background image

Charged

When charging is complete
the green ‘Charged’ LED
illuminates

Switch off and disconnect
the AC mains supply

Disconnect the red (+)
positive battery clip

Disconnect the black (-)
negative battery clip 

Chargée

Lorsque la charge est
terminée, le LED vert
‘Chargée’ s’éclaire

Éteindre et débrancher 
la fiche de la prise de
courant CA

Débrancher la cosse de
batterie positive rouge (+)

Débrancher la cosse de
batterie négative noire (-)

Geladen

Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist, leuchtet
die grüne Geladen-LED auf.

Die WS-Netzversorgung
ausschalten und den
Stecker aus der Steckdose
ziehen.

Die rote (+) positive
Batteriezange abnehmen.

Die schwarze (–) negative
Batteriezange abnehmen.

Carica completa

Quando la carica è
completa si accende il LED
verde ‘Carica completa’

Spegnere e scollegare
l’alimentazione di CA

Scollegare il contatto
positivo rosso (+) 

Scollegare il contatto
negativo (-) nero 

Cargado

Cuando la carga se ha
completado se ilumina el
LED verde 'Cargada'

Apagar y desconectar la
alimentación de la red 
de CA

Desconectar el clip de
batería positivo rojo (+)

Desconectar el clip de
batería negativo negro  (-)

Processo de
carregamento concluído

Quando o processo de
carregamento estiver
concluído o LED verde
indicador de bateria
carregada (“Charged”LED)
acende

Desligar e desconectar a
fonte das linhas de

alimentação CA

Desligar o grampo
vermelho (+) da bateria

Desligar o grampo preto
negativo (-) da bateria 

Laddad

Den gröna
laddningslampan tänds när
laddningen är genomförd

Stäng av och bryt
strömmen

Ta bort den röda (+)
positiva batteriklämman

Ta bort den svarta (-)
negativa batteriklämman

Opgeladen

Wanneer de accu geheel is
opgeladen brandt de
groene 'Charged' LED

Schakel de AC-netvoeding
uit en koppel de AC-
netvoeding los

Maak de rode (+) positieve
accuklem los

accuklem los?Maak de
zwarte (-) negatieve
accuklem los

Opladet

Når opladningen er fuldført
lyser den grønne
ladelampe, ‘Charged’

Sluk for og afbryd for
vekselstrømstilførslen

Tag den røde, positive (+)
batteriklemme af

Tag den sorte, negative (-)
batteriklemme af

19

6

Содержание RCB312

Страница 1: ...0 0 0 2 5 1 0 1 5 2 0 AMPS A BATTERY 100 0 0 2 5 1 0 1 5 2 0 AMPS A BATTERY 100 0 0 2 5 1 0 1 5 2 0 AMPS A BATTERY 100 0 0 2 5 1 0 1 5 2 0 WorkShopCharge20 RCB320 RECB320 Retain these instructions for future reference www ringautomotive co uk 20amp WorkShopCharge12 RCB312 RECB312 12amp WorkShopCharge22 RCB322 RECB322 22amp ...

Страница 2: ...AR Sluit de accukabels slechts aan wanneer de netvoeding is losgekoppeld RISIKO FOR EKSPLOSION Tilslut kun batteriledningerne når strømtilførslen er slået fra Never use the charger in a confined area without adequate ventilation and air flow Ne jamais utiliser le chargeur dans un endroit fermé sans une aération et un flux d air adéquats Das Ladegerät nie in einem geschlossenen Bereich ohne ausreic...

Страница 3: ...enere sempre lontano da liquidi UTILIZACIÓN SÓLO EN INTERIORES Mantener alejado de líquidos en todo momento PARA UTILIZAR APENAS EM ESPAÇOS FECHADOS Manter sempre afastado de líquidos ENDAST FÖR INOMHUSBRUK Får inte utsättas för flytande ämnen ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS Altijd uit de omgeving van vloeistoffen houden KUN TIL INDENDØRS BRUG Holdes væk fra væsker til enhver tid AMPS A BATTERY 10...

Страница 4: ...e12 e descrizione del prodotto Características y Datos del Producto del WorkShopCharge12 Características do WorkShopCharge12 e detalhes acerca do produto WorkShopCharge12 funktioner och produktinformation Functies van WorkShopCharge12 en productinformatie WorkShopCharge12 funktioner og produktinformation 4 AMPS A BATTERY 100 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 1 5 2 3 4 WorkShopCharge12 RCB312 RECB312 ...

Страница 5: ... Verde Strömindikator grön LED indicatielampje Power voeding aan groen Strømlampe Power Grøn Reverse Polarity indicating LED Red DEL signalisation Polarité Inverse Rouge Anzeigeleuchte Entgegengesetzte Polarität rot LED di segnalazione Polarità inversa rosso LED indicador de Polaridad Inversa Rojo LED indicativo de polaridade inversa Vermelho Omvänd polaritet lampa Röd Omgekeerde polariteit LED ro...

Страница 6: ...o de tensão e carga alterna entre 6v 12v em carga lenta e 12v em carga rápida Spännings och laddningsväljare växlar mellan 6V 12V långsam laddning och 12V snabb laddning Spannings en laadschakelaar schakelt tussen 6V 12 V druppel en 12 V snel laden Kontakt til indstilling af spænding og opladning skifter mellem 6 v 12 v langsom og 12 v hurtig opladning 5 Charge Charged indicating LED Amber Green D...

Страница 7: ...arge20 e descrizione del prodotto Características y Datos del Producto del WorkShopCharge20 Características do WorkShopCharge20 e detalhes acerca do produto WorkShopCharge20 funktioner och produktinformation Functies van WorkShopCharge20 en productinformatie WorkShopCharge20 funktioner og produktinformation 0 2 5 7 9 1 2 1 AMPS A 100 0 BATTERY 1 5 2 3 4 WorkShopCharge20 RCB320 RECB320 ...

Страница 8: ...r Verde Strömindikator grön LED indicatielampje Power voeding aan groen Strømlampe Power Grøn Reverse Polarity indicating LED Red DEL signalisation Polarité Inverse Rouge Anzeigeleuchte Entgegengesetzte Polarität rot LED di segnalazione Polarità inversa rosso LED indicador de Polaridad Inversa Rojo LED indicativo de polaridade inversa Vermelho Omvänd polaritet lampa Röd Omgekeerde polariteit LED r...

Страница 9: ... alterna entre a função de arranque do motor 24v 12v em carga rápida e 12v em carga lenta Laddningshastighet omkopplare växlar mellan motorstartfunktion 12V snabb laddning och 12V långsam laddning Laadsnelheidsschakelaar schakelt tussen motorstartfunctie 12 V snelladen en 12 V druppelladen Kontakt for opladningshastighed skifter mellem motorstartfunktion 12 v hurtig og 12 v langsom opladning 5 Cha...

Страница 10: ...22 e descrizione del prodotto Características y Datos del Producto del WorkShopCharge22 Características do WorkShopCharge22 e detalhes acerca do produto WorkShopCharge22 funktioner och produktinformation Functies van WorkShopCharge22 en productinformatie WorkShopCharge22 funktioner og produktinformation 10 AMPS A BATTERY 100 0 0 2 5 1 0 1 5 2 0 1 5 6 2 3 4 WorkShopCharge22 RCB322 RECB322 ...

Страница 11: ...r Verde Strömindikator grön LED indicatielampje Power voeding aan groen Strømlampe Power Grøn Reverse Polarity indicating LED Red DEL signalisation Polarité Inverse Rouge Anzeigeleuchte Entgegengesetzte Polarität rot LED di segnalazione Polarità inversa rosso LED indicador de Polaridad Inversa Rojo LED indicativo de polaridade inversa Vermelho Omvänd polaritet lampa Röd Omgekeerde polariteit LED r...

Страница 12: ...nterruptor de definição de tensão e carga comuta entre o arranque do motor 24v 12v em carga rápida e 12v carga lenta Spännings och laddningsväljare växlar mellan motorstart 24V 12V snabb laddning och 12V långsam laddning Spannings en laadschakelaar schakelt tussen motorstart 24 V 12 V snelladen en 12 V druppelladen Kontakt til indstilling af spænding og opladning skifter mellem motorstart 24 v 12 ...

Страница 13: ...o motore e carica funzioni carica batteria e avviamento motore Interruptor de carga y arranque del motor conmuta entre las funciones de carga de la batería y de arranque del motor Interruptor de carga e de arranque do motor comuta entre as funções de carregamento da bateria e de arranque do motor Laddnings och motorstartbrytare växlar mellan batteriladdning och motorstartfunktioner Laad en motorst...

Страница 14: ...g 1 Caution Ensure AC mains plug is not connected to the AC mains supply Précautions S assurer que la prise d alimentation CA du réseau n est pas branchée à l alimentation principale en CA Vorsicht Sicherstellen dass das WS Netzkabel noch nicht in einer WS Netzsteckdose steckt Attenzione Verificare che la spina di alimentazione CA non sia collegata all alimentazione CA Precaución Asegurarse de que...

Страница 15: ...ie schwarze Batterieklemme anschließen Polarität prüfen Die LED Polarität prüfen leuchtet auf wenn das Ladegerät falsch an die Batterie angeschlossen wurde z B rote Zange an schwarze Batterieklemme Die LED Polarität prüfen erlischt sobald Sie den richtigen Anschluss sichergestellt haben Collegamento Collegare il contatto rosso al terminale rosso sulla batteria Collegare il contatto nero al termina...

Страница 16: ...nsluts till det svarta batteriuttaget Kontrollera att anslutningen är korrekt och att lampan för polaritetskontroll inte är tänd Aansluiting Bevestig de rode accuklem aan de rode klem op de accu Bevestig de zwarte accuklem aan de zwarte klem op de accu Polarity Check polariteitscontrole de LED voor de polariteitscontrole gaat branden wanneer de acculader verkeerd op de accu is aangesloten d w z de...

Страница 17: ... tensione batteria e la velocità di carica richiesta Seleccionar Voltaje Carga Seleccionar el voltaje correcto de la batería y el régimen de carga que se requiere Seleccionar tensão carga Ligar a tomada à alimentação principal CA Spännings laddningsval Välj korrekt batterispänning och avsedd laddningshastighet Spanning laden selecteren Selecteer de juiste accuspanning en de vereiste laadsnelheid V...

Страница 18: ...g Sæt stikket i en vekselstrømsstikkontakt AMPS A BATTERY 100 0 0 2 5 1 0 1 5 2 0 4 Charging During charging the amber Charging LED illuminates Charge en cours Durant la charge le LED orange Charge en cours s éclairera Laden Während des Ladens leuchtet die gelbe Laden LED Carica in corso Durante la carica si accende il LED Carica in corso Carga Durante la carga se ilumina el LED ámbar Carga Carreg...

Страница 19: ...rga se ha completado se ilumina el LED verde Cargada Apagar y desconectar la alimentación de la red de CA Desconectar el clip de batería positivo rojo Desconectar el clip de batería negativo negro Processo de carregamento concluído Quando o processo de carregamento estiver concluído o LED verde indicador de bateria carregada Charged LED acende Desligar e desconectar a fonte das linhas de alimentaç...

Страница 20: ...ains supply Précautions S assurer que la prise d alimentation CA du réseau n est pas branchée à l alimentation principale en CA Vorsicht Sicherstellen dass das WS Netzkabel noch nicht in einer WS Netzsteckdose steckt Attenzione Verificare che la spina di alimentazione CA non sia collegata all alimentazione CA Precaución Asegurarse de que la toma de red de CA no está conectada a la alimentación pri...

Страница 21: ...ie schwarze Batterieklemme anschließen Polarität prüfen Die LED Polarität prüfen leuchtet auf wenn das Ladegerät falsch an die Batterie angeschlossen wurde z B rote Zange an schwarze Batterieklemme Die LED Polarität prüfen erlischt sobald Sie den richtigen Anschluss sichergestellt haben Collegamento Collegare il contatto rosso al terminale rosso sulla batteria Collegare il contatto nero al termina...

Страница 22: ...uts till det svarta batteriuttaget Kontrollera att anslutningen är korrekt och att lampan för polaritetskontroll inte är tänd Aansluiting Bevestig de rode accuklem aan de rode klem op de accu Bevestig de zwarte accuklem aan de zwarte klem op de accu Polarity Check polariteitscontrole de LED voor de polariteitscontrole gaat branden wanneer de acculader verkeerd op de accu is aangesloten d w z de ro...

Страница 23: ... motorstartfunctie Vælg motorstart Vælg motorstartfunktion 3 23 AC Connection Connect plug to AC mains power Branchement de CA Brancher la fiche au réseau de service de CA Wechselstromanschluss Stecker in die Wechselstrombuchse stecken Collegamento CA Collegare la spina all alimentazione CA Conexión de CA Conectar el enchufe a la red de servicio de CA Ligação CA Seleccionar a função de arranque do...

Страница 24: ...pagar y desconectar la alimentación de la red de CA Desconectar el clip de batería positivo rojo Desconectar el clip de batería negativo negro Scollegamento Spegnere e scollegare l alimentazione di CA Scollegare il contatto positivo rosso Scollegare il contatto negativo nero Desconectar Apagar y desconectar la alimentación de la red de CA Desconectar el clip de batería positivo rojo Desconectar el...

Страница 25: ... Number WorkShopCharge12 RCB312 UK RECB312 Euro WorkShopCharge20 RCB320 UK RECB320 Euro WorkShopCharge22 RCB322 UK RECB322 Euro Voltage d entrée 220 240VAC Courant de charge WorkShopCharge12 6V 9amp RMS 6amp DC Voltage de sortie 12V Régime lent 3amp RMS 2amp DC 12V Régime rapide 12amp RMS 8amp DC WorkShopCharge20 12V Régime lent 3amp RMS 2amp DC 12V Régime rapide 20amp RMS 12 8amp DC Démarrage du ...

Страница 26: ...CB320 UK RECB320 Euro WorkShopCharge22 RCB322 UK RECB322 Euro Specifications Spécifications Technische Daten Specifiche Especificaciones Especificações Specifikationer Specificaties Specifikationer Eingangsspannung 220 240VAC Ladestrom WorkShopCharge12 6V 9amp RMS 6amp DC Ausgangsspannung 12V Langsam 3amp RMS 2amp DC 12V Schnell 12amp RMS 8amp DC WorkShopCharge20 12V Langsam 3amp RMS 2amp DC 12V S...

Страница 27: ...ro Specifications Spécifications Technische Daten Specifiche Especificaciones Especificações Specifikationer Specificaties Specifikationer Voltaje de entrada 220 240VAC Corriente de carga WorkShopCharge12 6V 9amp RMS 6amp DC Voltaje de salida 12V Régimen lento 3amp RMS 2amp DC 12V Régimen rápido 12amp RMS 8amp DC WorkShopCharge20 12V Régimen lento 3amp RMS 2amp DC 12V Régimen rápido 20amp RMS 12 8...

Страница 28: ...x 186mm Gewicht 3 7Kg 6 4Kg 8 9Kg Onderdeelnummer WorkShopCharge12 RCB312 UK RECB312 Euro WorkShopCharge20 RCB320 UK RECB320 Euro WorkShopCharge22 RCB322 UK RECB322 Euro Inspänning 220 240VAC Laddningsström WorkShopCharge12 6V 9amp RMS 6amp DC Utspänning 12V Långsam hastighet 3amp RMS 2amp DC 12V Snabb hastighet 12amp RMS 8amp DC WorkShopCharge20 12V Långsam hastighet 3amp RMS 2amp DC 12V Snabb ha...

Страница 29: ... RMS 55amp DC WorkShopCharge22 12V Langsom 3amp RMS 2amp DC 12V Hurtig 22amp RMS 15amp DC 24V 11amp RMS 7 5amp DC Motorstart 150amp RMS 100amp DC Batterityper Blysyre Gel Alle modeller Batterikapacitet WorkShopCharge12 20AH to 180AH WorkShopCharge20 20AH to 225AH WorkShopCharge22 20AH to 225AH Dimensioner WorkShopCharge12 200mm x 142mm x 165mm WorkShopCharge20 253mm x 172mm x 186mm WorkShopCharge2...

Страница 30: ...e om kalblarna är skadade risk för elchock föreligger Er zijn geen repareerbare of vervangbare onderdelen Niet gebruiken indien de kabels beschadigd zijn gevaar van elektrische schok Ingen dele kan repareres Må ikke bruges hvis ledningerne er beskadiget da der er fare for elektrisk stød Distributed by Ring Automotive Limited Gelderd Road Leeds England LS12 6NA 44 0 113 213 2000 44 0 113 231 0266 a...

Отзывы: