background image

Ridge Tool Company

26

K-1500

Instrucciones de uso

Preparación de la máquina para el 
funcionamiento

CUIDADO:

 Es muy importante conocer la distancia 

aproximada desde la toma a la alcantarilla principal o la fosa 
séptica. Si se introduce demasiado un cable en la alcantarilla 
principal o la fosa séptica, puede hacer que este se anude y se 
difi cultaría su extracción en tuberías pequeñas. Si la tubería 
principal tiene un ancho de al menos 300 mm y se utiliza un 
cable estándar de 32 mm, no pase de 10 a 15 pies. Cuando 
trabaje en una fosa séptica, no pase de 3 a 5 pies.

1.  Coloque la máquina a uno o dos pies de la apertura 

de la tubería y conecte la manguera guía a la parte 
posterior de la máquina.

2.  Introduzca el primer cable en la parte delantera de 

la máquina (primero el acoplamiento hembra por la 
parte delantera) y pase la manguera guía dejando 
aproximadamente un pie fuera de la máquina. 

 

¡ATENCIÓN!

 No acople nunca más de un cable a la vez.

3.  Encaje el dispositivo de corte o la barrena y compruebe 

si el acoplamiento es correcto y seguro.

NOTA:

 El acoplamiento rápido 

(fi gura 1)

 es el método más 

rápido para cambiar herramientas y cables. Los acopladores 
rápidos pueden añadirse a todas las herramientas y cables 
existentes.

 

Figura 1: acoplamiento y desacoplamiento de 

 

 

cables y herramientas

Funcionamiento de la máquina

 

¡ATENCIÓN!

 Antes de poner en funcionamiento este 

aparato, el usuario debe estar totalmente familiarizado con 
las medidas de precaución relativas a la seguridad.
Para reducir cualquier riesgo de descarga eléctrica, mantenga 
todas las conexiones eléctricas secas y desconectadas de 
la toma de tierra. No toque ningún enchufe con las manos 
mojadas.
Siempre que introduzca cables por trampillas y tuberías, 
asegúrese de que tienen agua; de lo contrario, los cables 
podrían recalentarse.

1.  Asegúrese de que el interruptor 

FOR/OFF/REV

 está 

en posición 

OFF

 y enchufe el cable de alimentación 

en una toma debidamente conectada a tierra. 
Compruebe el funcionamiento del PRCD antes de 
utilizar la máquina.

2.  Si empieza por una trampilla de “P” de 4”, empuje el 

cable con la mano hasta donde pueda.

3.  Tire de todo el cable sobrante que haga falta hasta 

formar prácticamente un semicírculo entre la máquina 
y la trampilla.

4.  Sujete levemente el cable con la mano izquierda (con 

el mitón) y coloque el interruptor 

FOR/OFF/REV

 en la 

posición 

FOR

 (marcha atrás).

NOTA:

 El motor arranca pero el cable permanecerá libre e 

inactivo.

5.  Con la mano protegida con el mitón, empuje hacia 

abajo desde la parte superior del lazo y tire de la 
palanca del embrague hacia abajo en un movimiento 
seco 

(fi gura 2)

. La herramienta pasará por la trampilla 

con facilidad.

Acoplamiento de 

cables

y herramientas

Encaje

Introduzca el pasador

Desencaje

Desacoplamiento de cables y 

herramientas

Содержание K-1500SP

Страница 1: ...IDGE TOOL COMPANY GB p 1 DE p 5 FR p 10 NL p 15 IT p 20 ES p 25 PT p 30 SV p 35 DA p 39 NO p 43 FI p 47 HR p 51 PL p 55 RO p 60 CZ p 65 HU p 69 GR p 74 RU p 79 Drain Cleaning Machines K 1500 SP K 1500 G ...

Страница 2: ...ith damaged or worn electrical cords Keep guards in place Place machine close to inlet Plug cord into grounded plug Wear safety glasses Test the PRCD to insure proper operation Machine Safety 1 Wear standard equipment glove provided with the machine Never grasp a rotating cable with a cloth or loose fitting glove It could get wrapped around the cable and cause serious injury 2 Do not overstress ca...

Страница 3: ...s and cables Figure 1 Coupling and Uncoupling Cables and Tools Operating Machine WARNING Operator should be thoroughly familiar with safety precautions before attempting to operate this equipment To reduce risk of electrical shock keep all electrical connections dry and off the ground Do not touch plug with wet hands Whenever running cable through traps and lines be sure there is water running to ...

Страница 4: ...immediately CAUTION Operating machine in REV reverse position can cause cable damage and is used only to back tool out of an obstruction 11 As soon as tool is free and motor has stopped return FOR OFF REV Switch to FOR forward position 12 Continue feeding cable by following steps 6 through 11 until through obstruction 13 Attach funnel auger or grease cutter and ream out line insuring a thorough jo...

Страница 5: ...t at all times 1 To tighten V Belt remove Guard 23547 2 Loosen locknut turn adjusting bolt slowly until V Belt stiffens tighten locknut Machine Care Motor driven equipment must be kept indoors or well covered in rainy weather If machine has been exposed to freezing weather unit must be run for ten or twenty minutes without load to warm up Failing to do this will result in frozen bearings If machin...

Страница 6: ...schine nahe am Einlass platzieren Das Netzkabel an eine geerdete Steckdose anschließen Schutzbrille tragen Die Maschine testen um einwandfreie Funktion zu gewährleisten Maschinensicherheit 1 Tragen Sie den zur Standardausstattung der Maschine gehörenden Handschuh Rotierende Spiralen auf keinen Fall mit einem Tuch oder einem locker sitzenden Handschuh ergreifen Es er könnte sich um die Spirale wick...

Страница 7: ... Werkzeugen Einrasten lassen Stift einführen Auseinander schieben Lösen von Spirale und Werkzeugen Abbildung 1 Ankuppeln und Lösen von Spiralen und Werkzeugen Bedienung der Maschine WARNUNG Der Bediener sollte sich gründlich mit den Sicherheitsvorschriften vertraut gemacht haben bevor er versucht diese Maschine zu bedienen Um das Risiko elektrischer Schläge zu mindern müssen alle elektrischen Ansc...

Страница 8: ...die Stellung REV rückwärts 10 Betätigen Sie den Kupplungsgriff erst wenn sich das Werkzeug aus dem Hindernis gelöst hat Lassen Sie den Kupplungsgriff sofort los VORSICHT Der Betrieb im Rückwärtsgang REV kann zur Beschädigung der Spirale führen und dient nur zum Zurückziehen des Werkzeugs aus einem Hindernis 11 Sobald das Werkzeug frei und der Motor zum Stillstand gekommen ist bewegen Sie den FOR O...

Страница 9: ...d ersetzen Sie diese durch Backen der gewünschten Größe 4 Bringen Sie Mundstück Schrauben und Schutzvor richtung wieder an Beseitigen von Kupplungsspiel 1 Um das Kupplungsspiel zu beseitigen lösen Sie die Schraube in der Kontermutter und die Einstellmutter 60935 2 Drehen Sie die Konter und die Einstellmutter bis sie am Gehäuse anliegt dann eine halbe Umdrehung zurück 3 Ziehen Sie die Schraube in K...

Страница 10: ...tert werden wenn sie stark korrodiert oder verschlissen sind Eine verschlissene Spirale ist an abgeflachten äußeren Wicklungen zu erkennen Service Reparatur Sollten andere als die beschriebenen Wartungsarbeiten erforderlich sein sollte das Werkzeug in eine RIDGID Vertragswerkstatt gebracht oder ins Werk eingeschickt werden Auf alle Reparaturen die von RIDGID Service Betrieben durchgeführt werden w...

Страница 11: ...ositionnez la machine à proximité de l entrée de la canalisation Branchez l appareil sur une prise avec terre Portez des lunettes de sécurité Testez l interrupteur PRCD pour vous assurer de son fonctionnement Sécurité opérationnelle 1 Portez le gant fourni avec la machine Ne tentez jamais d attraper un câble en rotation avec un chiffon ou un gant trop lâche Ceux ci pourraient s entortiller autour ...

Страница 12: ...xistants Figure 1 Accouplement et désaccouplement des câbles et outils Utilisation de la machine AVERTISSEMENT L utilisateur doit s être complètement familiarisé avec les consignes de sécurité précédentes et avec les commandes de l appareil avant de tenter d utiliser ce matériel Afin de limiter les risques d électrocution gardez toutes les connexions électriques au sec et surélevées Ne touchez pas...

Страница 13: ...rière 9 Mettez l interrupteur FOR OFF REV en position REV marche arrière 10 Engagez le levier d embrayage juste assez longtempspourlibérerl outildel obstacle puislâchez le levier d embrayage immédiatement ATTENTION L utilisation de la machine en position REV marche arrière peut endommager le câble et ne doit servir qu au dégagement de l outil en cas d obstruction 11 Une fois l outil dégagé et le m...

Страница 14: ...e et remplacez les par des mâchoires de taille appropriée 4 Remontez l embout les vis et le carter Suppression du jeu d embrayage 1 Pour supprimer le jeu d embrayage desserrez la vis de l écrou de blocage et réglage référence 60935 2 Tournez l écrou de blocage et réglage à droite jusqu à ce qu il soit assis contre le bâti puis ramenez le d un demi tour 3 Serrez la vis de l écrou de blocage et régl...

Страница 15: ... les intempéries Les câbles sérieusement piqués ou usés doivent être remplacés On identifie un câble usé à l aplatissement de ses filets externes Entretien et réparation Pour toute intervention autre que celles décrites précédemment veuillez confier l appareil à un réparateur RIDGID agréé ou le renvoyer à l usine Toutes les réparations effectuées par des centres de service Ridge sont garanties con...

Страница 16: ...lektrische kabels Laat de afschermkappen op hun plaats zitten Plaats de machine kort bij de ingang van de leiding Steek de stekker in een geaard stopcontact Draag een veiligheidsbril Test de PRCD op een correcte werking Machineveiligheid 1 Draag de bij de machine geleverde standaard machinehandschoen Pak een draaiende veer nooit vast met een doek of een los zittende handschoen Het doek of de hands...

Страница 17: ...uigen en veren Figuur 1 Koppelen en loskoppelen van veren en gereedschap Bediening van de machine WAARSCHUWING De operator moet volledig vertrouwd zijn met de veiligheidsvoorzorgen alvorens hij deze machine probeert te bedienen Om het risico van elektrische schokken tot een minimum te beperken dienen alle elektrische aansluitingen droog en van de grond te worden gehouden Raak de stekker nooit aan ...

Страница 18: ... stand REV achteruit 10 Activeer de koppeling slechts zolang tot het gereedschap weer vrij is Laat de koppelingshendel onmiddellijk los VOORZICHTIG Het omgekeerd laten draaien van de machine in de stand REV kan leiden tot veerschade en wordt uitsluitend gebruikt om de veer los te maken uit een verstopping 11 Zodra het gereedschap weer vrij is en de motor tot stilstand is gekomen zet u de FOR OFF R...

Страница 19: ...jder de koppelingsaandrijfklauwen en vervang ze door klauwen van de gewenste maat 4 Breng het neusstukgeheel de schroeven en de afschermkap opnieuw aan Verwijderen van koppelingseindspeling 1 Om de eindspeling van de koppeling te verwijderen draait u de schroef in de borg en stelmoer 60935 los 2 Draai de borg en stelmoer met de klok mee tot ze niet verder kan en draai ze vervolgens een halve slag ...

Страница 20: ...stig geoxideerd of versleten zijn Een versleten veer kan worden herkend aan haar afgevlakte buitenste windingen Onderhoud reparatie Wanneer de ontstoppingsmachine een onderhoudsingreep vereist die niet in deze handleiding wordt beschreven dient u ze naar een erkende RIDGID onderhoudsdienst te brengen of terug te sturen naar de fabriek Voor alle herstellingen uitgevoerd door Ridge onderhoudsdienste...

Страница 21: ...ntate le protezioni Collocare la macchina vicina a una presa Inserire la spina del cavo in una presa dotata di terra Indossare occhiali di sicurezza Provare il PRCD per assicurarsi che funzioni correttamente Sicurezza della macchina 1 Indossare i normali guanti da lavoro forniti con la macchina Non afferrare mai un cavo flessibile in rotazione con uno straccio o con dei guanti troppo larghi Potreb...

Страница 22: ...possono essere aggiunti a tutti gli utensili e cavi esistenti Figura 1 Aggancio e sgancio di cavi e utensili Istruzioni per l uso ATTENZIONE L operatore deve avere una grande familiarità con le precauzioni di sicurezza prima di accingersi ad azionare l attrezzatura Per ridurre il rischio di scossa elettrica mantenere tutti i collegamenti elettrici asciutti e sollevati da terra Non toccare la spina...

Страница 23: ...a leva della frizione solo fino a quando l utensile ha sganciato l ostruzione Rilasciare immediatamente la leva della frizione AVVERTENZA L azionamento della macchina in REV senso antiorario può portare al danneggiamento del cavo ed è utilizzata solo per far arretrare l utensile fuori da un ostruzione 11 Non appena l utensile è libero e il motore si è fermato riportare il commutatore FOR OFF REV a...

Страница 24: ... e sostituirle con ganasce delle dimensioni desiderate 4 Rimontare il gruppo del nasello le viti e il carter Rimozione del gioco di punta della frizione 1 Per ridurre il gioco di punta della frizione allentare la vite nel blocco e il dado di regolazione 60935 2 Girare il blocco e il dado di regolazione in senso orario fino a quando sia stretto contro il corpo quindi arretrarlo di mezzo giro 3 Serr...

Страница 25: ...nte corrosi o usurati Un cavo consumato può essere identificato dal fatto che le sue spirali esterne si appiattiscono Assistenza e riparazione Se è richiesta un eventuale manutenzione che sia diversa da quella descritta l utensile deve essere inviato a un Centro di Servizio Autorizzato Indipendente RIDGID o rimandato alla fabbrica Tutte le riparazioni eseguite dai servizi di assistenza Ridge sono ...

Страница 26: ...ue la máquina cerca de la toma de corriente Enchufe el cable a la toma de tierra Utilice gafas protectoras Asegúrese de que el PRCD funciona correctamente Seguridad de la máquina 1 Utilice el guante provisto con el equipo estándar de la máquina No sujete nunca un cable que gire con paños o guantes que no estén bien apretados Podría enrollarse en el cable y provocar serios daños 2 No tire en exceso...

Страница 27: ... herramientas Funcionamiento de la máquina ATENCIÓN Antes de poner en funcionamiento este aparato el usuario debe estar totalmente familiarizado con las medidas de precaución relativas a la seguridad Parareducircualquierriesgodedescargaeléctrica mantenga todas las conexiones eléctricas secas y desconectadas de la toma de tierra No toque ningún enchufe con las manos mojadas Siempre que introduzca c...

Страница 28: ... interruptor FOR OFF REV en posición REV marcha atrás 10 Accione la palanca del embrague sólo hasta que la herramienta quede desatascada A continuación suelte inmediatamente la palanca CUIDADO La marcha atrás REV sólo se utiliza para sacar la herramienta en caso de obstrucción de lo contrario podría dañar el cable 11 En cuanto la herramienta esté desatascada y el motor detenido vueva a poner el in...

Страница 29: ... y lubrique las mordazas de accionamiento del embrague con aceite después de cada utilización Sustitución de las mordazas del embrague 1 Extraiga la protección 23547 2 Quite los 2 tornillos y el conjunto de las lengüetas 59500 3 Deslice hacia fuera las mordaza de accionamiento del embrague y sustitúyalas por las mordazas del tamaño adecuado 4 Sustituya el conjunto de las lengüetas los tornillos y ...

