background image

VTE

VTE 3

VTE 6

VTE 8

VTE 10

A

B

P

Q

N

C

E

F

F

���

���

d

Séries
Cette instruction de service concerne les pompes à vide à
palettes fonctionnant à sec suivantes: VTE 3

VTE 10.

Les courbes de débit en fonction du taux de vide sont données
sur les fiches techniques D 187.

Description
La série citée ci-dessus est équipée d’un embout à l’aspira-
tion et d’un silencieux au refoulement.  L’air aspiré est purifié
au travers d’un filtre micronique intégré. Le ventilateur
moteur refroidit à la fois le moteur et  le corps de pompe. Le
moteur et la pompe sont montés sur le même axe.
Accessoires: S’il y a lieu, valve de réglage du vide (ZRV),
clapet anti-retour (ZRK) et disjoncteur moteur (ZMS).

Application

Ces appareils VTE ne  peuvent être utilisés que
dans une aire industrielle, c'est-à-dire répon-

dant aux protections prévues par EN DIN 294 tableau
4 pour les personnes au-delà de 14 ans.
Les VTE  sont conçues pour la mise sous vide de réservoirs
fermés, ou pour travailler en continu dans la plage de travail
suivante: 150 à 1000 mbar (abs.)

Les températures ambiante et d’aspiration doivent
se situer entre 5 et 40° C. En cas de températures en

dehors de cette fourchette, veuillez nous consulter.
Ces pompes à vide sèches permettent de véhiculer un air
ayant une humidité relative de 30 jusqu’à 90  %.

On ne peut aspirer des additifs dangereux (par ex.
vapeurs ou gaz inflammables, explosifs), de l’air

extrêmement humide, de la vapeur d’eau, des gaz
agressifs, des traces d’huile ou de graisse.
Les exécutions standard ne peuvent être utilisées dans des
zones à risque d'explosion.

Si lors de l’utilisation de la pompe, un arrêt non intentionnel ou une panne de celle-ci peut conduire à un
danger pour les personnes ou l’installation, il faut prendre les mesures de sécurité adéquates.

Maniement et implantation (photos

���

 et 

���

)

Pour une pompe VTE 6 ou 8 en fonctionnement normal, les températures de surface pour les éléments (Q)
peuvent dépasser les 70° C. Il faut éviter tout contact avec ces parties.

Pour permettre, lors de travaux d’entretien, le démontage du couvercle de corps (d), un espace de 20 cm au moins doit être
disponible. De plus, les entrées (E) et sorties (F) d’air de refroidissement doivent être espacées des parois environnantes
d’au moins 8 cm. (l’air de refroidissement refoulé ne doit par être réaspiré).
La VTE ne peut fonctionner correctement qu’en position horizontale. Pour toute autre position, nous consulter.

En cas d’installation au delà de 1000 m au dessus du niveau de la mer, une diminution sensible des
performances est à signaler. Dans ce cas, veuillez nous consulter.

L’implantation de la pompe à vide au sol peut se faire sans ancrage particulier. La mise sur plots-antivibratoires est
préconisée si la pompe est montée sur un châssis. Les vibrations de ces pompes à palettes restent minimes.

Installation (photos 

���

 et 

���

)

Pour l’implantation et le fonctionnement, il faut veiller à la conformité de la directive concernant la protection
du travail.

1. Raccord d’aspiration en (A). L’air aspiré peut être refoulé soit au travers du silencieux de refoulement (B), soit au

travers d’une tuyauterie raccordée.

Une tuyauterie trop longue ou sous-dimensionnée diminue les performances de la pompe.

2. Les données électriques du moteur sont indiquées sur la plaque signalétique de la pompe, et du moteur. Elles répondent

aux normes DIN/VDE 0530 et sont en IP 54, classe B ou F. Le schéma de raccordement se trouve dans la boîte à bornes
(ceci ne concerne pas les exécutions avec prise). Les données électriques du moteur doivent être compatibles avec le
réseau (type de courant, tension, fréquence, intensité).

3. Relier le moteur à un disjoncteur (nous préconisons un disjoncteur pour la protection du moteur, ainsi que le blocage du

câble d’alimentation par un presse-étoupe).
Nous recommandons un disjoncteur à coupure temporisée, pouvant supporter une éventuelle surintensité. Lors d’un
démarrage à froid, une éventuelle surintensité peut se produire momentanément.

L'installation électrique ne peut être réalisée que par un professionnel qualifié en respectant la norme
EN 60204. L'interrupteur principal doit être prévu par l'utilisateur.

Pompes à vide

Instruction de service

BF 187

1.7.99

Werner Rietschle
GmbH + Co. KG

Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY

076 22 / 3 92-0

Fax 076 22 / 39 23 00
E-Mail: [email protected]
http://www.rietschle.com

Rietschle Sàrl

8, Rue des Champs
68220 HÉSINGUE
FRANCE

0389 / 702670

Fax 0389 / 709120
E-Mail:
[email protected]
http://www.rietschle.fr

Содержание PICOLONO VTE 10

Страница 1: ...en mindestens 20 cm Platz vorhanden sein Zus tzlich ist zu beachten da die K hllufteintritte E und K hlluftaustritte F mindestens 8 cm Abstand zur n chsten Wand haben austretende K hlluft darf nicht w...

Страница 2: ...t der Lamellensatz zu wechseln Geh use und Rotorschlitze ausblasen Lamellen in die Rotorschlitze einlegen Beim Einlegen ist darauf zu achten da die Lamellen mit der schr gen Seite Y nach au en zeigen...

Страница 3: ...d cooling air must not be recirculated The VTE pumps can only be operated reliably if they are installed horizontally Other built in positions on request Forinstallationsthatarehigherthan1000 mabovese...

Страница 4: ...ht X of larger than 10 mm VTE 3 and VTE 6 and 12 mm VTE 8 and VTE 10 Blades must be changed completely Changing blades if the minimum height is reached then the whole set of rotor blades should be cha...

Страница 5: ...s entr es E et sorties F d air de refroidissement doivent tre espac es des parois environnantes d au moins 8 cm l air de refroidissement refoul ne doit par tre r aspir La VTE ne peut fonctionner corre...

Страница 6: ...mplet Changement des palettes si l on constate lors du contr le que la hauteur minimum est atteinte ou d pass e il faut remplacer le jeu de palettes Nettoyer par soufflage le corps et les fentes du ro...

Страница 7: ...are attenzione che gli ingressi aria di raffreddamento E e le uscite F distino almeno 8 cm dalla parete pi vicina l aria di raffreddamento gi riscaldata non deve essere riaspirata Le VTE possono funzi...

Страница 8: ...ostituita la serie completa di palette Soffiare sulla carcassa e sulle cave del rotore Sistemare le palette nelle cave del rotore facendo attenzione che la smussatura y sia rivolta verso l esterno e c...

Страница 9: ...af pumpen skal der v re plads nok til at d ksel d er tilg ngeligt af hensyn til kontrol og udskiftning af lameller 20 cm Der skal v re 8 cm afstand til v gge s ledes at den kolde k leluft E ikke bland...

Страница 10: ...en skal disse udskiftes Rens cylinder og rotorslidser med trykluft og s t lameller p plads Den skr flade Y p lamellerne vender udad og tr der med hele fladen mod cylinderv ggen Z D kslet d monteres og...

Страница 11: ...ettewordendatdekoelluchtinlaat E endekoelluchtuitlaat F minstens8cmvrijeruimtehebben De uittredende koellucht mag niet weer worden aangezogen De VTE kan slechts in horizontale positie probleemloos geb...

Страница 12: ...teld dat minimale hoogte bereikt of reeds overschreden is dan moeten de lamellen vervangen worden Pomphuis en rotorgleuven uitblazen Lamellen in de rotorgleuven plaatsen Bij inleggen erop letten dat d...

Страница 13: ...o deve recircular novamente pela bomba As bombas de v cuo VTE s funcionar o perfeitamente caso estiverem colocadas na posi o horizontal Haver uma ligeira perda de capacidade quando as bombas de v cuo...

Страница 14: ...ituir pelo jogo completo Mudan a de l minas Se atingir a altura minima X o jogo inteiro de 4 l minas deve ser mudado Antes de aplicar as l minas novas limpe o cilindro e os rasgos do rotor de forma a...

Страница 15: ...en contar con una separaci n m nima de 8 cm de otros objetos EL aire de refrigeraci n de salida no debe recircularse Las bombas VTE s lo pueden funcionar correctamente si se instalan en sentido horizo...

Страница 16: ...das las paletas deben tener una altura m nima X superior a 10 mm VTE 3 y VTE 6 y 12 mm VTE 8 y VTE 10 Sustituci n completa de las paletas Sustituci n de paletas si se alcanza la altura m nima debe cam...

Страница 17: ...n ha ett fritt utrymme om minst 8 cm Vidare f r uppv rmd kylluft F inte ha n gon m jlighet att blandas med ing ende kylluft E VTE vakuumpumpar skall monteras i v gr tt position Annan montagem jlighet...

Страница 18: ...ellerna f r endast bytas i hela satser Byte av lameller r lamellm ttet under minimumh jden skall dessa bytas Reng r pumpcylindern med tryckluft och s tt de nya lamellerna p plats Den fasade ytan Y p l...

Страница 19: ...v hint n 80 mm L mmennytt poistoilmaa ei saa kier tt uudelleen laitteen j hdytykseen VTE kompressorit on asennettava vaakatasoon Toimittaessayli1 000mmerenpinnanyl puolellakompressorinkapasiteettialen...

Страница 20: ...TE 10 Kaikki lamellit on vaihdettava saman aikaisesti Lamellien vaihtaminen Mik li yksikin lamelleista on kulunut alle suositusmitan on kaikki lamellit vaihdettava Ennen uusien lamellien asentamista p...

Страница 21: ...6 VTE 8 Q 70 C d 20 E F 8 VTE 1000 1 B 2 P DIN VDE 0530 IP 54 B F 3 Pg 60204 BO 187 1 7 99 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info...

Страница 22: ...3 5 mm 151 157 157 157 1 P 2 A 3 C DIN 45635 13 3 GSGV 1 Ta a VTE 2 o o f d f g 3 DTE 4 6 000 1 000 d e X 10mm VTE 3 VTE 6 12 mm VTE 8 VTE 10 L Y O1 Z d s 1 1 1 1 2 1 3 1 4 VDE 0660 2 IEC 947 4 1 5 2...

Отзывы: