background image

Appearing just in time to turn the tide in the Battle of 
Britain, the Supermarine Spitfire was the best British 
fighter of World War II. With the 1,175 hp Rolls Royce 
Merlin XII V–12 engine and a constant speed three-
bladed propeller, the Mark II was capable of 360 
mph at an altitude of 19,500 feet, and had a service 
ceiling of 36,500 feet. The elliptical, near-supersonic 
wing design of the Spitfire enabled the Mark II to dive 
at over Mach 0.92, faster than even the German jets 
developed later in the war. This made the Spitfire as 
fast as and more maneuverable than its arch-rival, 
the German Messerschmitt Bf 109E. Although often 
outnumbered, the R.A.F. pilots in their Spitfires and the 
less capable but more numerous Hawker Hurricanes, 
helped clear the skies over England and preserve its 
independence from Nazi Germany during World War II.

Apparus juste au bon moment pour faire tourner le sort 

de la bataille de Bretagne, les Spitfire Supermarine 

étaient les meilleurs chasseurs anglais de la seconde 

guerre mondiale. Avec leur moteur Rolls Royce Merlin 

XII V–12 de 1 175 HP et une hélice à vitesse constante 

à trois pales, le Mark II était capable d’atteindre les 

579 km/h (360 mi/h) à une altitude de 6 km (19 500 pi) 

et il avait un plafond de service de 11 km (36 500 pi). 

Le design elliptique d’aile du Spitfire se rapprochant 

du supersonique permettait au Mark II de voler à des 

vitesses excédant Mach 0,92, soit plus rapide que ce 

que les jets allemands développés plus tard lors de la 

guerre ont pu atteindre. Cela faisait que le Spitfire était 

aussi rapide et plus maniable que son rival absolu, le 

Messerschmitt Bf 109E allemand. Bien que souvent 

inférieurs en nombre, les pilotes de la R.A.F. dans leurs 

Spitfires et les moins performants mais plus nombreux 

Hawker Hurricanes, auront aidé à libérer le ciel au-dessus 

de l’Angleterre  et à préserver l’indépendance contre 

l’Allemagne Nazi durant la seconde guerre mondiale.

Con su aparición oportuna para cambiar el curso de la 
batalla de Inglaterra, el Supermarine Spitfire fue el mejor 
caza británico de la Segunda Guerra Mundial. Con el 
motor Rolls Royce Merlin XII V–12 con 1,175 caballos 
de fuerza y una hélice de tres aspas de velocidad 
constante, Mark II pudo lograr una velocidad de 360 mph 
a una altitud de 19,500 pies con un límite de servicio de 
36,500 pies. El diseño casi supersónico de ala elíptica 
del Spitfire le permitió al Mark II descender en picado 
por encima de Mach 0.92, más rápido incluso que los 
jets alemanes desarrollados posteriormente en la guerra. 
Esto convirtió al Spitfire en un caza que tenía la misma 
velocidad que su archirrival, el alemán Messerschmitt Bf 
109E, pero con una mayor maniobrabilidad. Aunque a 
menudo eran superados en número, los pilotos R.A.F. en 
sus Spitfire y los menos capaces pero más numerosos 
Hawker Hurricanes, ayudaron a despejar los cielos 
sobre Inglaterra  y preservar su independencia de la 
Alemania Nazi durante la Segunda Guerra Mundial.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star       to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile      

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella      para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 
website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 
(85523920200), part number description, and 
your return address and phone number or, 
please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85523920200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85523920200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5239 - Page 8

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

KIT 5239                                                                                                      

85523920200

SUPERMARINE SPITFIRE MK II

7

Содержание SUPERMARINE SPITFIRE MK II

Страница 1: ...tudy the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from ...

Страница 2: ...ia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calco...

Страница 3: ...lizador izquierdo 16 Rt Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho 17 Rt Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho 18 Rt Landing Gear Train d atterrissage droit Tren de aterrizaje derecho 19 Main Wheel Roue principale Rueda principal 20 Lt Landing Gear Train d atterrissage gauche Tren de aterrizaje izquierdo 21 Lt Main Gear Door Porte du train p...

Страница 4: ...Kit 5239 Page 4 Kit 5239 Page 5 1 2 11 I 14 I 14 I 1 A 2 A 3 I 3 1 4 D 5 A 6 A 7 D 8 9 10 13 12 D C A G F SHOWN IN PLACE 1 2 ...

Страница 5: ...Kit 5239 Page 4 Kit 5239 Page 5 1 2 11 I 14 I 14 I 1 A 2 A 3 I 3 1 4 D 5 A 6 A 7 D 8 9 10 13 12 D C A G F SHOWN IN PLACE 1 2 ...

Страница 6: ...lizador izquierdo 16 Rt Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho 17 Rt Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho 18 Rt Landing Gear Train d atterrissage droit Tren de aterrizaje derecho 19 Main Wheel Roue principale Rueda principal 20 Lt Landing Gear Train d atterrissage gauche Tren de aterrizaje izquierdo 21 Lt Main Gear Door Porte du train p...

Страница 7: ...ia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calco...

Страница 8: ...tudy the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from ...

Отзывы: