background image

 

(sens horaire) sur la position ARRÊT/OFF. 

3.  Retirez le capuchon de protection en plastique de la 

 

 

cartouche de gaz et vissez prudemment la cartouche  

 

sur la soupape de gaz (5.). – prière de faire attention,  

 

car une petite quantité de gaz sera libérée dans l’

 

 

atmosphère à ce moment. Ne vissez pas trop fort,  

 

car cela pourrait endommager le double joint antifuite  

 

du réchaud qui évite les fuites. 

4.  Tournez le bouton de commande de la flamme (4.) vers 

 

 

la gauche (sens antihoraire) deux fois. Placez une  

 

flamme nue à environ 1-3 cm du brûleur et le gaz devrait 

 

 

s’enflammer immédiatement. 

5.  Une flamme normale doit être stable et brûler verticale-

 

 

ment avec une couleur bleu ou jaune safran en fonction  

 

de la commande de la flamme.

Tournez le bouton de commande de la flamme (4.) dans le 
sens horaire pour réduire la flamme, tournez le bouton dans 
le sens antihoraire pour augmenter la flamme.
En cas de torchage (hautes flammes jaunes), p. ex. si vous 
déplacez le réchaud alors qu’il est allumé, baissez la flamme 
et attendez quelques secondes. Augmentez lentement la 
flamme jusqu’au niveau désiré.
Évitez de tordre le flexible.
Inspectez régulièrement le joint intégré pour vérifier 
l’absence de dommages. Appliquez de l’eau savonneuse 
chaude au niveau du joint et de la jonction de l’équipement 

pour détecter les fuites grâce à la formation de bulles. Si 
vous entendez ou sentez du gaz, ne tentez pas d’allumer 
l’appareil. Si vous sentez une odeur de gaz : ne tentez pas 

d’allumer l’équipement ; éteignez toutes les flammes ; 

débranchez l’alimentation en gaz.

N’utilisez pas l’appareil s’il a des joints endommagés ou usés.

N’utilisez pas un appareil qui fuit, qui est endommagé ou qui 

ne fonctionne pas correctement.

Utilisez-le uniquement sur une surface horizontale non 
inflammable.
Tenez-le éloigné de tout matériau inflammable. Respectez 
une distance de 1,0 mètre avec les matériaux inflammables 

de tous les côtés.

Les cartouches de gaz doivent être changées dans un 

endroit bien aéré, de préférence à l’extérieur, à l’écart de 

toute source d’inflammation comme des flammes nues, des 
témoins lumineux, des incendies électriques et à l’écart des 

autres personnes.
Si votre appareil présente une fuite (odeur de gaz), mettez-
le immédiatement à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé 

sans flammes, où la fuite pourra être détectée et réparée. 

Si vous souhaitez contrôler l’absence de fuite sur votre ap-
pareil, faites-le à l’extérieur. N’essayez pas de détecter des 

fuites à l’aide d’une flamme, utilisez de l’eau savonneuse.

INFORMATIONS POUR L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION :

Ne laissez pas un réchaud à gaz entièrement assemblé sans 

surveillance – surtout lorsqu’il est allumé ou en train de 

refroidir. Tenez-le hors de la portée des enfants.
Ne touchez pas le brûleur chaud pendant ou après l’utilisation.

Débranchez le réchaud à gaz de la cartouche de gaz lorsque 

vous rangez le réchaud. Laissez le réchaud refroidir avant 
de le ranger.

ALLUMER LE RÉCHAUD :

1.  Dépliez les supports pour casserole (2.). 
2.  Fermez entièrement l’alimentation en gaz en tournant le  

 

bouton de commande de la flamme (4.) vers la droite 

 

9

Содержание 690065

Страница 1: ...p these instructions for future reference 1 Burner 2 Pot support 3 Air intake 4 Flame control knob tap 5 Gas valve 6 Seal INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL MODEL 690065 CS G05 5 6 4 3 2 1 FIRE BEETLE FIRE BEETLE STOVE STOVE INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGERVEJLEDNING MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING POKYNY K POUŽITÍ BRUKSANVISNING ...

Страница 2: ...it or cooling Keep it out of reach of children Do not touch the hot burner when in use or after use Disconnect the gas stove from the gas cartridge when stor ing the stove Let the stove cool before storing it LIGHTING THE STOVE 1 Unfold the pot supports 2 2 Completely close the gas feed by turning the flame control knob 4 to the right clockwise to OFF position 3 Remove the protective plastic cap f...

Страница 3: ...rner may be clogged Clean away dirt using a cloth dipped methyl alcohol Blow through the air intake to clean the burner and jet Do not insert any use any pin into the jet for this may cause damage leading to a safety hazard Reinstall and firmly screw down the burner to ensure an airtight seal Reinstall the gas cartridge according to the described operation procedures Regularly inspect the integrat...

Страница 4: ...er beschädigt ist bzw nicht richtig funktioniert Nur auf einer horizontalen nicht brennbaren Oberfläche betreiben Von allen brennbaren Materialien fernhalten Halten Sie nach allen Seiten einen Abstand von 1 0 m zu brennbaren Materialien ein Die Gaskartusche sollte an einem gut belüfteten Ort vorzugsweise im Freien ausgewechselt werden fern von jeg lichen Zündquellen wie z B offenen Flammen Zündfla...

Страница 5: ...gewünschte Stufe Vermeiden Sie es den flexiblen Schlauch zu verdrehen Kontrollieren Sie die integrierte Gasdichtung regelmäßig auf Beschädigungen Um undichte Stellen durch Blasenbil dung zu ermitteln tragen Sie warmes Seifenwasser an den Geräte Verbindungsstellen auf Wenn Sie austretendes Gas hören oder riechen versuchen Sie nicht den Brenner zu entzünden Bei Gasgeruch Versuchen Sie nicht den Bren...

Страница 6: ...antie zu vermeiden sollten Sie auf keinen Fall versuchen Ihren Kocher zu warten zu modifizieren zu zerlegen oder zu reparieren es sei denn dies ist in dieser Anleitung beschrieben Für Ersatzteile und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Oase Outdoors 45 70 22 85 00 oder info robens de VIGTIGT Læs brugervejledningen omhyggeligt så du er bekendt med apparatet før du tilslutter det til gaspatronen Ge...

Страница 7: ...sets dobbelte lækagesikringstætning som forhindrer lækage 4 Drej gasreguleringsknappen 4 to gange mod venstre mod uret Placér en åben flamme ca 1 3 cm fra brænderen hvorefter gassen øjeblikkeligt skal antænde 5 Et normalt blus vil være stabilt og brænde opad med en blå eller mørkegul farve afhængigt af blusreguleringen Drej gasreguleringsknappen 4 med uret for at dæmpe blusset Drej det mod uret fo...

Страница 8: ...ige situationer eller at gøre garantien ugyldig må man på ingen måde forsøge at vedligeholde ændre adskille eller reparere gasblusset medmindre det er beskrevet i denne vejledning For reservedele eller reparationsservice kontaktes Oase Outdoors 45 70 22 85 00 eller info robens de IMPORTANT lisez ce mode d emploi attentivement afin de vous familia riser avec l appareil avant de le connecter à une c...

Страница 9: ...tentez pas d allumer l équipement éteignez toutes les flammes débranchez l alimentation en gaz N utilisez pas l appareil s il a des joints endommagés ou usés N utilisez pas un appareil qui fuit qui est endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement Utilisez le uniquement sur une surface horizontale non inflammable Tenez le éloigné de tout matériau inflammable Respectez une distance de 1 0 mètre a...

Страница 10: ...rez la saleté en utili sant un chiffon imbibé de méthanol Soufflez de l air dans l entrée d air pour nettoyer le brûleur et le gicleur N insérez pas de tige dans le gicleur car cela pourrait causer des dommages entraînant un risque pour la sécurité Réinstallez et vissez fermement le brûleur pour garantir un joint étanche Réinstallez la cartouche de gaz conformé ment aux procédures décrites Inspect...

Страница 11: ...er afstand tot vlambare materialen naar alle kanten Het gasblikje vervangen moet gebeuren in een goed ge ventileerde omgeving liefst buiten ver weg van elke bron van ontsteking zoals open vuur waakvlammen elektrische brand en andere mensen Als het apparaat lekt ruikt naar gas neem het dan meteen mee naar een goed geventileerde vuurloze locatie waar het lek gevonden kant worden en gedicht Als je wi...

Страница 12: ... in te draaien wees voorzichtig want hierbij ontsnapt een klein beetje gas aan de atmosfeer Voor de veiligheid en om het milieu te beschermen gooi het lege blik niet zomaar weg maar sorteer het bij het juiste afval Maak het blik niet plat en gooi het niet in een vuur ONDERHOUD EN REPARATIES Als de druk wegvalt kan het gas niet ontsteken Bekijk of er nog brandstof in het gasblikje zit je kan het vl...

Страница 13: ...mo dosah všech hořlavých materiálů Ze všech stran dodržujte vzdálenost jednoho metru od hořlavých materiálů Plynovou kartuši vždy vyměňujte na dobře větraném místě v ideálním případě venku a to daleko od lidí a zdrojů vznícení jako je otevřený oheň zapalovací hořáček elek trický oheň Pokud je těsnění vašeho spotřebiče porušeno cítíte plyn okamžitě jej vyneste ven na dobře větrané místo daleko od z...

Страница 14: ...uši z plynového ventilu 5 proti směru hodinových ručiček upozorňujeme že během tohoto procesu dojde k úniku malého množství plynu do okolí Z důvodu bezpečnosti a ochrany životního prostředí zlikvidujte prázdný obal zodpovědně a odděleně od ostatního odpadu Kartuši nemačkejte a neházejte do zdroje vznícení ÚDRŽBA A OPRAVY Když tlak poklesne nedoje ke vznícení plynu Zkontrolujte zda uvnitř plynové k...

Страница 15: ...godt venti lert sted helst utendørs Pass på at det er god avstand til antennelseskilder som åpen ild gasstennere og elektriske ildsteder Hold også god avstand til andre personer Hvis apparatet har en lekkasje lukt av gass ta det med utendørs umiddelbart til et godt ventilert flammefritt sted der lekkasjen kan lokaliseres og stoppes Hvis du skal sjekke om apparatet har lekkasjer gjør det utendørs P...

Страница 16: ...tskilt fra annet avfall Gassbeholderen må ikke knuses eller brennes VEDLIKEHOLD OG REPARASJON Når trykket faller kan gassen ikke antennes Kontroller om det er mer gass i beholderen Ved å riste på beholderen kan du høre og føle at den flytende gassen beveger seg Hvis det er gass i beholderen kan trykkfallet skyldes at brennerhodet er tiltettet Rengjør det med en klut dyppet i metylalkohol tresprit ...

Отзывы: