background image

f

1

I

K

s

1

H

M

T

D

Q

Q

Q

f

4

f

4

h

1

���

f

3

g

1

���

Manuseamento e Fixação (figuras

���

 e 

���

)

As bombas de vácuo podem atingir uma temperatura de
serviço superior a 70° C no ponto (Q). Aviso! Não tocar.

A caixa de filtro (D), o orifício de enchimento de óleo (H), o visor de
nível (l), o tampão de drenagem de óleo (K), a válvula de balastro (U) e
a caixa do separador de óleo (T)  devem estar fácilmente acessíveis. As
entradas (E) e as saídas (F) de ar para refrigeração devem ter uma
distância mínima de 20 cm de qualquer obstrução. O ar proveniente da
refrigeração não deve recircular novamente pela bomba. Para  manuten-
ção recomendamos que deixe  um espaço de 0.4 m em frente à caixa de
filtro e do separador de óleo.

As bombas de vácuo VCA e VCE só funcionarão perfeitamen-
te estando colocadas na posição horizontal.

Em instalações que estejam acima de 1000 mt do nível do mar
haverá uma ligeira perda de capacidade. Por favor contacte o seu
fornecedor para mais esclarecimentos.
Instaladas sobre uma base sólida, estas bombas de vácuo não precisam
de estar fixas ao chão. No entanto caso fiquem instaladas numa base
feita em chapa, recomendamos que aplique uns apoios anti-vibratórios.
Durante o funcionamento este modelo de  bombas de vácuo não têm
quase vibração.

Instalação (figuras

���

 e 

���

)

Aconselhamos a seguir as normas locais em vigor,
estabelecidas para a instalação e funcionamento deste tipo de unidades.

1. A ligação do vácuo (A) está localizada na caixa de filtro (D).

O ar aspirado pela bomba é expulso para a atmosfera através do oríficio (B) ou conduzido através de uma conduta de exaustão.

Condutas compridas e/ou estreitas devem ser evitadas visto que estas tendem a reduzir a capacidade da bomba de vácuo.
O orifício de exaustão (B) não pode ficar obstruído nem parcialmente restringido.

2. O óleo de lubrificação  (veja no título “Assistência”, as marcas recomendadas) é colocado na bomba através do orifício de enchimento (H) na

caixa do separador de óleo, até o óleo atingir o meio do visor de nível  superior (l).  Depois de atestar certifique-se de fechar o orifício (H).

3. As características eléctricas do motor podem ser encontradas na placa da bomba ou do motor. O motor corresponde à norma DIN/VDE 0530

e tem protecção IP54 com isolamento classe B ou F. O esquema de ligação está indicado na tampa da caixa de terminais do motor (a menos
que uma ficha de ligação especial já venha adaptada). Verifique se as caracteristicas do motor são compatíveis com a rede local (Tensão,
Frequência, Corrente admissivel, etc).

4. Ligue o motor através dum discontactor. Aconselhamos a utilizar um relé térmico para proteger o motor e a cablagem. No caso de utilizar um

discontactor, este deverá possuir um dispositivo de disparo retardado que permita trabalhar inicialmente acima do consumo ajustado, visto que
no arranque inicial e enquanto a unidade está fria, o consumo será, por curto tempo, ligeiramente superior. Todos os cabos ligados ao
discontactor devem estar fixos com abraçadeiras de boa qualidade.

A instalação eléctrica só deve ser feita por um electricista credenciado segundo a norma EN 60204. O interruptor geral deve ser
comandado pelo operador.

Arranque Inicial (figuras

���

 e 

���

)

1. Inicialmente ligar e desligar por uns segundos a bomba para verificar se o sentido de rotação coincide com o sentido da seta (O).
2. Já no sentido correcto coloque a bomba a trabalhar  por dois minutos. Pare a bomba e ateste o nível de óleo através do orifício (H) de forma

que o visor superior fique com o nível de óleo um pouco acima do meio (veja o visor de nível (l)).
Nunca abra o orífico de enchimento de óleo enquanto a bomba estiver em funcionamento.

3. Ligue a conduta de aspiração no ponto (A).
4. Válvula de regulação de vácuo (acessório opcional):

O  nível de vácuo pode ser ajustado rodando o manípulo da válvula de regulação de vácuo (C) de  acordo com os símbolos  indicados no topo
do mesmo.

Potenciais riscos para os Operadores
1. Emissão de ruído: Os níveis máximos de ruído, considerando a direcção e a intensidade, medidos de acordo com a norma DIN 45635 secção 3

(idêntico 3. GSGV) estão indicados no verso deste manual. Se estiver a trabalhar permanentemente na proximidade de uma bomba destas
em funcionamento, recomendamos a utilização de protectores auriculares para evitar quaisquer danos aos ouvidos.

2. Aerossóis de Óleo no Sistema de Exaustão: Mesmo com o separador de óleo de alta eficiência, o ar proveniente da exaustão pode ainda conter

uma quantidade extremamente baixa de aerossóis de óleo que ocasionalmente são detectados pelo cheiro. A respiração permanente destes
aerossóis pode resultar em problemas de saúde,. Por essa razão é muito importante verificar se o local de instalação é bem ventilado.

Содержание VCA 100

Страница 1: ...z im gewerblichen Bereich geeignet d h die Schutzeinrichtungen entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4 f r Personen ab 14 Jahren Die Typen eignen sich zum Evakuieren von geschlossenen Systemen oder f r ein D...

Страница 2: ...F ausgef hrt Das entsprechende Anschlu schema befindet sich im Klemmenkasten des Motors entf llt bei Ausf hrung mit Stecker Anschlu Die Motordaten sind mit den Daten des vorhandenen Stromnetzes zu ver...

Страница 3: ...her thermischer Belastung des les Umgebungs oder Ansaugtemperaturen ber 30 C ung nstige K hlung 60 Hz Betrieb usw kann die lwechselzeit durch Verwendung des empfohlenen synthetischen les verl ngert we...

Страница 4: ...termarken Abhilfe Reparatur durch Hersteller oder Vertragswerkstatt 6 3 Das Vakuum Regulierventil falls vorhanden flattert Abhilfe Ventil ersetzen 6 4 Lamellen sind besch digt 6 5 Fehler wie 1 5 und 1...

Страница 5: ...ulating valve ZRV additional non return valve ZRK dust inlet filter ZFP high vacuum suction filter ZVF direct on line DOL motor starter ZMS and various vacuum gauges Suitability The units VCA and VCE...

Страница 6: ...IP 54 protection and insulation class B or F The connection diagram can be found in the terminal box on the motor unless a special plug connection is fitted Check the electrical data of the motor for...

Страница 7: ...UBE 100 synthetic oil see oil type plate M When the oil is under a high thermal load e g ambient or suction temperatures over 30 C unfavourable cooling or operating with increased speed etc the oil ch...

Страница 8: ...ng 6 2 The pump cylinder is worn Solution send your complete unit off for repair to the supplier or approved service agent 6 3 The vacuum regulating valve if fitted is noisy Solution replace valve 6 4...

Страница 9: ...une aire industrielle c est dire r pondant aux protections pr vues par EN DIN 294 tableau 4 pour les personnes au del de 14 ans Les appareils sont con us pour la mise sous vide de r servoirs ferm s ou...

Страница 10: ...tique de la pompe N et du moteur Elles r pondent aux normes DIN VDE 0530 et sont en IP 54 classe B ou F Le sch ma de raccordement se trouve dans la bo te bornes ceci ne concerne pas les ex cutions ave...

Страница 11: ...de 30 C mauvais refroidisse ment fonctionnement en 60 Hz etc la fr quence de vidange d huile peut tre r duite par l utilisation d une des huiles synth tiques recom mand es L huile usag e est liminer...

Страница 12: ...rise du corps de pompe par le constructeur ou un r parateur 6 3 La valve de r glage si pr sente vibre Solution remplacer la valve 6 4 Les palettes sont endommag es 6 5 Probl me identique 1 5 et 1 6 7...

Страница 13: ...i i dispositivi di protezione sono conformi alle normative EN DIN 294 tabella 4 per persone dai 14 anni in su Questi tipi sono idonei all evacuazione di sistemi chiusi o per creare un vuoto permanente...

Страница 14: ...ulla targhetta propria del motore I motori sono a norme DIN VDE 0530 classe di protezione IP 54 classe di isolamento B o F Lo schema di collegamento relativo situato nella scatola della morsettiera de...

Страница 15: ...30 C cattivo raffreddamento funzionamento a 60 Hz ecc l intervallo per il cambio dell olio pu essere prolungato utilizzando l olio sintetico raccomandato L olio vecchio deve essere smaltito in base al...

Страница 16: ...riparazione a cura del produttore o officina autorizzata 6 3 La valvola di regolazione vuoto vibra quando impiegata Rimedio Sostituire la valvola 6 4 Le palette sono rovinate 6 5 Errori come ai punti...

Страница 17: ...l 4 for personer over 14 r er g ldende VCA og VCE anvendes til evakuering af lukkede beholdere eller til opretholdelse af h jt konstant vakuum inden for f lgende gr nser 50 Hz VCA 0 5 til 130 mbar abs...

Страница 18: ...ietypeskilt M Olieniveau er til midt i verste skueglas L Husk at montere olieprop 3 Kontroller om motordata stemmer overens med forsyningsnets data Der anvendes normalt en flangemotor efter VDE DIN 05...

Страница 19: ...luft er over 30 C eller hvis pumpen arbejder ved 60 Hz anbefaler vi brugen af syntetisk olie Ved skift til andet oliefabrikat skal pumpe t mmes helt for gammel olie Bortskaffelse af brugt olie skal sk...

Страница 20: ...e vedligehold og reparation 6 2 Pumpehus er slidt b lger i cylinder Afhj lpning lad pumpe hovedreparere hos os eller hos autoriseret reparat r 6 3 Reguleringsventil tilbeh r hopper Afhj lpning udskift...

Страница 21: ...294 zijn volgens tabel 4 voor personen boven de 14 jaar De typen zijn geschikt voor het evacueren van gesloten systemen of voor een continue vacu m in de volgende bereiken 50 Hz VCA 0 5 tot 130 mbar a...

Страница 22: ...chema bevindt zich in de aansluitkast van de motor vervalt indien de motor voorzien is van een stekkeraansluiting Men dient de motorgegevens te vergelijken met het aanwezige elektriciteitsnet stroomso...

Страница 23: ...je M Bij hoge thermische belasting van de olie hoge omgeving en aanzuigtemperatuur boven 30 C slechte koeling werken bij 60 Hz enz kan de verversing interval met de door ons aanbevolen synthetische ol...

Страница 24: ...peratuur na 2 minuten te verdwijnen 6 1 De koppelingsrubbers zijn versleten zie onderhoud 6 2 Het pomphuis is versleten wasbord Oplossing reparatie door de leverancier 6 3 Het vacuumregelventiel indie...

Страница 25: ...opcionais V lvula de regula o de v cuo ZRV v lvula anti retorno ZRK filtro separador de poeiras ZFP pr filtro de protec o na aspira o ZVF discontactor para arranque directo ZMS e diversos vacu metros...

Страница 26: ...a de liga o est indicado na tampa da caixa de terminais do motor a menos que uma ficha de liga o especial j venha adaptada Verifique se as caracteristicas do motor s o compat veis com a rede local Ten...

Страница 27: ...vada carga t rmica p ex temperatura ambiente e de aspira o superior a 30 C refrigera o desfavor vel ou trabalhando a velocidades superiores etc os intervalos de mudan a de leo podem ser estendidos uti...

Страница 28: ...t tulo assist ncia 6 2 O cilindro da bomba est danificado Solu o Enviar a unidade completa para ser reparada pelo fornecedor ou representante 6 3 A v lvula de regula o de v cuo caso instalada est ruid...

Страница 29: ...tro de polvo de admisi n ZFP filtro de aspiraci n de vac o ZVF guardamotor de arranque directo ZMS y varios indicadores de vac o Aplicaciones Las unidades VCA y VCE est n destinadas para su uso en el...

Страница 30: ...motor cumple la DIN VDE 0530 y tiene protecci n IP 54 y aislamiento clase B o F El esquema de conexi n se encuentra en la caja de cables salvo que se utilice un enchufe especial Verificar que los dato...

Страница 31: ...UBE 100 aceite sint tico Ver placa tipo de aceite M Cuando el aceite se encuentra bajo una carga t rmica importante p ej temperatura ambiente o de aspiraci n superior a los 30 C refrigeraci n inadecua...

Страница 32: ...s est n desgastados ver mantenimiento 6 2 El cilindro de la bomba est desgastado Soluci n enviar la unidad completa al proveedor o servicio t cnico autorizado para su reparaci n 6 3 La v lvula regulad...

Страница 33: ...ds f r evakuering av slutna beh llare eller f r att uppr tth lla ett h gt konstant vakuum inom f ljande gr nser 50 Hz VCA 0 5 till 130 mbar abs VCE 10 till 500 mbar abs 60 Hz VCA 0 5 till 130 mbar abs...

Страница 34: ...Skruva p pluggen efter fyllning 3 Motorns elektriska data finns angivna p dataskylt N respektive motorns dataskylt Normalt anv nds en B5 fl nsmotor enligt DIN VDE 0530 IP 54 och isolationsklass B elle...

Страница 35: ...ver 30 C d ligt med kylluft 60 Hz drift m m kan intervallen mellan oljebyten f rl ngas genom att anv nda en syntetisk olja Deponering av f rbrukad olja skall ske efter g llande best mmelser Vid byte...

Страница 36: ...Kopplingsgummin r slitna se underh ll 6 2 Pumpcylinder r sliten v gbildning tg rd L t pumpen renoveras av oss eller hos auktoriserad verkstad 6 3 Vakuumreglerventilen om s dan finns hoppar tg rd Byt v...

Страница 37: ...laitteet ovat EN DIN 294 taulukko 4 mukaiset yli 14 vuotiaille k ytt jille Jatkuvassa k yt ss alipainealueet ovat 50 Hz VCA 0 5 130 mbar abs VCE 10 500 mbar abs 60 Hz VCA 0 5 100 mbar abs VCE 10 400 m...

Страница 38: ...s hk iset tiedot on merkitty tyyppikilpeen N tai s hk moottorin kilpeen Moottorit ovat DIN VDE 0530 mukaisia IP 54 B tai F luokan moottoreita Liit nt kaavio l ytyy moottorin kytkent rasiasta ellei pu...

Страница 39: ...jyj Viskositeetti ISO VG 100 DIN 51519 mukaisesti Suositeltavat Rietschle ljyt ovat MULTI LUBE 100 mineraali ljy ja SUPER LUBE 100 synteettinen ljytyypit on merkitty kilpeen M Jos pumppu toimii kuumis...

Страница 40: ...nek s 6 4 Lamellit ovat vioittuneet 6 5 Katso kohdat 1 5 ja 1 6 7 Pumpun ljyyn on emulgoitunut vett 7 1 Pumppu saa vett imuilman mukana Asenna imupuolelle vedenerotin 7 2 Pumppuun tulee enemm n vesih...

Отзывы: