background image

4

    INDOOR USE ONLY – 

 

 Keep away from liquids at  

all times

    UTILISATION  À  L’INTÉRIEUR 

UNIQUEMENT – 

 

 Garder éloigné de liquides à 

tout moment.

     NUR  FÜR  VERWENDUNG  IN 

GEBÄUDEN – 

 

 Immer von Flüssigkeiten 

fernhalten 

     SOLO PER USO INTERNO –

 

 Tenere sempre lontano  

da liquidi

     UTILIZACIÓN  SÓLO  EN 

INTERIORES – 

 

 Mantener alejado de líquidos 

en todo momento

    PARA UTILIZAR APENAS EM 

ESPAÇOS FECHADOS –

 

 Manter sempre afastado  

de líquidos

     ENDAST FÖR INOMHUSBRUK 

– 

 

 Får inte utsättas för flytande 

ämnen

    ALLEEN  VOOR  GEBRUIK 

BINNENSHUIS – 

 

 Altijd uit de omgeving van 

vloeistoffen houden 

    KUN TIL INDENDØRS BRUG - 

 

 Holdes væk fra væsker, til 

enhver tid 

    ТОЛЬКО ДЛЯ 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНУТРИ 

ПОМЕЩЕНИЙ - 

 

 Всегда хранить вдали от 

жидкостей

   Polariteitscontrole  – 

 

 de acculader is beveiligd via 

een zekering tegen verkeerde 

aansluitingen, d.w.z. aansluiten 

van de rode (+) klem op 

de zwarte (-) accupool, of 

omgekeerd.  De zekering 

brandt door zodra de kabels 

verkeerd worden aangesloten 

en moet daarna worden 

vervangen door een zekering 

van dezelfde grootte en met 

dezelfde waarde.  De zekering 

bevindt zich in de holte in de 

AC-stekker. 

  - Zie de tabel met specificaties 

voor informatie over de 

zekering

   Polaritetskontrol. 

 

 Med henblik på at beskytte 

opladeren mod forkert 

tilslutning, dvs. den røde (+) 

klemme tilsuttet den sorte 

(-) pol på batteriet eller 

omvendt, er der monteret 

en sikring.  Hvis tilslutningen 

er forkert, vil denne sikring 

smelte og skal udskiftes med 

en sikring af samme størrelse 

og kapacitet.  Sikringen 

sidder i vekselstrømsstikkets 

opbevaringsområd 

 - Se specifikationstabellen for 

data for sikringen

   Проверка полярности 

 

 для защиты зарядного 

устройства от неправильного 

подключения, т.е. когда 

красный (+) зажим 

подключен к черной (-) 

клемме аккумулятора 

или наоборот, установлен 

плавкий предохранитель. 

При неправильном 

подключении этот 

предохранитель перегорает, 

и его следует заменить на 

предохранитель того же 

размера и номинала.

Содержание BasicCharge4

Страница 1: ...cCharge4 RCB104 RECB104 BasicCharge6 RCB106 RECB106 BasicCharge4 RCB104 RECB104 BasicCharge6 RCB106 RECB106 4amp 6amp Instructions 12v Retain these instructions for future reference www ringautomotive...

Страница 2: ...AR Sluit de accukabels slechts aan wanneer de netvoeding is losgekoppeld RISIKO FOR EKSPLOSION Tilslut kun batteriledningerne n r str mtilf rslen er sl et fra Never use the charger in a confined area...

Страница 3: ...nero della batteria o viceversa previsto un fusibile di protezione Se collegato in modo improprio il fusibile di protezione si brucia e dev essere sostituito con uno altro delle stesse dimensioni e ca...

Страница 4: ...acculader is beveiligd via een zekering tegen verkeerde aansluitingen d w z aansluiten van de rode klem op de zwarte accupool of omgekeerd De zekering brandt door zodra de kabels verkeerd worden aange...

Страница 5: ...rge e detalhes acerca do produto BasicCharge funktioner och produktinformation Functies van BasicCharge en productinformatie BasicCharge funktioner og produktinformation BasicCharge 1 Power indicating...

Страница 6: ...cador de bateria completamente carregada Fully Charged Verde 3 Indikator f r fulladdat batteri gr n 3 LED indicatielampje Fully Charged volledig opgeladen groen 3 Lampe for opladet batteri Fully Charg...

Страница 7: ...uttori alimentazione CA 5 Terminal de alimentaci n de la red de CA situado en el rea de ubicaci n del terminal de alimentaci n de la red de CA 5 Condutor de fornecimento das linhas de alimenta o CA lo...

Страница 8: ...principal de CA Aten o Certifique se que a tomada da rede de alimenta o CA n o se encontra ligada ao principal fornecimento de CA Varning Kontrollera att v xelstr mskontakten inte r ansluten till n t...

Страница 9: ...o Collegare il contatto rosso al terminale rosso sulla batteria Collegare il contatto nero al terminale nero sulla batteria Collegare la spina di alimentazione CA all alimentazione a 220 240V CA Si ac...

Страница 10: ...yser 220 240 3 Charging Charging During charging the amber Charging LED illuminates Charge en cours Durant la charge le LED orange Charge en cours s clairera Laden W hrend des Ladens leuchtet die gelb...

Страница 11: ...so Scollegare il contatto negativo nero Cargado Cuando la carga se ha completado se ilumina el LED verde Cargada Apagar y desconectar la alimentaci n de la red de CA Desconectar el clip de bater a pos...

Страница 12: ...carica BasicCharge4 4amp RMS 2 7amp DC BasicCharge6 6amp RMS 4amp DC Tensione d uscita 12v DC Tipi di batteria Al piombo Capacit batteria BasicCharge4 20AH 50AH BasicCharge6 20AH 70AH Dimensioni 215m...

Страница 13: ...C Voltaje de salida 12v DC Tipos de bater a Plomo cido Capacidad de BasicCharge4 20AH 50AH la bater a BasicCharge6 20AH 70AH Dimensiones 215mm x 80mm x 180mm Peso 1 77kg Clasificaci n BasicCharge4 Fus...

Страница 14: ...MS 4amp DC Tens o de sa da 12v DC Tipos de bateria cido de chumbo Capacidade BasicCharge4 20AH 50AH da bateria BasicCharge6 20AH 70AH Dimens es 215mm x 80mm x 180mm Peso 1 77kg Classifica o BasicCharg...

Страница 15: ...arge aprovada pela BasicCharge serien r godk nd Alle BasicCharge producten zijn gekeurd BasicCharge produktprogrammet er godkendt BasicCharge EMC EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 LVD EN6033...

Страница 16: ...da reparar el usuario No utilizar si los terminales est n da ados peligro de descarga el ctrica Sem pe as repar veis pelo utilizador N o utilizar se os condutores estiverem danificados perigo de choqu...

Отзывы: