background image

40

NexPolar

Functions

Setting current date and time

 

Adjusting the time and date is necessary when 
the machine is used for the fi rst time.

 

Press the D/H/M SET TIME key.

 

The selected parameter starts fl ashing.

 

Press the D/H/M SET TIME key to change the pa-
rameter.

 

Use the arrow keys.

 

Set the current value.

 

Press the OK key to confi rm.

Set the ambient temperature

 

Press the  Mode key.

 

Select the operating mode.

 

Use the arrow keys.

 

Set the desired temperature.

 

The temperature value is stored until the next 
programmed period.

 

The icon for the timing programme activation 
fl ashes.

 

Press the lock key.

 

The set temperature will be maintained until the 
user presses the lock key again.

Keyboard lock

To lock:

 

Push the Days, Period and Period Start keys con-
currently for 3 seconds.

 

All keys will be disabled.

 

The keyboard locked icon is displayed.

To unblock:

 

Push the Days, Period and Period Start keys con-
currently for 3 seconds.

Touch ‘n’ Go functions

The Touch’n’Go functions make it possible to access 
simplifi ed programming options.
The functions values are pre-set by default on typi-
cal temperatures and periods, different for heating 
and cooling.

Function

Hot

Cold

At home

20°C

24°C

Away from home

15°C

28°C

Night

18°C

26°C

Available functions and pre-set values:

To select:

 

Press the key for the desired function.

 

Press the Lock key to keep the house at one of 
three comfort levels indefi nitely.

To change:

 

Press the key for the desired function for 3 se-
conds.

 

The set temperature starts fl ashing.

 

The hot or cold symbol fl ashes.

 

Use the arrow keys.

Funktionen

Einstellung von aktuellem Datum und Uhrzeit

 

Bei der Erstinbetriebnahme müssen die Uhrzeit 
und das Datum eingestellt werden.

 

Die Taste D/H/M UHRZEIT EINSTELLEN drücken.

 

Der ausgewählte Parameter blinkt.

 

Die Taste D/H/M UHRZEIT EINSTELLEN drücken, um 
den Parameter zu bearbeiten.

 

Die Pfeiltasten benutzen.

 

Den aktuellen Wert einstellen.

 

Die OK-Taste drücken.

Einstellen der Raumtemperatur.

 

Die Taste Betriebsart drücken.

 

Die Betriebsart auswählen.

 

Die Pfeiltasten benutzen.

 

Den gewünschten Temperaturwert einstellen.

 

Der Temperaturwert wird bis zum nächsten pro-
grammierten Zeitraum beibehalten.

 

Das Symbol der Aktivierung des Zeitprogramms 
blinkt.

 

Die Taste Sperren drücken.

 

Die eingestellte Temperatur wird beibehalten, 
bis die Taste Sperren nochmals gedrückt wird.

Tastatursperre

Zum Sperren:

 

Die Tasten Tage, Zeitraum und Beginn Zeitraum 3 
Sekunden lang gedrückt halten.

 

Alle Tasten werden deaktiviert.

 

Das Symbol Tastatursperre wird angezeigt.

Zum Entsperren:

 

-Die Tasten Tage, Zeitraum und Beginn Zeitraum 
3 Sekunden lang gedrückt halten.

Touch ‘n' Go Funktionen

Mit den Touch ‘N' Go Funktionen können Optionen 
zur vereinfachten Programmierung verwendet wer-
den.
Die Werte der Funktionen werden werkseitig auf 
typische Temperaturen und Zeiträume eingestellt, 
getrennt nach Heiz- und Kühlbetrieb.

Funktion

Heizbetrieb

Kühlbetrieb

Zuhause

20°C

24°C

Außer Haus

15°C

28°C

Nacht

18°C

26° C

Verfügbare Funktionen und voreingestellte Werte:
Zum Auswählen:

 

Die Taste der gewünschten Funktion drücken.

 

Die Taste Sperren drücken, um die Wohnung auf 
einem der drei Komfortlevel zu halten.

Zum Bearbeiten:

 

Die Taste der Funktion, die bearbeitet werden 
soll, 3 Sekunden lang gedrückt halten.

 

Die eingestellte Temperatur blinkt.

 

Das Symbol für Heizbetrieb oder Kühlbetrieb 
blinkt.

 

Die Pfeiltasten benutzen.

Содержание 20099252

Страница 1: ...www riello it Doc 0075132 Rev 3 05 2016 NexPolar EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE DE INSTALLATION BEDIENUNG UND WARTUNG ...