Страница 30: ...roductosdelimpiezadedesagües Lubriqueperiódicamente con aceite los cables y dispositivos de acoplamiento Cuando no los utilice guarde los cables en el interior para evitar su deterioro Sustituya los cables cuando estén demasiado oxidados o desgastados Los cables desgastados se reconocen por la planeidad de sus espirales exteriores Servicio y reparación Si fuera necesario realizar cualquier operaci...

Страница 31: ...o lugar Coloque a máquina perto da entrada Ligue o cabo à tomada de terra Use óculos de protecção Teste o PRCD para garantir um funcionamento correcto Segurança da Máquina 1 Use a luva do equipamento padrão fornecida com a máquina Nunca agarre num cabo rotativo com um pano ou uma luva larga Poderia ficar enrolada à volta do cabo e provocar ferimentos graves 2 Não submeta os cabos a esforço excessi...

Страница 32: ...nados a todos as ferramentas e cabos existentes Figura 1 Unir e desunir cabos e ferramentas Trabalhar com a máquina AVISO O operador deve estar bem familiarizado com as precauções de segurança antes de tentar trabalhar com este equipamento Para reduzir o risco de choque eléctrico mantenha todas as ligações eléctricas secas e desligadas da tomada Não toque na ficha com as mãos molhadas Sempre que a...

Страница 33: ...inverter 10 Accione apenas a alavanca da embraiagem até a ferramenta se libertar da obstrução Liberte imediatamente a alavanca da embraiagem CUIDADO Trabalhar com a máquina na posição REV inversa pode fazer com que o cabo fique danificado utiliza se apenas para retirar a ferramenta numa obstrução 11 Assim que a ferramenta estiver livre e o motor tiver parado volte a colocar o Interruptor FOR OFF R...

Страница 34: ... deslizar as pinças accionadoras da embraiagem e substitua por pinças do tamanho desejado 4 Volte a colocar o conjunto de ponte os parafusos e a protecção Retirar a folga final da embraiagem 1 Para retirar a folga final da embraiagem afrouxe o parafuso na contraporca e na porca de ajuste 60935 2 Rode a contraporca e a porca de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio até ficar colocada correctam...

Страница 35: ...caremgravemente corroídos ou gastos É possível identificar um cabo gasto quando as bobinas exteriores do cabo ficarem planas Assistência Técnica e Reparação Se for necessária qualquer manutenção para além da descrita abaixo a ferramenta deve ser enviada a um Centro de Assistência Técnica Independente Autorizado RIDGID ou ser devolvida à fábrica Todas as reparações efectuadas pelas instalações de a...

Страница 36: ...dade eller slitna Alla skydd måste sitta på plats Maskinen ska placeras nära tilloppet Anslut kabeln till jordat uttag Bär skyddsglasögon Testa PRCD enheten så du vet att den fungerar Maskinsäkerhet 1 Använd den standardutrustning som medföljer maskinen Greppa aldrig runt en roterande spiral med trasa eller med löst sittande handskar De kan fastna runt spiralen och orsaka allvarliga personskador 2...

Страница 37: ...h spiraler Figur 1 Koppling och avkoppling av spiraler och verktyg Användning av maskinen VARNING Operatören måste känna till alla säkerhets rutiner innan utrustningen används Minimera risken för elchock genom att hålla alla elektriska anslutningar torra och på avstånd från marken Rör aldrig vid kontakten om dina händer är våta När spiralen matas genom vattenlås och ledningar ska vattnet rinna så ...

Страница 38: ...ngshandtaget omedelbart OBSERVERA Om maskinen körs i backriktningen REV kan spiralen skadas Backriktningen ska bara användas för att backa loss verktyget om det fastnat 11 Närverktygetgårfrittochmotornstannat sätttillbaka omkopplaren FOR OFF REV i läget FOR framåt 12 Fortsätt mata fram spiral enligt steg 6 till 11 tills du kommit igenom hindret 13 Montera trattskruv eller fettskärverktyg och rensa...

Страница 39: ...sitter löst Kilremmen ska alltid hållas spänd 1 För att dra åt kilremmen lossa skyddet 23547 2 Lossa låsmuttern vrid ställskruven långsamt tills kilremmen spänns och dra åt låsmuttern Skötsel av maskinen Motordriven utrustning måste hållas inomhus eller väl skyddad i regnväder Om maskinen utsatts för frost måste den köras 10 20 minuter utan last för att värma upp Om detta inte görs kommer lagren a...

Страница 40: ...skinen tæt på indløbet Sæt stikket i en jordet kontakt Brug sikkerhedsbriller Afprøv PRCD før brug for at kontrollere at maskinen fungerer korrekt Maskinsikkerhed 1 Brug sikkerhedshandsken der medfølger til maskinen Grib aldrig fat om roterende spiraler med en klud eller med handsken siddende løst på hånden Ellers kan disse blive viklet omkring spiralen og medføre alvorlig personskade 2 Pas på ikk...

Страница 41: ...nteres med lynkobling Fig 1 Til og frakobling af spiraler og redskaber Betjening af maskinen ADVARSEL Brugeren skal have sat sig helt ind i sikkerhedsanvisningerne før dette udstyr tages i brug For at mindske risikoen for elektrisk stød skal alle elektriske forbindelserholdestørreogfriafjorden Rørikkevedstikkene med våde hænder Ved indføring af spiralen i vandlåse og rørledninger skal du sørge for...

Страница 42: ...ed det samme OBS Hvis maskinen arbejder i REV stillingen tilbage er der risiko for at beskadige spiralen Funktionen anvendes kun til at rotere spiralen tilbage i tilfælde af hindringer 11 Så snart redskabet er fri igen og motoren er stoppet skal du sætte FOR OFF REV kontakten i FOR stillingen frem igen 12 Fortsæt med at fremføre spiralen ved at gøre som beskrevet i pkt 6 til 11 indtil den er ført ...

Страница 43: ...sige mellemrum Kileremmen skal altid være stram 1 Afmonter skærm 23547 for at stramme kileremmen 2 Løsn låsemøtrikken drej justerbolten langsomt indtil kileremmenerstram ogspændderefterlåsemøtrikken igen Korrekt behandling af maskinen Motordrevet udstyr skal opbevares indendørs eller beskyttes mod regn Hvis maskinen har været udsat for frost skal den først varmes op ved at lade den arbejde 10 20 m...

Страница 44: ...r slitte elektriske kabler Hold verneinnretninger på plass Plasser maskinen nær inntaket Stikk kabelen inn i et jordet støpsel Bruk vernebriller Test PRCD for å sikre riktig drift Maskinsikkerhet 1 Bruk standardutstyrshansken som følger med maskinen Du må aldri ta tak i en roterende kabel medenfilleellerløstsittendehanske Denkanvikle seg rundt kabelen og føre til alvorlig personskade 2 Ikke overbe...

Страница 45: ...y og kabler Figur 1 Kopling og frakopling av kabler og verktøy Betjening av maskinen ADVARSEL Operatøren må ha grundig kjennskap til sikkerhetsforholdsreglene før han eller hun forsøker å betjene dette utstyret Hold alle elektriske koplinger tørre og over bakken for å redusere faren for elektrisk støt Ikke berør pluggen med våte hender Når du kjører kabler gjennom vannlåser og ledninger må du sikr...

Страница 46: ...hindringen Slipp clutch håndtaket øyeblikkelig FORSIKTIG Hvis du betjener maskinen i REV revers kan det føre til skade på kabelen Revers brukes bare for å trekke kabelen ut av en hindring 11 Så snart verktøyet er fritt og motoren er stanset setter du FOR OFF REV bryteren tilbake på FOR forover 12 Fortsett å mate kabelen inn ved å følge trinn 6 til 11 til du er gjennom hindringen 13 Fest traktnaver...

Страница 47: ...id 1 For å strammeV reimen må du fjerne verneinnretning 23547 2 Løsne sikringsmutteren vri justeringsbolten langsomt til V reimen blir stram trekk til sikringsmutteren Stell av maskinen Motordrevet utstyr må holdes innendørs og godt tildekket i regnvær Hvis maskinen har vært utsatt for iskaldt vær må enheten kjøres i ti eller tyve minutter uten belastning slik at den kan varme seg opp Hvis dette i...

Страница 48: ... vioittuneet Pidä suojukset paikallaan Aseta kone sisäänvientiaukon lähelle Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan Käytä suojalaseja Varmista kunnollinen toiminta testaamalla PRCD Laiteturvallisuus 1 Käytä koneen mukana toimitettua suojakäsinet tä Älä koskaan tartu avausjouseen rievun tai löysän käsineen kanssa Se saattaa kiertyä avausjousen ympärille ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen 2 Älä ...

Страница 49: ...ssä työkaluissa ja avausjousissa Kuva 1 Avausjousien ja työkalujen kytkeminen ja erottaminen Koneen käyttäminen VAROITUS Koneen käyttäjän on tutustuttava huolellisesti turvatoimenpiteisiin ennen koneen käyttämistä Pidä kaikki sähköliitännät kuivina ja poissa maasta tai lattialta sähköiskuvaaran välttämiseksi Älä kosketa pistoketta märin käsin Kun vedät avausjousia vesilukkojen ja putkijohtojen läp...

Страница 50: ...ömästi VARO Koneen käyttäminen REV taaksepäin toiminnalla saattaa vahingoittaa avausjousta ja sitä käytetään vain työkalun irrottamiseksi tukoksesta 11 Heti kun työkalu on vapautunut ja moottori sammunut palauta FOR OFF REV kytkin FOR eteenpäin asentoon 12 Jatkaavausjousensyöttämistänoudattamallavaiheita 6 11 kunnes tukos on selvitetty 13 Kiinnitä putkikaira tai rasvaleikkuri ja kalvi putkijohto h...

Страница 51: ...öystynyt Kiilahihnan on aina oltava kireällä 1 Kiristä kiilahihna poistamalla suojus 23547 2 Löysennä lukkomutteri käännä säätöpulttia hitaasti kunnes kiilahihna kiristyy ja kiristä lukkomutteri Laitteen huolto Moottorilaitteet on pidettävä sisällä tai huolellisesti peiteltyinä sateella Jos konetta on pidetty pakkasessa sitä on käytettävä 10 tai 20 minuutin ajan ilman kuormitusta jotta se lämpenee...

Страница 52: ... Držite štitnike na mjestu Postavite stroj blizu ulaza u odvod Utaknite utikač u uzemljenu utičnicu Nosite sigurnosne naočale Provjerite ispravnost utikača s osiguračem PRCD Sigurnost pri rukovanju 1 Nosite standardne zaštitne rukavice koje su priložene uz stroj Nikada nemojte hvatati sajlu koja se okreće pomoću krpe ili široke rukavice Tkanina se može omotati oko sajle i uzrokovati teške ozljede ...

Страница 53: ...ati na sve postojeće alate i sajle Slika 1 Spajanje i odvajanje sajli i alata Upravljanje strojem UPOZORENJE Rukovaoc se prije korištenja ove opreme mora temeljito upoznati s mjerama opreza Da bi se smanjila opasnost od električnog udara svi električni spojevi moraju biti suhi i iznad tla Nemojte dodirivati utikač mokrim rukama Kada god provlačite sajlu kroz sifone i cijevi pustite da kroz njih te...

Страница 54: ...anje stupnja za izvlačenje REV može oštetiti sajlu i koristi se samo za izvlačenje alata iz prepreke 11 Čim se alat oslobodi i motor se zaustavi vratite sklopku FOR OFF REV u položaj FOR naprijed 12 Nastavite uguravati sajlu slijedeći korake od 6 do 11 dok ne probijete zapreku 13 Pričvrstite ljevkasto svrdlo ili strugalo masti i temeljito izribajte cijev Vađenje sajle iz cjevovoda 1 Da biste izvad...

Страница 55: ...jte je li klinasti remen popustio Klinasti remen mora uvijak biti napet 1 Za zatezanje klinastog remena uklonite štitnik 23547 2 Otpusite učvrsnu maticu i polako okrećite vijak za podešavanje dok seklinasti remen ne zategne zategnite maticu Čuvanje stroja Motornistrojevimorajubitinazatvorenomilidobropokriveni za kišnog vremena Ako je stroj bio izložen smrzavanju treba ga pokrenuti i pustiti da dva...

Страница 56: ...Maszynę ustawiać blisko otworu wlotowego Wtyczkę przyłączać do gniazdka z uziemieniem Zakładać okulary ochronne Wykonać próbę przenośnego urządzenia różnicowo prądowego PRCD aby upewnić się o prawidłowości działania Zasady bezpieczeństwa przy pracy z maszyną 1 Zakładać rękawice ze standardowego wyposażenia dostarczanego wraz z maszyną Nigdy nie chwytać obracającej się sprężyny przez szmatę lub zwy...

Страница 57: ...ch narzędzi i sprężyn Rysunek 1 Przyłączanie i rozłączanie sprężyn i narzędzi Obsługa maszyny OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do obsługi sprzętu operator powinien dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa W celu zredukowania zagrożenia porażeniem elektrycznym należy dbać aby wszystkie połączenia elektryczne były suche i nie znajdowały się na podłożu Nie dotykać wtyczek wilgotnymi dłoniami ...

Страница 58: ...a z przeszkody Natychmiast zwolnić dźwignię sprzęgła PRZESTROGA Eksploatacja maszyny pracującej w odwrotnym kierunku REV może spowodować uszkodzenie sprężyny Odwrotny kierunek obrotów wykorzystuje się tylko do celów wycofania sprężyny w przypadku napotkania przeszkody 11 Kiedy tylko narzędzie zostanie uwolnione i silnik zatrzyma się przestawić przełącznik DO PRZODU WYŁĄCZ WSTECZ FOR OFF REV z powr...

Страница 59: ... łożysko Smarowanie łożyska głównego wykonuje się poprzez smarowniczkę w szczelinie dźwigni sprzęgła Smarowanie szczęk sprzęgła Oczyścić i nasmarować olejem szczęki napędowe sprzęgła po każdym użyciu maszyny Wymiana szczęk sprzęgła 1 Zdjąć osłonę 23547 2 Wykręcić 2 śruby i zdjąć zespół końcówki 59500 3 Wysunąć szczęki napędowe sprzęgła i zastąpić nowymi o prawidłowym rozmiarze 4 Założyć na miejsce...

Страница 60: ...ukać wodą w celu zapobieżenia niszczącego działania niektórych substancji w środkach do czyszczenia przewodów ściekowych Okresowo smarować olejem sprężyny i złączki Kiedy sprężyny nie są używane należy przechowywać je w pomieszczeniach aby zapobiec uszkodzeniu przez te czynniki Wymienić sprężyny w razie silnego skorodowania lub zużycia Zużycie sprężyny można rozpoznać po spłaszczeniu zewnętrznych ...

Страница 61: ...ocurile lor Amplasaţi maşina în apropierea gurii de scurgere Introduceţi fişa cordonului într o priză legată la pământ Purtaţi ochelari de protecţie Testaţi cordonul de alimentare pentru a asigura exploatarea corespunzătoare Siguranţa maşinii 1 Purtaţi mănuşa echipament standard furnizată cu maşina Nu apucaţi niciodată un cablu în rotaţie cu o cârpă sau cu o mănuşă largă pe mână Acestea pot fi înf...

Страница 62: ...rapide pot fi adăugate la toate uneltele şi cablurile existente Figura 1 Cuplarea şi decuplarea cablurilor şi uneltelor Exploatarea maşinii AVERTIZARE Operatorul trebuie să fie familiarizat temeinic cu măsurile de protecţie înainte de a pune în funcţiune acest echipament Pentru a reduce riscul de electrocutare menţineţi toate conexiunile electrice uscate şi depărtate de sol Nu atingeţi fişa cu mâi...

Страница 63: ...i maneta cuplajului numai până ce unealta se eliberează din obstacol Eliberaţi imediat maneta cuplajului ATENŢIE Exploatarea maşinii în poziţia REV mişcare inversă poate cauza deteriorarea cablului şi este utilizată numai pentru a retrage unealta dintr un obstacol 11 Imediat ce unealta este liberă şi motorul s a oprit readuceţi comutatorul FOR OFF REV în poziţia FOR înainte 12 Continuaţi să alimen...

Страница 64: ...e ale cuplajului şi înlocuiţi le cu fălci având dimensiunea dorită 4 Montaţi la loc ansamblul părţii frontale şuruburile şi apărătoarea Eliminarea jocului axial al cuplajului 1 Pentru a elimina jocul axial al cuplajului slăbiţi şurubul din piuliţa de blocare şi reglare 60935 2 Rotiţi piuliţa de blocare şi reglare în sensul acelor de ceasornic până când se aşează pe corp apoi înapoi o jumătate de t...

Страница 65: ...rebuie înlocuite când devin grav corodate sau uzate Un cablu uzat poate fi identificat când spirele exterioare ale cablului devin plate Service şi reparaţii Dacă sunt necesare alte operaţiuni de întreţinere decât cele prezentate unealta trebuie trimisă la un centru independent autorizat de service RIDGID sau retrimisă fabricii Toate reparaţiile efectuate de unităţile de service Ridge sunt garantat...

Страница 66: ...gid Nepoužívejte s poškozeným nebo opotřebovaným elektrickým kabelem Neodstraňujte ochranné kryty Stroj umístěte blízko vstupu Zástrčku kabelu připojujte k uzemněné přípojce Noste ochranné brýle Otestujte PRCD pro zajištění správného chodu Bezpečnost při práci se strojem 1 Noste standardní rukavici z výstroje dodané se strojem Nikdynesmíteuchopitotáčejícísespirálu pomocí látky nebo volně padnoucí ...

Страница 67: ... koncovkám nebo spirálám Obrázek 1 Spojování a odpojování spirál a koncovek Obsluha stroje POZOR Obsluha musí být před tím než stroj spustí řádně seznámena s bezpečnostními předpisy Pro snížení rizika zasažení elektrickým proudem musí být všechny elektrické spoje suché a nesmí se dotýkat země Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama Při vedení spirál sifony a potrubím se přesvědčte že zde protéká vo...

Страница 68: ...VÝSTRAHA Práce se strojem při REV zpětný chod může způsobit poškození spirál a používá se pouze pro vyproštění koncovek z ucpaného místa 11 Jakmile je koncovka uvolněna a motor se zastaví vraťte spínač FOR OFF REV do polohy FOR vpřed 12 Pokračujte v posouvání spirály podle kroků 6 až 11 až do překonání ucpaného místa 13 Namontujte nálevkovitý vrták nebo frézu na tuk a rozšiřujte potrubí až je vyči...

Страница 69: ...n musí být stále napnutý 1 Pro napnutí klínového řemenu odmontujte kryt 23547 2 Povolte pojišťovací matici pomalu otáčejte seřizovacím šroubem a až se klínový řemen napne pojišťovací matici utáhněte Péče o stroj Hnací zařízení motoru musí být uloženo pod střechou nebo v deštivém počasí dobře zakryté Když byl stroj vystaven mrazivému počasí musí jednotka běžet deset nebo dvacet minut bez zatížení a...

Страница 70: ...rtsuk a helyükön A gépet a bemenethez közel helyezzük el Csatlakoztassuk a hálózati csatlakozókábelt egy földelt aljzathoz Viseljünk védőszemüveget A megfelelő működés érdekében ellenőrizzük a hálózati csatlakozót A gép biztonsága 1 Viseljük a gép tartozékaként szállított szabványos kesztyűt Tilos a forgó kábelhez egy ruhával vagy laza kesztyűvel hozzányúlni A ruha illetve a kesztyű rácsavarodhat ...

Страница 71: ...belek és a szerszámok csatlakoztatása és leválasztása A gép üzemeltetése FIGYELMEZTETÉS A gépkezelőnek tökéletesen ismernie kell a biztonsági előírásokat mielőtt megkezdené a berendezés üzemeltetését Az áramütés kockázatának csökkentése céljából tartsunk minden villamos csatlakozót szárazon és a talajtól távol Nedves kézzel nem szabad hozzáérni a dugaszhoz Amikor a kábel iszapfogón és csővezetéken...

Страница 72: ...míg a szerszám ki nem szabadul az akadályból Azonnal engedjük el a tengelykapcsolókart VIGYÁZAT A gép REV reverzálási üzemmódban történő üzemeltetése következtében a kábel megsérülhet ezért azt csakis a szerszámnak az akadályból történő kihúzására használjuk 11 Mihelyt a szerszám kiszabadult és a motor leállt állítsuk vissza a FOR OFF REV kapcsolót a FOR előre állásba 12 Továbbra is adagoljuk a ká...

Страница 73: ...elykapcsoló hajtópofáit és cseréljük ki azokat a kívánt méretű pofákra 4 Tegyük vissza az orr rész szerelési egységet a csavarokat és a védőburkolatot A tengelykapcsoló axiális játékának megszűntetése 1 A tengelykapcsoló axiális játékának megszűntetése céljából lazítsuk meg a csavart a 60935 záró és állítóanyában 2 Forgassuk el a záró és állítóanyát az óramutató járásának megfelelően addig amíg ne...

Страница 74: ...leket ki kell cserélni ha súlyosan korrodálódtak vagy elkoptak A kopott kábel arról ismerhető fel hogy a külső tekercsei ellaposodtak Karbantartás javítás Ha a leírtakon túlmenően bármilyen karbantartásra van szükség akkor a gépet juttassuk el egy RIDGID független feljogosított szervizközpontnak vagy küldjük vissza a gyárba Minden olyan javításra amelyet a Ridge szervizek végeznek érvényes az anya...

Страница 75: ...είτε το μηχάνημα κοντά στην είσοδο του αγωγού Συνδέετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου σε γειωμένη πρίζα Φοράτε προστατευτικά γυαλιά Ελέγξτε τη διάταξη προστασίας από ρεύμα εκφόρτισης PRCD για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά Ασφάλεια κατά τη χρήση του μηχανήματος 1 Φοράτε τα γάντια που παρέχονται με το μηχάνημα Μην πιάνετε ποτέ το περιστρεφόμενο σπιράλ με κάποιο πανί ή χαλαρό γάντι Το πανί ή το...

Страница 76: ...είτε να τοποθετήσετε ταχυσυνδέσμους σε όλες τις υπάρχουσες κεφαλές και σπιράλ Εικόνα 1 Σύνδεση και αποσύνδεση σπιράλ και κεφαλών Λειτουργία του μηχανήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο χειριστής πρέπει να γνωρίζει καλά όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας πριν επιχειρήσει να χειριστεί αυτό το μηχάνημα Για να περιορίσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να είναι στεγνές και να μην αγ...

Страница 77: ... Κατεβάστε το μοχλό του συμπλέκτη μέχρι να απελευθερωθεί η κεφαλή από το εμπόδιο Απελευθερώστε το μοχλό του συμπλέκτη αμέσως ΠΡΟΣΟXH Η λειτουργία του μηχανήματος στη θέση REV απόσυρση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σπιράλ Η αριστερόστροφη κίνηση του σπιράλ πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για να αποσύρετε την κεφαλή από κάποιο εμπόδιο 11 Μόλις απελευθερωθεί η κεφαλή και σταματήσει το μοτέρ επαναφέρε...

Страница 78: ...τικαταστήστε τες με σιαγόνες κατάλληλου μεγέθους 4 Ξανατοποθετήστε το συγκρότημα του ρύγχους τις βίδες και το προστατευτικό Μείωση του τζόγου του συμπλέκτη 1 Για να μειώσετε το τζόγο του συμπλέκτη λασκάρετε τη βίδα που συγκρατεί το ρυθμιστικό κόντρα παξιμάδι 60935 2 Γυρίστε το ρυθμιστικό κόντρα παξιμάδι δεξιόστροφα μέχριςότουναεφάπτεταικαλάστοσώματηςδιάταξης και κατόπιν ξεβιδώστε το κατά μισή στρο...

Страница 79: ...ντικαθίστανται όταν διαβρωθούν ή φθαρούν υπερβολικά Τα φθαρμένα σπιράλ διακρίνονται από τις επίπεδες εξωτερικές σπείρες Σέρβις και επισκευή Για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης εκτός από αυτές που αναφέρονται μεταφέρετε το μηχάνημα σε κάποιο από τα ανεξάρτητα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της RIDGID ή επιστρέψτε το στο εργοστάσιο Όλες οι εργασίες επισκευής που πραγματοποιούνται σε εγκαταστάσεις σέρβ...

Страница 80: ... электрические шнуры Запрещается снимать со штатных мест защитные кожухи Машину следует устанавливать вблизи входного отверстия Вилку шнура питания следует подсоединять к заземленной розетке Необходимо надеть защитные очки Следует проверить правильность работы пульта дистанционного управления PRCD Безопасность при работе на машине 1 Следует надевать стандартные рукавицы входящие в комплект поставк...

Страница 81: ...ель рис 1 обеспечиваетсамыйпростойспособсменыинструментов и тросов Быстросъемные соединители можно устанавливать дополнительно на все существующие инструменты и тросы Рис 1 Соединение и разъединение тросов и инструментов Работа с машиной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ До начала работы с настоящим оборудованием оператор должен быть полностью знаком с мерами предосторожности Чтобы снизить риск поражения электрическ...

Страница 82: ...пления и удерживать ее в этом состоянии только до момента выхода инструмента из препятствия Незамедлительно ручкой выключить муфту ВНИМАНИЕ Обратный ход машины REV может привести к поломке троса его используют только для обратного вытягивания инструмента из препятствия 11 Сразу же после освобождения инструмента и остановки двигателя возвратить переключатель FOR OFF REV в положение FOR вперед 12 Пр...

Страница 83: ...и прорези для перемещения ручки сцепления Смазка зажимов муфты сцепления Очищать и смазывать ведущие зажимы муфты сцепления маслом после каждого использования Замена зажимов муфты сцепления 1 Снять защитный кожух 23547 2 Отвернуть2винтаиснятьузелпереднегоэлемента 59500 3 Выдвинуть наружу и снять зажимы муфты сцепления заменить их на требуемые 4 Установить на место узел переднего элемента завернуть...

Страница 84: ... соединений для чистки канализации Периодически следует смазывать тросы и соединительные муфты маслом В нерабочем состоянии тросы следует хранить внутри помещений для предотвращения воздействия неблагоприятных условий окружающей среды При значительной коррозии или износе тросы подлежат замене Изношенный трос можно определить по появлению лыски на наружных витках троса Сервис и ремонт В случае необ...

Страница 85: ...Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM RID 890950029 41 ...

Отзывы: