background image

KIT 1944

85194410200

CAMARO 

®

 CONCEPT CAR

When Chevrolet

®

 ended production of the 

Camaro

®

 at the end of the 2002 model year the 

rumors of a new model started to fly. Chevrolet 

answered  those  rumors  at  the  2006  Detroit Auto 

Show with this great looking “retro” Camaro 

sport coupe!While thoroughly modern in function, 

many of the body design cues were taken from 

the legendary 1969 Camaro, making this a true 

Chevy

®

 lover crowd pleaser.Your Revell model 

has rolling wheels with metal axles and a screw 

on chassis, easy Snap Tite no glue, no paint 

assembly and factory style peel-and-stick decals.

Lorsque Chevrolet

®

  a  cessé  la  production  de 

la Camaro

®

 à la fin de 2002, les rumeurs à l’effet 

d’un  nouveau  modèle  furent  lancées.  Chevrolet 

a  répondu  à  ces  rumeurs  lors  de  l’exposition 

automobile à Détroit en 2006 avec ce coupé sport 

Camaro d’allure “ rétro ” ! Bien que très moderne pour 

ses fonctions, plusieurs des éléments clé du design 

furent empruntés de la légendaire Camaro

®

 1969, 

pour  plaire  encore  d’avantage  aux  amateurs  de 

Chevy

®

. Votre modèle réduit Revell offre des roues 

mobiles avec des essieux en métal et un châssis à 

montage à vis, un assemblage facile sans colle par 

cliquet Snap Tite, un montage sans peinture et une 

décalcomanie de type peler et coller au style de série.

Cuando Chevrolet

®

 culminó la producción del 

Camaro

®

 a finales del año del modelo 2002, 

comenzaron a volar los rumores de un modelo 

nuevo. Chevrolet respondió a esos rumores en 

la  Exposición  Automovilística  de  Detroit  de  2006 

con  este  excelente  cupé  deportivo  Camaro

®

 de 

apariencia “retro”.Aunque era moderno en cuanto a 

sus funciones, una gran parte de las características 

del diseño de la carrocería se tomó del legendario 

Camaro de 1969, lo cual lo convirtió en un 

verdadero modelo que complació a los amantes de 

Chevy

®

. Su modelo Revell tiene ruedas giratorias 

con ejes metálicos, un tornillo en el chasis, acoples 

Snap Tite sin pegamento, sin ensamblaje de 

pintura,  y  con  calcomanías  de  estilo  de  fábrica.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*

 

Clear a space to work on.

*

 

Study the assembly drawings before you 

begin.

*

 

In the assembly drawings, some parts will 
be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*

 

Each plastic part is identified by a part 

number.

*

 

This kit may be snapped together but parts 

may be cemented if you prefer.

*

 

Trim to remove extra plastic and file smooth 

before part assembly.

*

 

Caution: Position all parts in this kit carefully. 

Parts will only snap together once.

*

 

Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*

 

Dégagez un espace où travailler.

*

 

Étudiez les plans d’assemblage avant de 

commencer.

*

 

Dans les plans d’assemblage, certaines 
pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome.

*

 

Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro de pièce. 

*

 

Cet ensemble peut être encliqueté pour 

l’assembler mais vous pouvez aussi coller 

les pièces si désiré.

*

 

Découpez soigneusement pour retirer 

l’excès de plastique avant l’assemblage 

des pièces.

*

 

Attention : Positionnez soigneusement 

toutes les pièces de cet ensemble. Les 

pièces ne peuvent être encliquetées qu’une 

seule fois. 

*

 

Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*

 

Despeje el espacio donde va a trabajar.

*

 

Estudie los dibujos del ensamblado antes 

de comenzar.

*

 

En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 
estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*

 

Cada parte plástica está identificada por un 

número de partes.

*

 

Este equipo puede estar unido, pero las 

partes pueden pegarse si así lo prefiere.

*

 

Corte para remover el plástico adicional y 

lime antes del ensamblaje de las partes.

*

 

Precaución: Coloque todas las partes en este 

equipo de manera cuidadosa. Las partes 

sólo se despegarán una vez.

*

 

Cualesquiera partes sin usar se pueden 

descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85194410200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85194410200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85194410200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Содержание KIT 1944

Страница 1: ...ition all parts in this kit carefully Parts will only snap together once Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Dégagez un espace où travailler Étudiez les plans d assemblage avant de commencer Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome Chaque pièce de plastique est identifiée par un numér...

Страница 2: ...droit Asiento delantero derecho 16 Lt Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo 17 Rt Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho 18 Steering Wheel Volant Volante de dirección 19 Disc Brake Frein à disque Freno de disco 25 Grille Grille Rejilla 26 Chassis Châssis Chasis 27 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero 28 Lt Side View Mirror Miroir latéral gauche R...

Страница 3: ...1 Kit 1944 Page 3 RIGHT LEFT 15 A 10 A 17 A 14 A 16 A ...

Страница 4: ...2 Kit 1944 Page 4 10 11 11 6 11 A 18 A 13 A 12 A ...

Страница 5: ...3 Kit 1944 Page 5 4 30 CLEAR 32 CLEAR 31 CLEAR 5 4 7 27 B 9 8 25 A 1 B 35 TRANSPARENT RED ...

Страница 6: ...5 6 Kit 1944 Page 6 1 10 26 A SCREW SCREW SMALL FRONT TIRE LARGE REAR TIRE 2 3 ...

Страница 7: ...7 Kit 1944 Page 7 19 A 19 A 19 A METAL AXLE 19 A 29 B 28 B ...

Страница 8: ... utiliser un ongle ou une pince pour retirer l autocollant de la feuille Aligner l autocollant sur la carrosserie et presser d abord un rebord en place puis travailler délicatement sur l autocollant avec un ongle pour l apposer complètement sur votre modèle réduit Cuando aplique las etiquetas evite tocar el lado pegajoso para evitar que queden huellas en las etiquetas Doble un poco la etiqueta par...

Отзывы: