
35
IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE
6. Installation
6. Installation
6. Installation
Besteht die Möglichkeit der Entwicklung hoher
Drücke innerhalb des Gehäuses, kann es zum
Bersten von Gehäuseteilen kommen. Um den
damit verbundenen Gefahren entgegenzu-
wirken, müssen vom Anwender geeignete
Sicherheitsmaßnahmen ergriff en werden.
If there is the possibility of high pressures
developing within the enclosure, the enclosure
parts could burst. To counteract all associated
dangers, the user must adopt appropriate
safety measures.
Il est possible que des parties de l’armoire
éclatent si des pressions élevées peuvent se
développer au sein de l’armoire. L’utilisateur
doit prendre les mesures de sécurité qui
s’imposent pour contrecarrer les risques qui y
sont liés.
7. Erdung und Potenzialausgleich
7. Earthing and potential equalisation
7. Mise à la masse et équipotentialité
Bodenbleche, Rückwand und Türen besitzen
Anschlussmöglichkeiten für Schutzleiter. An
diesen Anschlusspunkten können, falls not-
wendig, Schutzleiter angeschlossen werden.
Alle Verbindungen müssen der Montage-
anleitung entsprechend montiert werden.
The gland plates, rear panel and doors pos-
sess connection points for a PE conductor.
Where necessary, PE conductors can be
attached at these connection points.
All connections must be assembled in
accordance with the assembly instructions.
Les plaques passe-câbles, le panneau arrière
et les portes disposent de dispositifs de rac-
cordement de tresses de masse. Des tresses
de masse peuvent, si nécessaire, être raccor-
dées à ces points de raccordement.
Toutes les liaisons doivent être montées
conformément à la notice de montage.