Страница 2: ...en die für eine korrekte und einfache Installation erforderlich sind ohne in Ihren Fachbereich und Ihr Fachwissen eingreifen zu wollen Nochmals vielen Dank Konformität Das Gerät entspricht den Vorgaben folgender Normen Richtlinie 2004 108 EG zur Elektromagnetischen Verträglichkeit und nachfolgende Änderungen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG und nachfolgen de Änderungen Ökodesign Richtlinie ErP 2009 ...

Страница 3: ...rol panel 31 Charging the system 32 Adjustment of the circulation pump 33 First commissioning 34 Switching off for lengthy periods 34 System drainage 35 Routine maintenance 35 Extraordinary maintenance 36 Control panel 38 Functions 40 Fault signal 48 Table of user parameters and functions 52 Table of installer parameters and functions 54 Table of factory parameters and functions 56 In some parts o...

Страница 4: ...füllen der Anlage 32 Einstellung der Umlaufpumpee 33 Erstinbetriebnahme 34 Ausschalten über längere Zeiträume 35 Entleeren der Anlage 35 Planmäßige Wartung 35 Außerplanmäßige Wartung 36 Bedientafel 38 Funktionen 40 Störungsanzeige 48 Tabelle der Funktionen und Benutzerparameter 53 Funktionstabelle und Installateur Parameter 57 Funktionstabelle und werkseitig eingestellte Parameter 59 Im vorliegend...

Страница 5: ...total amount of refri gerant present in the installed system This in formation can be found on the technical label attached to the outdoor unit Allgemeine Hinweise Entfernen Sie die Verpackung und prüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit und Vollstän digkeit Sollten sich Schäden feststellen las sen oder Teile fehlen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Unternehmen durchgeführt werden das nach Be...

Страница 6: ...usgase muss die Gesamtmenge an Kältemittel angegeben werden das im installierten System enthal ten ist Diese Information steht auf dem am Außengerät angebrachten Typenschild Dieses Gerät enthält fluorierte Treibhausga se die unter das Kyoto Protokoll fallen Alle Eingriffe zur Wartung und Entsorgung dürfen ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden Die Geräte enthalten Kühlgas Es muss desh...

Страница 7: ...n zusammen Gleichstrom Inverter Steuerung mit Pulsampli tudenmodulation PAM und Pulsweitenmodula tion PWM Diese Technik erlaubt eine stufenlose Modulierung des Verdichters von 30 bis 120 und garantiert damit höchste Energiestandards Gehäuse aus vorlackiertem Blech Rotationsverdichter vom Typ ROTARY für Größe 4 und TWIN ROTARY für die Größen 6 8 12 15 Der Verdichter ist auf schwingungsdämpfenden Ha...

Страница 8: ...emperature probe 3 Safety valve output 1 2 4 Recirculation pump 5 Cap to release pump seizure 6 Flow meter 7 Expansion tank 1 Automatisches Entlüftungsventil 2 Temperaturfühler 3 Sicherheitsventil Ausgang 1 2 4 Umlaufpumpe 5 Verschluss zum Lösen der festgefressenen Pumpe 6 Strömungswächter 7 Ausdehnungsgefäß ...

Страница 9: ...4 4 18 3 95 4 21 COP 5 2 71 2 58 2 3 2 48 2 8 2 80 2 85 Nominal capacity 6 kW 4 27 5 43 7 25 10 87 12 36 11 43 12 17 Power consumption 6 kW 1 46 1 95 2 58 4 05 4 09 3 66 4 08 COP 6 2 92 2 77 2 81 2 68 3 02 3 12 2 98 Capacity 7 kW 1 06 1 50 1 86 4 68 4 78 4 78 4 78 COP 7 2 75 2 82 2 81 2 70 2 75 2 75 2 75 Performance in cooling mode Nominal capacity 8 kW 4 93 7 04 7 84 13 54 16 04 13 5 16 Power con...

Страница 10: ...me 5 kW 1 51 2 09 2 91 4 64 4 18 3 95 4 21 COP 5 2 71 2 58 2 3 2 48 2 8 2 80 2 85 Nennleistung 6 kW 4 27 5 43 7 25 10 87 12 36 11 43 12 17 Leistungsaufnahme 6 kW 1 46 1 95 2 58 4 05 4 09 3 66 4 08 COP 6 2 92 2 77 2 81 2 68 3 02 3 12 2 98 Leistung 7 kW 1 06 1 50 1 86 4 68 4 78 4 78 4 78 COP 7 2 75 2 82 2 81 2 70 2 75 2 75 2 75 Leistungswerte im Kühlbetrieb Nennleistung 8 kW 4 93 7 04 7 84 13 54 16 ...

Страница 11: ... A Cold zone Average temperature 47 55 C Kaltzone Durchschnittliche Temperatur 47 55 C ŋs 126 112 103 106 119 121 122 SCOP 3 23 2 87 2 64 2 72 3 06 3 09 3 11 Pdesign kW 5 16 6 65 6 59 13 67 14 52 13 20 15 05 Annual consumption Jahresverbrauch kW h 3 911 5 431 5 867 11 859 11 188 10 060 11 404 Warm zone Average temperature 47 55 C Heißzone Durchschnittliche Temperatur 47 55 C ŋs 190 181 152 158 175...

Страница 12: ...08 012 015 004 006 Bedingungen am Gerätestandort Der optimale Betrieb der Wärmepumpe bei der BWW Aufbereitung wird bei einer Außentem peratur von bis zu 30 C erreicht Bei Außentemperaturen über 30 C kann die Brauchwarmwasseraufbereitung durch Auslösen der Sicherheitsvorrichtungen des Gerätes eingeschränkt werden Bei technischen Eingriffen sind die Angaben am Typenschild des Gerätes zu beachten Das...

Страница 13: ...ight Leergewicht kg 57 61 69 104 112 116 116 A mm 908 B mm 821 1363 C mm 326 D mm 350 E mm 87 174 F mm 356 640 G mm 466 750 H mm 40 44 L mm 60 69 600 154 154 430 400 363 37 600 154 154 430 400 363 37 75 65 B 008 012 015 55 45 35 25 15 5 85 95 75 B 65 55 45 35 25 15 0 1 0 0 A 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 1 0 0 A 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 0 ...

Страница 14: ...ow O Orange R Red G Grey A Brown C Black V Violet B Blue W White Y G Yellow Green Wiring diagrams Verkabelung durch Hersteller Verkabelung durch Installateur CM Verdichtermotor FM Gebläsemotor RV 4 Wege Umkehrventil TS Temperaturfühler Niederdruckleitung TO Temperaturfühler Außengerät TD Temperaturfühler Hochdruckleitung TE Temperaturfühler Kondensatleitung PMV Modulationsventilmotor R Reaktor F S...

Страница 15: ...A B B B A G C O G R 1PS 1LWT 5CM 1 2 3 13CF 1 2 3 1TR 1 05 J3 1 1SV 1PCB 15CF 1 2 16CF 1 2 17CF 1 2 18CF 7 6 5 4 3 2 1 J6A 1 J6A 2 J6B 1 J6B 2 J6B 1 J6B 2 J18 1 J18 2 J11 7 J11 6 J11 5 J11 4 J11 3 J11 2 J11 1 1 19CF 1 2 3 4 5 6 J16 1 1 1 1 1 1 J18 J11 1 J16 2 20CF 1 2 3 4 5 J6A J6B J6C ALARM DFR HUMIDITY J5 1 J16 3 J16 J5 2 J16 4 EHTR WP J5 3 J5 J16 5 J5 4 J16 6 J5 5 21CF 7 6 5 4 3 2 1 J20 7 REMOT...

Страница 16: ...A B B B A G C O G R 1PS 1LWT 5CM 1 2 3 13CF 1 2 3 1TR 1 05 J3 1 1SV 1PCB 15CF 1 2 16CF 1 2 17CF 1 2 18CF 7 6 5 4 3 2 1 J6A 1 J6A 2 J6B 1 J6B 2 J6B 1 J6B 2 J18 1 J18 2 J11 7 J11 6 J11 5 J11 4 J11 3 J11 2 J11 1 1 19CF 1 2 3 4 5 6 J16 1 1 1 1 1 1 J18 J11 1 J16 2 20CF 1 2 3 4 5 J6A J6B J6C ALARM DFR HUMIDITY J5 1 J16 3 J16 J5 2 J16 4 EHTR WP J5 3 J5 J16 5 J5 4 J16 6 J5 5 21CF 7 6 5 4 3 2 1 J20 7 REMOT...

Страница 17: ...C G W W R R B G A A C C O A B C 1PS 1LWT 10CM 1 2 3 52CF 1 2 3 1TR 1 05 J3 1 2TB N N 18 1SV 1PCB 54CF 1 2 55CF 1 2 56CF 1 2 57CF 7 6 5 4 3 2 1 10 J6A 1 J6A 2 J6B 1 J6B 2 J6B 1 J6B 2 J18 1 J18 2 J11 7 J11 6 J11 5 J11 4 J11 3 J11 2 J11 1 1 58CF 1 2 3 4 5 6 J16 1 1 1 1 1 1 J18 J11 1 J16 2 59CF 1 2 3 4 5 J6A J6B J6C 11 ALARM DFR HUMIDITY J5 1 J16 3 J16 J5 2 J16 4 EHTR WP 12 J5 3 J5 J16 5 J5 4 EHS DFR ...

Страница 18: ...1 2 23CF 1 2 3 1 CN601 1TO 1 CN606 3CM R C S 1 3 2 4 1FL G B Y G Y G Y G O W R R G A Y A B A C R C W W R G A C C O C G C B R G B A O B A 1PS 1LWT 4CM 1 2 3 24CF 1 2 3 1TR 1 05 J3 1 3TB N N 18 1SV 1PCB 26CF 1 2 27CF 1 2 28CF 1 2 29CF 7 6 5 4 3 2 1 10 J6A 1 J6A 2 J6B 1 J6B 2 J6B 1 J6B 2 J18 1 J18 2 J11 7 J11 6 J11 5 J11 4 J11 3 J11 2 J11 1 1 30CF 1 2 3 4 5 6 J16 1 1 1 1 1 1 J18 J11 1 J16 2 31CF 1 2 ...

Страница 19: ... R R G A Y G C A O B A C R C G W W R R B G A A C C O C B A 1PS 1LWT 12CM 1 2 3 76CF 1 2 3 1TR 1 07 J3 1 3TB N N 18 1SV 2PCB 78CF 1 2 79CF 1 2 80CF 1 2 81CF 7 6 5 4 3 2 1 10 J6A 1 J6A 2 J6B 1 J6B 2 J6B 1 J6B 2 J18 1 J18 2 J11 7 J11 6 J11 5 J11 4 J11 3 J11 2 J11 1 1 82CF 1 2 3 4 5 6 J16 1 1 1 1 1 1 J18 J11 1 J16 2 83CF 1 2 3 4 5 J6A J6B J6C 11 ALARM DFR HUMIDITY J5 1 J16 3 J16 J5 2 J16 4 EHTR WP 12 ...

Страница 20: ...F 1 2 3 23CF 1 2 24CF 1 2 3 4 5 6 7 2IPDU BOARD 1 1 1 CN502 WHI CN602 BLK CN500 RED 1FM CN211 CN212 CN213 1 25CF 1 2 3 U V W CN750 WHI 26CF 1 2 3 4 5 1 1CM CN504 BLU MCC1597 FAN 1 27CF 1 2 3 CN700 BLU 2FM 28CF 1 2 3 4 5 1 CN505 RED P501 CH78 CH68 CH56 G B Y G Y G B Y G O W R R G A Y G C A O B A C R C G W W R R B G A A C C O A B C 1PS 1LWT 2CM 1 2 3 29CF 1 2 3 1TR 1 03 J3 1 3TB N N 18 1SV 1PCB 30CF...

Страница 21: ...sensor TR Fühler Distributor Verteiler TE sensor TE Fühler Heat exchanger Wärmetauscher TO sensor TO Fühler TS sensor TS Fühler TD sensor TD Fühler Silencer Schalldämpfer Silencer Schalldämpfer Rotary compressor Rotationsverdichter Fluid receiver Flüssigkeitsspeicher Charge connection Füllanschluss 4 way valve 4 Wege Ventil Plateheatexchanger Plattenwärmetauscher ...

Страница 22: ... the fixing screws Remove the access panel Anlieferung des Produkts Wichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüsse Es empfiehlt sich die Verpackung erst dann zu entfernen wenn das Gerät am Installationsort positioniert ist Eventuelle Klebestreifen vorsichtig vom Gerät entfernen Das Verpackungsmaterial muss ordnungsmäßig entsorgt und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden da es e...

Страница 23: ... der Anlage oder von einer fachkompetenten Person unter Berücksichtigung der technischen Anforderungen und der geltenden Bestimmun gen und Gesetze festgelegt werden Vermieden werden sollten Das Aufstellen in Innenhöfen u o Lichtschächten Behinderungen oder Barrieren die zu einem Rückfluss der Abluft führen Standorte mit aggressiver Atmosphäre Enge Räume an denen der Lärmpegel des Gerätes durch Nac...

Страница 24: ...ould be of a suitable diameter and supported so that their weight does not rest on the appliance Wasseranschlüsse Wichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüsse Die Auswahl und Installation der Komponenten der Wasseranlage fällt unter die Zuständigkeit des In stallateurs der nach allen Regeln der Kunst und unter Beachtung der geltenden Gesetzgebung vor gehen muss Sicherstellen dass die Leitunge...

Страница 25: ...hmen sind zwingend erforderlich Installieren Sie einen Wasserfilter mit we nigstens 10 Masche Zoll2 in einem für die Wartung zugänglichen Bereich zum Schutz des Geräts vor Verunreinigungen in dem in das Gerät einlaufenden Wasser Reinigen Sie nach der Montage der Anlage sorgfältig das gesamte System Achten Sie dabei insbesondere auf den Zustand des Filters Installation von Entlüftungsventilen an de...

Страница 26: ...e 8 Storage tank for domestic water 9 Indoor system 10 Drainage connection 1 1 2 3 3 4 6 5 7 8 9 A B C A B C Modell 004ME 006ME 008ME 012ME 012TE 015ME 015TE Wasserdurchsatz Nennwasserdurchsatz Std l s 0 20 0 28 0 34 0 57 0 57 0 71 0 71 Anlagenvolumen je nach Modell Min l 14 21 28 42 42 49 49 Max l 65 65 65 95 95 95 95 Anlagenhöchstdruck Max kPa 300 300 300 300 300 300 300 Wasserzuführungsdruck Mi...

Страница 27: ...ons of the wiring dia grams Kondensatablassanschluss Folgende Abstände des Gerätes vom Boden sind vorzusehen 20 mm wenn keine Kondensatabführung vorgesehen ist 90 100 mm wenn das Kondenswasser abgeleitet werden soll Mit Abführung Schließen Sie die zur Einheit mitgelieferte Entwäs serungsleitung am den Stutzen der Wanne an und richten diese an einen für den Abfluss geeigneten Ort Ohne Abführung Die...

Страница 28: ...t sind Da bei müssen auch eventuelle andere parallel geschaltete Geräte berücksichtigt werden Die Stromversorgung dem Nennwert 10 mit einem maximalen Phasenun gleichgewicht von 3 nur bei 3 phasigen Ausführungen entspricht Folgende Maßnahmen sind zwingend erforderlich Verwendung eines allpoligen Wärme schutzschalters ein versperrbarer Trenn schalter nach Vorgabe der Norm IEC EN Öffnung der Kontakte...

Страница 29: ... 4 5 16 C W G Y 13 14 15 7 6 3 2 1 8 21 23 24 2 5 4 1 3 Remote control 9 8 7 6 S1 S2 S3 L N 10 10 L N 30 40 L1 L2 L3 N L N L N 004 ME 006 ME 008ME 012 ME 015 ME 012 TE 015 TE single phase Einphasig A Gerät B Bedientafel S1 OFF offener Kontakt ON geschlossener Kontakt S2 Kühlbetrieb offener Kontakt Heizbetrieb geschlossener Kontakt S3 Normalbetrieb offener Kontakt Öko Modus geschlossener Kontakt 1 ...

Страница 30: ...board 12ME 12TE 15ME 15TE B LED GMC position Diagnostic board C Installation terminal strip D Cable holder E Strain relief Zeichenerklärung A Position 4 Led Diagnose Inverter Karte 12ME 12TE 15ME 15TE B LED Position Diagnosekarte GMC C Installationsklemmleiste D Kabelbinder E Kabelverschraubung ...

Страница 31: ...ührung der Anschlüsse Bedientafel An der Bedientafel können alle Einstellungen dur chgeführt werden die für den Gerätebetrieb er forderlich sind und die Werte der wichtigsten Pa rameter sowie die Alarme angezeigt werden Wichtige Hinweise vor Durchführung der An schlüsse Für eine korrekte Installation muss Folgendes berücksichtigt werden Die Bedientafel muss an einer Wand in stalliert werden möglic...

Страница 32: ...ichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüsse Es ist verboten die Zugangstüren zu öffnen und technische Eingriffe welcher Art auch immer oder Reinigungsarbeiten durchzuführen bevor das Gerät durch Umlegen des Hauptschalters der An lage auf Aus OFF vom Stromnetz getrennt wur de Sicherstellen dass das Gerät vom Stromnetz ge trennt ist Sicherstellen dass die Ablaufhähne geschlossen und die Entlüft...

Страница 33: ...circulation pump features an interface that al lows the head to be adjusted in 6 levels and 2 ope rating modes The factory setting is CP3 For any change in the factory settings please contact RIELLO Technical Service Einstellung der Umlaufpumpe Modell 004 006 008 Die Umlaufpumpe ist mit einem Einstellknopf für die Förderhöhe in jeweils 2 Betriebsmodi mit je 8 Positionen versehen Bei der Werkseinst...

Страница 34: ...op Druckverluste 1 003 1 010 1 020 1 033 Note the temperature values are approximate Anmerkung Die Temperaturangaben sind Richtwerte Always refer to the temperature values indicated for the specific model Ausschlaggebend sind immer die für das spezifische Modell angegebenen Temperaturwerte Erstinbetriebnahme Wichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüsse Die Erstinbetriebnahme des Gerätes muss ...

Страница 35: ... the master switch on off Ausschalten über längere Zeiträume Wichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüs se Das Gerät ausschließlich über die Bedientafel abschalten Falls das Gerät im Winter bei Temperaturen un ter 0 C ausgeschaltet bleibt und im Wasserkreis kein Glykol verwendet werden soll z B Ethylen glykol empfiehlt es sich die gesamte Anlage über den in der Installationsphase vorgesehe ne...

Страница 36: ... Raum gut lüften Das Befüllen der Kühlkreise mit anderen Kühl mitteln als dem vorgesehenen ist verboten Die Verwendung anderer als der angegebenen Öle ist verboten Die Verwendung anderer Öle kann zu schweren Schäden am Verdichter führen Cleaning Do not open the access covers to perform any maintenance or cleaning operation before having disconnected the appliance from the mains electricity network...

Страница 37: ...mer kontrolliert werden Sie müssen bei Be trieb des Gerätes unter Nennbedingungen zwischen 5 und 10 C in den Kühlgeräten und zwischen 4 und 8 C in den Wärmepumpen liegen Do not use oxygen or acetylene or other flam mable or poisonous gases in the refrigerating circuit as they can cause explosions Operating conditions different from the nomi nal ones may yield considerably different va lues Compres...

Страница 38: ...EN C MODUS D Pfeiltaste nach oben E Pfeiltaste nach unten F OK G Nacht Touch N go H Außer Haus Touch N go I Zu Hause Touch N go J T D H ZEIT EINSTELLEN K B E G I N N ZEITRAUM L ZEITRAUM M TAGE SPERREN Hält die aktuelle gewählte Temperatur oder startet das Zeitprogramm P f e i l t a s t e nach oben Erhöht die Temperatur oder die Nummerierung der ausgewählten Elemente auf dem Bildschirm wenn die erw...

Страница 39: ...ncy reduction 31 Domestic water supply 32 Not used 1 2 4 5 6 7 8 9 10 Symbole 1 Nicht verwendet 2 Nicht verwendet 3 System ausgeschaltet 4 Raumtemperatur 5 ZONE 6 Nicht verwendet 7 Kühlbetrieb 8 Uhrzeit 9 Außentemperatur 10 Wochentag 11 Alarm 12 Das System läuft mit den Einstellungen Zu Hause 13 Entfeuchtungs Befeuchtungsanforderung 14 Das System läuft mit den Einstellungen Außer Haus 15 Nicht ver...

Страница 40: ...ung von aktuellem Datum und Uhrzeit Bei der Erstinbetriebnahme müssen die Uhrzeit und das Datum eingestellt werden Die Taste D H M UHRZEIT EINSTELLEN drücken Der ausgewählte Parameter blinkt Die Taste D H M UHRZEIT EINSTELLEN drücken um den Parameter zu bearbeiten Die Pfeiltasten benutzen Den aktuellen Wert einstellen Die OK Taste drücken Einstellen der Raumtemperatur Die Taste Betriebsart drücken...

Страница 41: ...t value for the next period Den gewünschten Temperaturwert einstellen Das dreieckige Symbol über der Taste blinkt Zum Ändern der Betriebsart Die Taste Betriebsart drücken Die Betriebsart auswählen Den Bearbeitungsvorgang wiederholen Die OK Taste drücken Rückstellen Reset der Benutzerparameter Gleichzeitig die Tasten Zu Hause und Außer Haus 10 Sekunden lang drücken um den Konfigura tionsmodus für B...

Страница 42: ... Prüfen Die Taste Tage drücken Die Option Uhrzeit auswählen Die Taste Zeitraum drücken Die eingestellten Uhrzeiten prüfen Die Taste Zeitraum drücken um weiterzublät tern Bei korrekter Programmierung Wird angezeigt Die dreieckigen Symbole schalten sich ein Bei korrekter Programmierung Die OK Taste drücken Programmierung Die Funktionen Zu Hause Außer Haus Nacht Die Einstellungsmodalitäten des Geräte...

Страница 43: ...korrekter Programmierung Die OK Taste drücken Vorübergehende Änderung der Programmierung Während des Gerätebetriebs kann sich die Notwen digkeit ergeben die Programmierung vorüber gehend zu ändern Zum Bearbeiten Die gewünschte Touch N Go Taste drücken Das Symbol der Funktion blinkt Das System schaltet zur nächsten Programmierung oder einer weiteren Auswahl auf die ausgewählte Funktion um Für die R...

Страница 44: ...turkürzel zur Aktivierung der Betriebsart Fre quenzreduzierung Zum Aktivieren Die Taste Sperren 10 Sekunden gedrückt halten Das Symbol der Wärmepumpe mit Frequenzredu zierung schaltet sich ein Zum Deaktivieren Die Taste Sperren 10 Sekunden gedrückt halten Das Symbol der Wärmepumpe mit Frequenzredu zierung schaltet sich aus Die Betriebsart Frequenzreduzierung hat Vor rang vor anderen Zeitprogrammie...

Страница 45: ...30 35 40 45 C C x y x 2 Voreingestellte Kennlinien Es stehen zwölf Kennlinien für den Heizbetrieb und zwei für den Kühlbetrieb zur Verfügung Der Zugriff erfolgt über den Parameter 112 bzw 117 der Konfigu rationstabelle für den Installateur Die Kennlinien sind zur Beibehaltung einer Raumtemperatur von 20 C eingestellt Pre set curves There are twelve curves for heating and two for co oling accessibl...

Страница 46: ...e measured by the Control Panel in case of mistakes due to place ment Through parameter 13 see parameter functions ta ble it is possible to correct the temperature by 5 C 1 Heizbetrieb 2 Kühlbetrieb x Außentemperatur Y Wassertemperatur Individuell konfigurierte Klimakennlinien Wenn die Parameter 112 und 117 auf 0 gestellt wer den kann eine individuell konfigurierte Kennlinie in die Steuerung gelad...

Страница 47: ...area of the screen Reset is activated The Control panel is reset to the default values Rückstellen Reset der Installateur Parameter Zum Aufrufen Die Taste Zone und die Taste Sperren gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt halten In der Temperaturzone wird die Zahl 899 ange zeigt In der Zeitzone wird der Wert 10 angezeigt Die Pfeiltasten benutzen Den Wert auf 0 stellen Das Kürzel Fd Temperatur wird ...

Страница 48: ... von Betriebsstörungen wird das Gerät sicher abgeschaltet und das Einschalten wird gesperrt Die Sicherheitsabschaltung kann durch eine zufällige Situation bedingt sein Mindestens 10 Minuten warten bevor die Inbetriebnahmebedingungen wiederherge stellt werden Sollte sich die Betriebsstörung wiederholen ist eine sorgfältige Überprüfung der Geräte bauteile erforderlich Vor der Rückstellung muss die U...

Страница 49: ...ichtungen angezeigt Vor einer Kontrolle sicherstellen dass die DIP Mikroschalter auf OFF stehen LED Anzeige Gedruckter Schaltkreis für Zykluskontrolle Ursache LED Anzeige D800 D801 D802 D803 D800 O Rot D801 O Gelb D802 O Gelb D803 O Gelb Blinkt Ausge schaltet Einge schaltet Fehler bei Wärmetauscherfühler TE Fehler bei Ansaugtemperaturfühler TS Fehler bei Heißgasabführungsfühler TD Fehler bei Hochd...

Страница 50: ...itches are OFF the current error is displayed If only switch 1 of the SW803 is on the last error is displayed the last error including the current error If there is an error LED D800 D801 D802 D803 D804 come on Display 1 If the SW800 button is pressed for about 1 se cond the display changes Display 2 When the SW800 button is pressed again or after 2 minutes the display returns to display 1 SW803 O...

Страница 51: ...ekt am Verdichter Sperre des Verdichters Fehler am Stromfühler Thermostatbetrieb Größe nicht eingestellt Kommunikationsfehler zwischen den Karten Sonstige Fehler Fehler bei der Vorlauftemperatur Stromversorgungsfehler Fehler Kühlkörperüberhitzung Gasleckmessung Fehler bei Umkehrventil Hochdruckschutz Fühler im Lüftersystem Kurzschluss bei Pilotzellen Messkreisfehler Zeichenerklärung D800 Gelb D801...

Страница 52: ...tdoor temperature 11 Lock Outdoor Temperature measured by the sensor C 30 C 90 C Outdoor temperature GMC 12 Lock Outdoor temperature read by the GMC board C 20 C 65 C Room sensor tempera ture adjustment 13 Correction of the temperature read to correct errors due to the position of the thermostat C 5 C 5 C 0 C Day period 14 This parameter specifies the number of periods per day that should be activ...

Страница 53: ...hler gemessene Außentemperatur C 30 C 90 C Außentemperatur GMC 12 Lock Von der GMC Karte gemessene Außentemperatur C 20 C 65 C Temperaturanpassung Raumfühler 13 Korrektur des abgelesenen Temperaturwertes zur Korrektur von Fehlern aufgrund der Position des Thermostats C 5 C 5 C 0 C Tageszeitraum 14 Dieser Parameter spezifiziert die Anzahl der Zeiträume pro Tag die für das Zeitprogramm zu aktivieren...

Страница 54: ...e output connected to PIN 11 on the terminal board 1 Auxiliary source required for ACS when External Air Temperature temperature set with code 148 2 Humidity control 1 2 2 Frost Delta set point 109 Code used to set the frost set point delta used by the antifreeze system as per algorithm 0 C 6 C 1 C Compressor run time reset 110 Code used to reset the compressor working hours to zero No yes No Flow...

Страница 55: ...ature value measured by the TE sensor Lock TS sensor value 129 The code indicates the refrigerant temperature value measured by the TS sensor Lock TD sensor value 130 The code indicates the refrigerant temperature value measured by the TD sensor Lock Operating mode 131 The code indicates the current operating mode of the Heat Pump 1 Off 2 Cooling 3 Heating 4 Faulty 5 Defrost Lock Compressor max fr...

Страница 56: ...domestic hot water logic can be activated only in Heating or Cooling mode 1 2 1 Status of external heat source 154 Code used to establish the status of the external heat source when this later is activated and the outside air temperature is below the temperature value set with parameter 148 0 Always active 1 On Off depending by actual room temperature vs room temperature set point same hysteresis ...

Страница 57: ...an PIN 11 auf der Klemmleiste angeschlossenen Ausgang zu wählen 1 Anforderung Hilfswärmequelle für BWW bei Außentemperatur der mit Code 148 eingestellten Temperatur 2 Feuchtigkeitskontrolle 1 2 2 Delta Frost Sollwert 109 Dieser Code wird verwendet um das von der Frostschutzlogik verwendete Delta Frost Sollwert gemäß Algorithmus einzustellen 0 C 6 C 1 C Rückstellung Verdichter Laufzeit 110 Dieser C...

Страница 58: ...1 Ausgeschaltet 2 Kühlbetrieb 3 Heizbetrieb 4 Defekt 5 Abtauen Lock Max Verdichterfrequenz 132 Dieser Code zeigt die von der GMC Hauptkarte berechnete maximale Frequenz des Verdichters an Lock Geforderte Frequenz 133 Dieser Code zeigt die von der Systemsteuerung geforderte Frequenz an Lock Tatsächliche Frequenz 134 Dieser Code zeigt die tatsächliche Frequenz des Verdichters an Lock Verdichter Lauf...

Страница 59: ...usgeschaltet entsprechend der tatsächlichen Raumtemperatur im Vergleich zum Raumtemperatursollwert selbe Hysterese wie bei der Thermostatfunktion Ist die Steuerung nicht installiert oder der Raumtemperaturfühler nicht verfügbar erfolgt die Ein Ausschaltung entsprechend dem Wassersollwert 1 4 C Hysterese 2 Ein Ausschaltung entsprechend dem Wassersollwert 1 4 C Hysterese 0 2 1 Hauptwasserpum penlogi...

Страница 60: ... time without prior notice with the intention of improving the products This document cannot be considered a contract in relation to third parties Riello behält sich das Recht vor die in diesem Handbuch angeführten Eigenschaften und Daten im Sinne der Produktverbesserung jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern Dieses Handbuch gilt daher Dritten gegenüber nicht als Vertrag ...

Отзывы: