background image

3

 KIT 5228                                                                                                     

85522800200

U.S.S. LIONFISH SUBMARINE

The U.S.S. Lionfish was a “GATO” class submarine 

that measured 312 feet, 9 inches in length and 

displaced in excess of 1526 tons.  It was constructed 

with a double, welded hull that was divided into eight 

watertight compartments.  On the surface, armament 

was limited to a deck gun and an automatic anti-aircraft 

weapon.  When running submerged, the lethal torpedoes 

carried in six  forward torpedo tubes and four aft tubes 

transformed the “LIONFISH” and her sister subs into lethal 

weapons. Based on intelligence that was gathered about 

German “wolfpack” tactics, U.S. Navy subs operating 

in the Pacific operated in groups of three.  The sub 

commanders inflicted heavy losses on Japanese ships 

and tallied in excess of 480 victories by the end of the war.

Le U.S.S. Lionfish était un sous-marin de classe “GATO” 

qui mesurait 312 pieds, 9 pouces de longueur et qui 

excédait le tonnage de 1 526 tonnes. Il était fabriqué 

avec une coque double soudée qui était divisée en huit 

compartiments étanches. À la surface, son armement était 

limité à un canon de pont et un armement antiaérien 

automatique. Quand il était sous l’eau, ses torpilles mortelles 

transportées dans les 6 tubes avant et quatre tubes arrière 

transformaient le “ LIONFISH ” et ses sous-marins jumeaux 

en armes mortelles. En se fondant sur les renseignements 

qui furent recueillis sur les tactiques des “ Wolfpack ” 

allemands, les sous-marins de la marine américaine 

opéraient dans le Pacifique en groupes de trois. Les sous-

commandants infligèrent de lourdes pertes aux sous-marins 

japonais avec plus de 480 victoires vers la fin de la guerre.

El U.S.S. Lionfish fue un submarino clase "GATO" que 

medía 312 pies y 9 pulgadas de largo y desplazaba más de 

1.526 toneladas.  Fue construido con doble casco soldado, 

el cual fue dividido en ocho compartimentos herméticos. En 

la superficie, el armamento estaba limitado a un cañón de 

cubierta y un arma automática anti-aérea. Cuando operaba 

sumergido, los torpedos letales transportados en 6 tubos 

de torpedo adelante y cuatro tubos de popa transformaban 

al "LIONFISH" y a sus submarinos hermanos en armas 

letales. Basado en la inteligencia recopilada alrededor 

de las tácticas alemanas de la "manada de lobos", los 

submarinos de la Marina de EE.UU. operaban en el Pacífico 

en grupos de tres.  Los comandantes de los submarinos 

causaron grandes pérdidas a los barcos japoneses y 

sumaron más de 480 victorias al final de la guerra.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85522800200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85522800200), la description du numéro 

de pièce, votre adresse de retour et votre 

numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85522800200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5228 - Page 8

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

7

30 

A

Содержание KIT 5228

Страница 1: ...rts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented...

Страница 2: ...se mueva en la l mina posterior de papel 5 Coloque la calcoman a en posici n sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas d...

Страница 3: ...ane Barre de plong e avant Avi n de proa 7 Lt Hull Coque gauche Casco izquierdo 8 Stern Plane Barre de plong e arri re Avi n de popa 9 Rudder Gouvernail Tim n 10 Propeller H lice H lice 11 Propeller S...

Страница 4: ...l antenne M stil de la antena 23 Rt Conning Tower Half Moiti droite de tour de commandement Mitad de torre de mando derecha 24 Lt Conning Tower Half Moiti gauche de tour de commandement Mitad de torre...

Страница 5: ...l antenne M stil de la antena 23 Rt Conning Tower Half Moiti droite de tour de commandement Mitad de torre de mando derecha 24 Lt Conning Tower Half Moiti gauche de tour de commandement Mitad de torre...

Страница 6: ...ane Barre de plong e avant Avi n de proa 7 Lt Hull Coque gauche Casco izquierdo 8 Stern Plane Barre de plong e arri re Avi n de popa 9 Rudder Gouvernail Tim n 10 Propeller H lice H lice 11 Propeller S...

Страница 7: ...se mueva en la l mina posterior de papel 5 Coloque la calcoman a en posici n sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas d...

Страница 8: ...rts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented...

Отзывы: