background image

CAUTION:

RISK OF ELECTRIC SHOCK!

ATTENTION :

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

PRECAUCIÓN:

¡RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!

 LOOP 

ASSEMBLY

 

WARNINGS

AVERTISSEMENTS

ADVERTENCIAS

 

ASSEMBLAGE DES BOUCLES  ARMADO DEL BUCLE

 

UTILISATION ET ENTRETIEN 

FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

 

RUNNING AND MAINTENANCE

1. Connect eight loop track sections to form a circle.

Raccordez la section de piste à boucles huit pour former un 
cercle.

Conecte las partes de la sección de bucle ocho de la pista para 
formar un círculo.

1.  If better contact is needed, carefully use a small fl at blade 

screwdriver to slightly bend the rail connector inward.

S’il faut un meilleur contact, utilisez avec soin un petit 
tournevis plat pour replier un peu le connecteur de rail vers 
l’intérieur.

Si es necesario un mejor contacto, use con cuidado un 
destornillador plano pequeño para doblar un poco el 
conector del riel hacia adentro.

2.  The braids should be kept clean, straight and angle back for 

proper contact with the track. Inspect the magnet and remove 
any debris.

Les tresses doivent rester propres, droites et inclinées vers 
l’arrière pour le contact approprié avec la piste. Inspectez 
l’aimant et retirez tous débris.

La malla conductora debe mantenerse limpia, derecha y en 
ángulo hacia atrás para lograr un contacto adecuado con la 
pista. Inspeccione el imán y elimine todo residuo.

3.  To replace the braids (RMXW6122), snap into the bottom of 

the chassis.

Pour remplacer les tresses (RMXW6122), enclenchez dans 
le bas du châssis.

Para reemplazar la malla conductora (RMXW6122), cálcela 
en la parte inferior del chasis.

5.  Remove ‘fuzz” that may have wrapped around the axles and be 

sure the tires are properly mounted to the rims.

Retirez la « mousse » qui aurait pu s’enrouler autour 
des essieux et assurez-vous que les pneus sont montés 
correctement sur les jantes.

Quite la “pelusa” que pueda haberse metido en los ejes 
y asegúrese de que los neumáticos estén montados 
correctamente en las ruedas.

4.  To replace a guide pin, use a pair of pliers to remove the 

damaged pin. Press the 

larger

 end of a new pin into the 

chassis.

Pour remplacer une goupille de guidage, utilisez des pinces 
pour retirer la goupille endommagée. Enfoncez l’extrémité la 
plus large d’une nouvelle goupille dans le châssis.

Para reemplazar un perno guía, use una pinza para quitar el 
perno dañado. Introduzca el extremo más grande del perno 
nuevo dentro del chasis.

       WARNING: 

CHOKING HAZARD — 

Small parts. 

Not for children under 3 years of age.

“This product is in compliance with the 
essential requirements and other relevant 
provisions of Directive 1999/5/EC.”

Safety Precautions:

Warning: Do not modify or alter this unit.

 Changes or modifi cations to this 

unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void 
the user’s authority to operate the equipment.

•  Keep hands, hair and loose clothing 

away from the moving parts.

•  Parental guidance is recommended.
•  Keep these instructions for future reference.
•  Follow the operating instructions exactly.

Care and Maintenance:

•  Keep the set away from direct heat.
•  Do not submerge the set into 

water. This could damage the 
electronic assemblies.

Note Specifi cally for Adults:

•  Regularly examine all parts of the set for damage. If any is found, do not use 

the toy again until the damage has been repaired.

•  This set is not intended for children under 8 years old.

     AVERTISSEMENT : 

DANGER DE SUFFOCATION 
— 

petites pièces. Ne convient pas 

pour les enfants de moins de 3 ans.

« Ce produit se conforme aux exigences 
essentielles et autres provisions 
pertinentes de la Directive 1999/5/EC. »

Précautions de sécurité :

Avertissement : Ne modifi ez ni ne changez cet appareil. 

Les changements 

ou les modifi cations à cet appareil non approuvés expressément par la partie 
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur de 
faire fonctionner l’équipement.

•  Gardez les mains, les cheveux et les 

vêtements amples loin des pièces mobiles.

•  Une surveillance parentale est recommandée.
•  Conservez ces instructions à titre de 

référence subséquente.

•  Suivez avec soin le mode d’emploi.

Entretien et maintenance :

•  Gardez l’ensemble loin de 

la chaleur directe.

•  Ne plongez pas dans l’eau. 

Ceci pourrait endommager 
les assemblages 
électroniques.

Note spécifi quement pour les adultes :

•  Examinez régulièrement toutes les pièces de l’ensemble pour tout signe de 

dommage. Si vous en trouvez, n’utilisez pas le jouet avant qu’il soit réparé.

•  Ce jouet ne convient pas pour les enfants de moins de 8 ans.

      ADVERTENCIA: 

RIESGO DE ASFIXIA — 

piezas pequeñas. No apto para 
niños menores de 3 años.

“Este producto cumple con los requisitos 
esenciales y otras disposiciones 
importantes de la Directiva 1999/5/EC.”

Precauciones de seguridad:

Advertencia: Evite modifi car o alterar la unidad. 

Los cambios o 

modifi caciones que se le realicen a la unidad, no aprobados expresamente 
por la parte responsable del cumplimiento, podrían invalidar la autoridad del 
usuario para utilizar el producto.

•  Mantenga las manos, cabello y ropa suelta 

alejados de las partes en movimiento.

• Se recomienda la orientación de los padres.
•  Guarde estas instrucciones para referencia futura.
•  Cumpla exactamente con las instrucciones de 

funcionamiento.

Cuidados y mantenimiento:

•  Mantenga el juego alejado 

del calor directo.

•  No sumerja el juego en 

agua. Esto podría dañar las 
uniones electrónicas.

Nota específi ca para adultos:

•  Examine en forma regular todas las partes del juego para detectar daños. Si 

observa algún daño, evite usar el juguete hasta haber reparado el daño.

• Este juego no está diseñado para ser usado por niños menores de 8 años.

1

2

3

4

5

6

7

8

Do not connect
Ne raccordez pas
No conecte

2. Connect loop base “A” to loop base “B”.

Raccordez la base de boucle « A » à la base de boucle « B. »

Conecte la base del bucle “A” a la base del bucle “B”.

A

B

3.  Mount both ends of the loop to the bases, securing them 

using the loop supports.

Montez les deux extrémités de la boucle aux bases en les 
fi xant en place avec les supports de boucles.

Monte ambos extremos del bucle a las bases y ajústelos 
utilizando los soportes del bucle.

Loop support
Support de boucle
Soporte del bucle

Loop base
Base de boucle
Base del bucle

Magnet
Aimant 
Imán

Braid
Tresse
Malla conductora

raids sho

ho

ul

l

ul

d

d

d

b

be

be

b

k

k

ep

ep

t

t l

ids h

h

TrackStar

Challenge

revell.com/spindrive

Vea toda la línea 
de productos 
y piezas de 
repuesto en:

Regardez toute la 
ligne de produits 
et les pièces de 
rechange à :

See entire 
product line 
and spare 
parts at:

Отзывы: