background image

240V Mains Charging:

1

   Insert mains charging lead into the lamp

2

   Connect the mains plug to a 220/240V AC mains 

socket

3

   Switch on mains power - Battery indicator will show 

when fully recharged

4

   When fully charged turn off the AC mains power and 

disconnect lead from the lamp

Operation:

1

   1st time the power button is pressed the lamp will 

turn on low setting

2

  

2nd time the power button is pressed the lamp will 
switch to high setting

3

  3rd time the power button is  

 

pressed the lamp will switch off

RIL3400HP/REIL3400HP

Please read instructions before using this LED Inspection Lamp and retain for future reference

This LED Inspection Lamp must be fully recharged before first use to maximise battery life

!

This lamp cannot be used whilst charging

GB

!

Never stare directly at LEDs. WARNING! DO NOT use any other type of charger with this product other than the supplied mains 
charger. Failure to observe this warning could result in injury and/or fire and will invalidate the warranty. Electronic devices 
should not be disposed of with household waste.  Please take them to the waste disposal centres provided for this purpose. 
Consult your dealer or your town hall for the recycling procedure.

Chargeur de secteur 220-240V:

1

   Raccorder la lampe au chargeur

2

  Brancher le chargeur dans une prise secteur  

 220-240V

3

   Activer l’alimentation sur secteur - L’indicateur de 

batterie indique quand la recharge est entièrement 
terminée

4

   Lorsqu’elle est complètement chargée, couper 

l’alimentation secteur CA et débrancher le câble de la  
lampe

Fonctionnement:

1

   La 1ère fois que vous appuyez sur le bouton 

d’alimentation, la lampe s’allume sur le réglage Bas

2

  

La 2ème fois que vous appuyez sur le bouton 
d’alimentation, la lampe s’allume sur le réglage Haut

3

  

La 3ème fois que vous appuyez sur le bouton 
d’alimentation, la lampe s’éteint

Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cette lampe balladeuse à LED et conservez-la pour vous 
en référer ultérieurement

Cette lampe baladeuse à LED doit être complètement rechargée avant la première utilisation pour maximiser 
la vie de la batterie

!

Cette lampe ne peut pas être utilisée lorsqu’elle est en charge

F

!

Ne regardez jamais fixement directement les LED. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser un autre type de chargeur avec ce produit ni tout autre chargeur 
secteur que celui fourni. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures et / ou un incendie et annulerait la garantie. Les appareils 
électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les porter dans les déchèteries prévues à cet effet. Consultez votre 
revendeur ou votre mairie afin de connaitre la procédure de recyclage.

Aufladen im 240V-Stromnetz:

1

   Schließen Sie die Netzladekabel an die Lampe an

2

   Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 220/240 

V-Wechselstromsteckdose

3

   Netzstrom einschalten - die Ladestatusanzeige meldet, 

sobald der Akku geladen ist.

4

   Schalten Sie den AC-Netzstrom aus und ziehen Sie 

die Ladekabel aus der Lampe, sobald die Batterien 
vollständig geladen wurden

Betrieb:

1

   Beim ersten Drücken des EIN/AUS-Schalters arbeitet 

die Lampe mit niedriger Lichtleistung.

2

  Beim zweiten Drücken des EIN/ 

 

AUS-Schalters wechselt die  

 

Lampe auf hohe Lichtleistung.

3

  

Beim dritten Drücken des EIN/AUS-Schalters schaltet 
sich die Lampe aus.

Bitte machen Sie vor der ersten Benutzung dieser LED-Inspektionslampe mit der Anleitung bekannt und 
bewahren Sie diese für eventuelle, spätere Fragen auf.

Um die Batterielebensdauer zu maximieren, muss diese LED-Inspektionslampe vor der ersten Benutzung 
vollständig aufgeladen werden.

!

Die Lampe kann während des Ladevorganges nicht verwendet werden

D

!

Nicht direkt in das LED-Licht schauen. WARNHINWEIS! Verwenden Sie KEINE andere Art von Ladegerät für dieses Produkt, sondern nur das mitgelieferte 
Netzladegerät. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es zu Verletzungen und/oder Selbstentzündung kommen und Ihre Garantie erlischt.

Ricarica in rete a 240:

1

   Inserire il cavo elettrico di ricarica nella lampada

2

  

Collegare la spina ad una presa di alimentazione in c.a. 
a 220/240 V 

3

   Accendere l’alimentazione di rete. L’indicatore batteria 

indicherà quando la ricarica è completa.

4

   Quando è completamente carica, spegnere 

l’alimentazione elettrica e staccare il cavo dalla 
lampada

Funzionamento:

1

   Premendo il tasto di accensione una prima volta, la 

lampada si accende all’impostazione bassa

2

  

Premendo il tasto di accensione una seconda volta, la 
lampada passa all’impostazione alta

3

  

Premendo il tasto di accensione per la terza volta, la 
lampada si spegne

Leggere le istruzioni prima di usare questa lampada LED d’ispezione e conservarle per futura consultazione

Questa lampada LED d’ispezione deve essere completamente ricaricata prima del primo utilizzo per 
massimizzare la durata della batteria

!

Questa lampada non può essere utilizzata durante la ricarica

I

!

Non guardare mai direttamente la luce LED. ATTENZIONE! NON utilizzare caricabatterie diversi dal caricabatterie da rete fornito in dotazione 
al prodotto. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare lesioni e/o incendio e renderà nulla la garanzia.

Carga de 240V:

1

  

Inserte el recargador en la linterna

2

   Conecte el recargador a un enchufe de 220/240 V AC

3

   Conecte la alimentación eléctrica. Cuando la batería se 

haya cargado por completo, el indicador lo señalará.

4

  

Una vez cargada totalmente, apague la fuente de suministro 
AC y desconecte el cargador de la linterna

Modo de funcionamiento:

1

   Al pulsar por primera vez el botón de encendido, la 

lámpara se encenderá con la configuración baja.

2

  

Al pulsar por segunda vez el botón de encendido, la 
lámpara pasará a la configuración alta.

3

  

Al pulsar por tercera vez el botón de encendido, la 
lámpara se apagará.

Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar esta linterna LED y guárdelas para futura referencia 

Esta linterna LED debe estar recargada al máximo antes del primer uso para maximizar el tiempo de vida de la pila

!

Esta linterna no debe ser usada mientras esté cargándose la batería

E

!

¡No mire nunca directamente a un foco de luz LED! ¡ADVERTENCIA! NO utilice ningún otro tipo de cargador con este producto que no sea el 
cargador de red suministrado. El incumplimiento de esta advertencia podría ocasionar lesiones y/o fuego y anulará la garantía.

240V-opladning fra stikkontakt:

1

   Sæt opladerkablet i lampen

2

   Sæt strømstikket i en stikkontakt med 220/240V AC

3

   Tænd for netstrømmen - Batteriindikatoren viser, når 

det er fuldt opladet.

4

   Sluk for stikkontakten, når lampen er helt opladet, og 

tag kablet ud af lampen

Betjeningn:

1

   1. gang tænd/sluk-knappen trykkes, tændes lampen til 

lav styrke

2

  2. gang tænd/sluk-knappen trykkes, tændes lampen til  

 

høj styrke

3

  

3. gang tænd/sluk-knappen trykkes, slukkes lampen

Læs vejledningen, før LED-Inspektionslampen anvendes, og opbevar vejledningen til senere brug

Denne LED-inspektionslampe skal være helt opladet, før den anvendes første gang, for at maksimere batterilevetiden

!

Lampen kan ikke anvendes, mens den oplades

DK

!

Kig aldrig direkte ind i LED-lamper. ADVARSEL! BENYT IKKE nogen anden opladertype sammen med dette produkt end den, der medfølger til 
lysnettet. Manglende overholdelse af denne advarsel kan resultere i kvæstelser og/eller brand og ugyldiggøre garantien.

Laden op netstroom, 240 V:

1

   Steek het stroomsnoer in de lamp

2

   Steek de stekker in een stopcontact, 220/240 V ac 

3

   Schakel de netspanning in - Batterij-indicator geeft aan 

wanneer de batterij volledig is opgeladen.

4

   Na het opladen zet u de netstroom uit en haalt u het 

snoer uit de lamp

Werking:

1

   1 keer drukken op de aan/uit-knop: de lamp wordt 

aangezet in de stand laag

2

    2 keer drukken op de aan/uit-knop: de lamp schakelt 

over op de stand hoog

3

    3 keer drukken op de aan/uit-knop: de lamp wordt 

uitgeschakeld

Lees de gebruiksaanwijzing voordat u deze led-inspectielamp gebruikt en bewaar deze zorgvuldig

Deze led-inspectielamp moet volledig opgeladen worden voordat hij voor het eerst wordt gebruikt, om het 
levensduur van de batterij te optimaliseren

!

Deze lamp kan niet worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen

NL

!

Kijk nooit direct in de led’s. WAARSCHUWING! Gebruik voor dit product GEEN andere soort oplader dan de meegeleverde 
lichtnetoplader. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot letsel en/of brand en tot het vervallen van de garantie.

Carregamento a 240 V:

1

   Insira a tomada de corrente na gambiarra

2

   Ligue a ficha a uma tomada AC de 220/240 V

3

   Ligar a alimentação elétrica - O indicador da bateria irá revelar 

quando o carregamento está concluído

4

  

Quando estiver totalmente carregada, desligue a 
alimentação AC e retire a tomada da gambiarra

Utilização:

1

   Quando o botão de alimentação é pressionado pela 1.ª 

vez, a lâmpada funciona com a definição mínima

2

  

Quando o botão de alimentação é pressionado pela 2.ª 
vez, a lâmpada funciona com a definição máxima

3

  Quando o botão de alimentação  

 

é pressionado pela 3.ª vez, a  

 

lanterna desliga-se

Leia as instruções antes de utilizar esta gambiarra LED e guarde-as para futura referência

Esta gambiarra LED tem de estar totalmente carregada antes da sua primeira utilização para maximizar a vida útil da bateria

!

A gambiarra não pode ser utilizada quando estiver a carregar

P

!

Nunca olhe directamente para os LEDs. AVISO! NÃO use nenhum outro tipo de carregador neste produto a não ser o carregador de 
alimentação fornecido. A não observância deste aviso pode resultar em lesões graves e/ou incêndio e invalidará a garantia.

Distributed by: Ring Automotive Limited,

 Gelderd Road, Leeds LS12 6NA 

England

Tel: +44 (0)113 213 2000   Fax: +44 (0)113 231 0266   
Email: [email protected]     Web: www.ringautomotive.com

LED RADIATION

DO NOT STARE

INTO BEAM

AMPOULE À RADIATION

NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX

Отзывы: