

lys (UV) kan skade teltet ved 

eksponering for sollys over lengre tid.

Hvis teltet har gjørmeskjørt

, må 

du aldri bruke det til å justere teltet 

eller bruke gjørmeskjørtet til å dra 

opp teltpluggene. Gjørmeskjørtet er 

et av de svakeste punktene på teltet, 

og er bare designet for å beskytte 

oppholds- og oppbevaringsrommene 

mot vind og vann.

Ta ned teltet 

Avtakbar markduk kan tas av og 

rengjøres med svamp og vann om 

nødvendig. Rengjør skitne gulv på 

samme måte. (La det tørke før du 

pakker teltet.) Hvis innerteltet er 

vått eller skittent, kan du ta det ut 

og rengjøre det. Teltet kan pakkes 

sammen med eller uten innerteltet 

på innsiden.

Start med å løsne teltpluggene og 

bardunene. Ta stengene forsiktig 

ut av festene og skyv dem forsiktig 

gjennom hylsene. Stengene må ikke 

trekkes ut! Du kan nå brette sammen 

teltet. Prøv å brette det slik at alle 

metallpinner/-ringer er på den ene 

siden (for å unngå at de lager hull i 

ytterduken).

Når du har brettet sammen teltet, 

måler du det mot teltposen for å 

forsikre deg om at det ikke er for 

bredt. Du skal nå kunne rulle teltet 

rundt stengene i stangposen og 

legge det i Robens-teltposen.

Отзывы: