background image

- 9 -

A

B

C

D

E

VSB 120

VSB 330

0,12 - 0,17

0,12 - 0,17

0,10 - 0,15

0,10 - 0,15

0,09 - 0,11

VSB 430

0,12 - 0,17

0,12 - 0,17

0,10 - 0,15

0,10 - 0,15

0,09 - 0,11

VSB 2700

0,50 - 0,55

0,90 - 0,95

0,32 - 0,37

0,30 - 0,35

0,18 - 0,22

5.4.2 Montageablauf

(1) Stecken Sie die Führungsplatten (A) 8 und (B) 9 in die Abschlussplatte 2 und befestigen Sie diese mit Muffenbolzen (M8).
(2) Nun stecken Sie die Führungsplatte (B) 9 auf die Abschlussplatte 3 und befestigen sie ebenfalls mit Muffenbolzen (M8).
(3) Stecken Sie die Schraube’treibend (A) 6 und die Schraube ‘getrieben (B) 7 auf die vordere und die Abschlussplatte.
(4) Das Zusammenbauen sollte zuerst von der Getriebeseite (Ausblasseite) vorgenommen werden. Stecken Sie die mecha-

nischen Dichtungen auf die antreibende und die getriebene Welle.

(5) Stecken Sie den Distanzring (A) 36 auf die antreibende und die getriebene Welle.
(6) Bringen Sie die Lagerschilder’ (A) 10 und (B) auf der vorderen Abschlussplatte an.
(7) Drücken Sie das Kugellager 23 auf Lagerschild.
(8) Befestigen Sie das Kugellager mit der Sicherungsscheibe 17 und der Sicherungsmutter 16 auf der antreibenden und der

getriebenen Welle und biegen Sie eine Kante der Sicherungsscheibe zur Fixierung.

(9) Stecken Sie die Lagerdeckel’ (A) 13 und (B) 14 auf die Lagerhalter (A) und (B) und befestigen Sie diese zusammen, mit

Hilfe von Muffenbolzen (M10), auf der vorderen Abschlussplatte.

(10) Lösen Sie die hintere Abschlussplatte von der antreibenden und der getriebenen Welle um das Gehäuse 1 zu montieren.
(11) Legen Sie die Dichtung an die passende Außenfläche des Gehäuses und der vorderen Abschlussplatte. Stecken Sie den

O-Ring an die Kühlwasserleitung der vorderen Abschlussplatte und die Welle an das Gehäuse, und befestigen Sie die
vordere Abschlussplatte mit Bolzen.

(12) Legen Sie die Dichtung an die passende Außenfläche des Gehäuses

und der hinteren Abschlussplatte. Stecken Sie den O-Ring an die
Kühlwasserleitung des Gehäuses und festigen Sie die hintere Abschluss-
platte und das Gehäuse mit Bolzen (M10).

(13) Installieren Sie die Distanzscheibe (B) auf der antreibenden und der

getriebenen Welle.

(14) Stecken Sie die Lippendichtungen (2 für jedes Lagerschild) auf die In-

nenseite des Lagerschildes (C) 12.

(15) Stecken Sie das Lagerschild (C) 12 auf die hintere Abschlussplatte.
(16) Installieren Sie die Laufbuchse 20 auf dem antreibenden und der getriebenen Welle so dass die Lippendichtungen auf der

Laufbuchse sitzen.

(17) Setzen Sie das Rollenlager 22 auf das Lagerschild (C). Befestigen Sie das Lagerschild (C) 12 mit Muffenbolzen (M8).
(18) Befestigen Sie das Rollenlager der Ausdehnungsseite auf der antreibenden und der getriebenen Welle mit der Lager-

buchse, der Sicherungsscheibe 17 und der Sicherungsmutter 16. Nun gehen Sie zur Vorderseite.

(19) Stecken Sie das Zahnradgetriebe (A) auf die Antriebswelle und auf die getriebene Welle (B). Installieren Sie den Kraft-

verschluss 15 auf dem Zahnradgetriebe (B) (festziehen!). Lassen Sie einen Abstand von 0,1 mm durch den Saugan-
schluss, siehe obere Abbildung. Ziehen Sie das Zahnradgetriebe (A) fest an.

(20) Setzen Sie den O-Ring auf die Rille der Kühlwasserleitung des vorderen Gehäusedeckels 4 und stecken Sie Ölpapier-

packungen (Dichtung) 58 zwischen die vordere Abschlussplatte 3 und den vorderen Gehäusedeckel 4. Sichern Sie diese
vorübergehend mit Bolzen..

(21) Stecken Sie das Kugellager 24 auf die Antriebswelle (A). Befestigen Sie den vorderen Gehäusedeckel fest an der vorde-

ren Abschlussplatte.

(22) Stecken Sie den O-Ring auf das Dichtungsgehäuse und befestigen Sie diese mit Bolzen am vorderen Gehäusedeckel.
(23) Bringen Sie die Laufbuchse 20 und Öldichtung auf dem Dichtungsgehäuse an.
(24) Nun füllen Sie Schmieröl durch den Einlass oben auf der vorderen Abschlussplatte ein. Das Öl muss bis zur roten Markie-

rung aufgefüllt werden. (Ölfmengen für jeden Pumpentyp sehen Sie in der Spezifikation 1.3).

(25) Montieren Sie die Führungsplatten und Deckel auf dem Gehäuse und der Plattenseite.
(26) Installieren Sie nun das gesamte Zubehör. Danach gehen Sie zur hinteren Abschlussplattenseite.
(27) Ziehen Sie nun die Sicherungsmutter fest und biegen Sie eine Kante der Sicherungsscheibe, um die Rollenlager auf der

Ausdehnungsseite zu befestigen.

(28) Bringen Sie die Vakuumschmierung (ca. 

1

/

2

 des Zwischenraumes) in den Zwischenraum des Lagerschildes.

(29) Dichten Sie zwischen Schmierdeckel 5 und Abschlussplatte (B) 3 ab. Sichern Sie diese mit Bolzen. Nun ist die Pumpe

vollständig zusammengebaut.

Nachfolgend finden Sie die
Schraubenabstandstabelle
für den Zusammenbau der
Einheiten:

Messfühler

Ausblasseite

Saugseite

Abstandstabelle der Schraubenpumpe in mm

Содержание VSB 120

Страница 1: ...800 VSB 2700 VSB Schraube Vakuumpumpe B 831 1 9 2000 Betriebs und Serviceanleitung Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle...

Страница 2: ...er Rohrleitung 6 4 1 1 Standort 6 4 1 2 Fundament 6 4 1 3 Installation 6 4 2 Rohrleitungen 6 4 2 1 Hauptrohrleitung 6 4 2 2 K hlwasserrohrleitung 6 4 3 Kupplungsantrieb 6 4 4 Vorbereitung der Inbetrie...

Страница 3: ...ie Wasserdampfvertr glichkeit ist sehr gro Die Umgebungstemperatur darf zwischen 5 und 40 C liegen Die Ansaugtemperatur sollte 60 C nicht berschrei ten Bei Temperaturen au erhalb dieses Bereiches bitt...

Страница 4: ...die Ausdehnungsseite ist mit einem Rollenlager ausger stet Diese Lager wurden gew hlt da sie die hohe Geschwindigkeit wie auch die hohe Lagerbelastung aushalten und den erforderlichen Abstand zwischen...

Страница 5: ...gereinigt wer den Bevor die Pumpe gestoppt wird und nach dem Schlie en des Hauptventiles an der Saugseite sollte N2 Reinigungsgas Dampf oder Reinigungsmittel bzw Fl ssigkeit f r 20 bis 30 Minuten in...

Страница 6: ...mpe Falls korrosive Gase L sungsmittel oderWasserdampf an gesaugt wurde sp len Sie mit Luft oder N2 von der Saug seite f r 20 30 Minuten bevor Sie die Pumpe stoppen Bei L sungsmittel oder Dampfreinigu...

Страница 7: ...was Ungew hnliches hin b monatlich berpr fen Sie die V Riemenspannung Kontrollieren Sie die Schmiermittelfarbe Wenn das l zu dunkel ist wechseln Sie das Schmiermittel aus berpr fen Sie den lstand Wenn...

Страница 8: ...hl ssel und ziehen Sie die Sicherungsscheibe 17 sowie den Distanzring heraus 19 Trennen Sie das Lagerschild C 12 vom Antrieblagerschild durch L sen der Hex Bolzen M12 auf dem Lagerschild 20 Ziehen Sie...

Страница 9: ...ken Sie das Lagerschild C 12 auf die hintere Abschlussplatte 16 Installieren Sie die Laufbuchse 20 auf dem antreibenden und der getriebenen Welle so dass die Lippendichtungen auf der Laufbuchse sitzen...

Страница 10: ...knapp berladung Schmiermittel wechseln Schmiermittel nachf llen Wellen ersetzen Falls sich die St rungen mit den oben erw hnten T tigkeiten nicht beheben lassen k nnen fie Ursachen m glicherweise an...

Страница 11: ...2000 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle UK Ltd Bellingham Way NEW HYTHE KENT ME...

Страница 12: ...ssembly of piping 6 4 1 1 Location 6 4 1 2 Foundation 6 4 1 3 Installation 6 4 2 Piping work 6 4 2 1 Main piping 6 4 2 2 Cooling water piping 6 4 3 Coupling drive 6 4 4 Preparation for operation 6 4 5...

Страница 13: ...rticularly suitable for the handling of extremely humid gases These pumps have a high water vapour tolerance The ambient temperatures may be between 5 and 40 C The suction temperatures should not exce...

Страница 14: ...after the rotor is machined Timing Gear The timing gears are the most important part of the screw vacuum pump and they are required to maintain the precision clearance between the rotors The tooth su...

Страница 15: ...nside the pump before stop ping Before stopping the pump purge with N2 gas steam or cleaning agent for 20 to 30 minutes after closing the main suc tion valve to clean sticky process materials or proce...

Страница 16: ...f Stop the pump by turning off the motor Shut off cooling water If freezing is anticipated discharge water by opening of drain valves 4 7 Lubrication Lubricants to be used must be good and high grade...

Страница 17: ...harge pressures To check these pressures make sure that the operation of the pump is within planned specifications Check the load on the motor Note that an increase in the motor load indicates some ki...

Страница 18: ...washer 17 bearing push sleeve 36 19 Separate bearing holder C 12 from rear end plate by securing hex bolt M12 in tapping in bearing holder 20 Pull out roller bearing 22 from bearing holder C 12 and re...

Страница 19: ...rive driven shaft for the lip seals to sit on slip sleeve 17 Push insert roller bearing 22 on bearing holder C Secure bearing holder C 12 with socket bolt M8 18 Fix expansion side roller bearing on dr...

Страница 20: ...ing or gear damaged shaft broken Improper lubricant Lubricant runs short Overload Change lubricant Refill lubricant Replace the shaft If the troubles are not resolved by the above mentioned actions th...

Страница 21: ...ce BF 831 1 9 2000 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle S rl 8 Rue des Champs 6822...

Страница 22: ...solvants de nettoyage 5 3 6 Electrovanne reniflard 5 4 Installation 6 4 1 Installation m canique 6 4 1 1 Mise en place 6 4 1 2 Support 6 4 1 3 Installation 6 4 2 Installation tuyauterie 6 4 2 1 Tuyau...

Страница 23: ...uli rement agressifs et humides La capacit d aspiration de vapeur d eau est presque illimit e La temp rature ambiante doit se situer entre 5 et 40 C La temp rature d aspiration ne doit pas d passer 60...

Страница 24: ...libre le palier est compos de roulements rouleaux haute r sistance Ces paliers ont t choisis pour leurs capacit s travailler des grandes vitesses de rotation pour leurs r sistances et pour garantir le...

Страница 25: ...ler la pompe de la tuyauterie d aspiration par une vanne pendant 20 30 minutes et injecter par une lectrovanne install e sur la bride d aspiration de l azote de la vapeur ou un solvant adapt Ce nettoy...

Страница 26: ...es en injectant de l air ou de l azote apr s l arr t de l arriv e de solvants ou de vapeurs Arr ter la pompe en coupant l alimentation du moteur Arr ter la circulation de l eau de refroidissement En c...

Страница 27: ...dans les conditions d finies l origine V rifier la charge du moteur Une augmentation de l intensit nominale du moteur indique une anomalie b Mensuelles V rifier la tension des courroies V rifier la c...

Страница 28: ...i elle est arr t e pour une longue p riode S assurer que les tuyauteries d aspiration et de refoulement sont ferm es S assurer que l alimentation lectrique est coup e Probl me Cause Solution Manque d...

Страница 29: ...Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Italia S p A Via Brodolini 17 20032 CORMANO MILANO ITALY 02 6145121...

Страница 30: ...o 6 4 1 1 Luogo di installazione 6 4 1 2 Basamento 6 4 1 3 Installazione 6 4 2 Tubazioni 6 4 2 1 Tubazione principale 6 4 2 2 Tubazione acqua di raffreddamento 6 4 3 Allineamento del giunto di azionam...

Страница 31: ...midi La tollerabilit verso l aspirazione di vapor acqueo molto alta La temperatura ambiente pu oscillare fra i 5 ed i 40 La temperatura di aspirazione non dovrebbe superare i 60 C In caso di temperatu...

Страница 32: ...cuscinetto a doppia corona di sfere ed il lato di compensazione assiale equipaggiato con un cuscinetto a rulli Questi cuscinetti sono stati scelti per sopportare l alta velocit ed il sovraccarico e p...

Страница 33: ...azione va bonificata durante il post funzionamento Prima di fermare la pompa e dopo aver chiuso la valvola principale sul lato aspirazione si deve immettere nella pompa gas di bonifica quale N2 vapore...

Страница 34: ...rosivo solvente o vapore acqueo introducete aria oppure N2 dal lato aspi razione per 20 30 min per bonificare la pompa prima di arrestarla Se per la bonifica si usa solvente o vapore fate funzionare l...

Страница 35: ...ore Tenete presente che un aumento dell assorbimento del motore indica un anomalia b Mensilmente Controllare la tensione delle cinghie a V o l allineamento del giunto Controllare il colore olio lubrif...

Страница 36: ...e l anello distanziatore 19 Separate il supporto del cuscinetto C 12 dalla piastra posteriore svitando i dadi esagonali M12 sul cuscinetto 20 Togliete il cuscinetto 22 dal supporto C 12 e togliete l...

Страница 37: ...nserite la scatola cuscinetto C 12 sulla piastra di chiusura posterio re 16 Installate la bussola 20 sugli alberi in modo tale da far aderire le tenu te a labbro alla stessa 17 Mettete il cuscinetto 2...

Страница 38: ...tergente Scaricare l acqua di raffreddamento dalla pompa per vuoto se la pompa resta ferma a lungo Assicuratevi che le tubazioni di aspirazione e di scarico siano chiuse Assicuratevi che sia tolta l a...

Страница 39: ...1 9 2000 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com GRI O ROTAMIK S A P I CovaSolera c Londres 7 0...

Страница 40: ...lazamiento 6 4 1 2 Fundamento 6 4 1 3 Instalaci n 6 4 2 Tuber as 6 4 2 1 Tuber a principal 6 4 2 2 Tuber a de agua refrigerante 6 4 3 Conexiones 6 4 3 2 Accionamiento de acoplamiento 6 4 4 Preparaci n...

Страница 41: ...ecialmente para el transporte de gases muy h medos La tolerancia al vapor es muy alta La temperatura ambiente debe oscilar entre 5 y 40 cent grados La temperatura de aspiraci n no debe exceder 60 C Ro...

Страница 42: ...ento de rodillos Estos cojinetes fueron elegidos dado que resistente tanto a elevadas velocidades como tambi n a una alta carga asegurando la distancia necesaria entre los engranajes y entre los rotor...

Страница 43: ...ia debe limpiarse la c mara de aspiraci n Antes de parar la bomba y despu s de cerrar la v lvula principal en el lado de aspiraci n debe inyectarse gas de limpieza N2 vapor o detergente o bien l quido...

Страница 44: ...os antes de parar la bomba En caso de limpieza con disolvente o vapor enjuague con aire o con N2 durante 10 minutos despu s de haber fina lizado la limpieza con disolvente o vapor Pare la bomba median...

Страница 45: ...un fen meno ins lito b Cada mes Controle la tensi n de la correa trapezoidal Controle el color del lubricante si el aceite est muy oscuro debe cambiar el lubricante Compruebe el nivel de aceite Si la...

Страница 46: ...hexagonal y extraiga el disco de seguridad 17 as como el anillo distanciador 19 Separe la placa de cojinete C 12 de la placa de cojinete de accionamiento aflojando el tornillo hexagonal M12 en la plac...

Страница 47: ...en el rbol propulsor y el rbol propulsado de modo que los retenes labiales est n asentados en el casquillo 17 Coloque el cojinete de bolas 22 en la placa de cojinete C Sujete la placa de cojinete C 12...

Страница 48: ...nte Sobrecarga Cambiar el lubricante Rellenar lubricante Sustituir rboles Si las fallas no pueden subsanarse con las actividades susodichas la causa puede ser un manejo incorrecto de la bomba En este...

Отзывы: