background image

24

25

CoNSejoS para uNa CoNduCCIóN Segura

CONSEJOS GENERALES DE CONDuCCIÓN:

• Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire la emisora.

•  Las primeras veces que se conduce el vehículo se tiende a accionar los mandos con 

demasiada vehemencia. Compruebe que haya espacio libre suficiente.

Suelte el gas siempre que se produzca una colisión para evitar que la electrónica sufra 

daños.

ENTORNO ApROpIADO:

El lugar en el que se vaya a conducir el vehículo debe cumplir los siguientes criterios.

1.   Debe tratarse de un lugar con una superficie libre lo más grande posible sin  

obstáculos.

2.  Al arrancar se debe comprobar que no haya personas ni animales cerca.

3.  Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores, 

personas ni animales ocasionando lesiones.

SoluCIóN de proBleMaS

problema: el vehículo no se mueve.
Causa:

• la carga de las baterías es insuficiente o las baterías están descargadas.

Solución:

• las baterías se han colocado incorrectamente; observe las indicaciones de 

polaridad en el modelo;

• sustituya las baterías por nuevas.

problema: la emisora no funciona.
Causa:

• la emisora está apagada;

• la batería se han colocado incorrectamente;

•  la carga de la batería es insuficiente.

Solución: 

• repita el proceso de encendido según se describe. 

• compruebe si las baterías están colocadas correctamente;

• sustituya las baterías por nuevas.

problema: el vehículo no se puede controlar con la emisora.
Causa:

• la emisora está apagada;

• Se ha perdido la conexión entre la emisora y el vehículo.

Solución:

• coloque el interruptor ON/OFF de la emisora en la posición "ON";• Lorsque le 

acérquese al modelo si se encuentra a más de 5 metros.

Español

Español

En www.revellutions.de encontrará información sobre 

pedidos, el juego en línea y otra información útil sobre 

todos los modelos Revellutions.

INSTruCCIoNeS de ServICIo

Encontrará más consejos en Internet en 

www.revellutions.de.

www.revellutions.de

6   CoNTrol del vehíCulo

6A

   Empuje la palanca de marcha hacia 

delante y atrás en la parte izquierda 

de la emisora para conducir hacia de-

lante.

6B

   Tire de la palanca de marcha hacia de-

lante y atrás en la parte izquierda de 

la emisora hacia atrás para dar marcha 

atrás. El modelo se detiene inmediata-

mente al soltar la palanca.

6C

   Para girar, gire el volante en el centro 

de la emisora en la dirección corres-

pondiente.

6D

   Utilice last dos palancas, izquierda y 

derecha, en la parte superior de la 

emisora para subir o bajar el volquete 

del remolque. En la posición final su-

perior y la inferior se produce un ligero 

traqueteo del acoplamiento deslizante. 

Esto es completamente normal.  

6E

   Utilice la palanca derecha de la emisora 

para subir y bajar la pala delantera. En la 

posición final superior y la inferior se 

produce un ligero traqueteo del acopla-

miento deslizante. Esto es completa-

mente normal. 

7   MoNTaje de la aNTeNa

En la emisora se debe montar la antena suministrada. Introduzca el extremo roscado 

de la antena en la parte superior de la emisora y enrósquela hacia izquierdas con la 

mano. Si no se utiliza la antena se reduce considerablemente el alcance de la emisora.

8   CoNexIóN del reMolque

8A

  Para enganchar el remolque se debe primeramente levantar ligeramente el  

bloqueo del enganche y abatirlo hacia atrás.

8B

 La bola se abate hacia abajo, lo que permite introducir la lanza.

8C

  Levante la palanca del enganche y empújela hacia delante para bloquear.

8D

 Enchufe el conector del remolque al tractor.

4    SeCueNCIa de eNCeNdIdo

Coloque primero el interruptor en la 

parte posterior de la emisora en la 

posición ON (

4A

), y a continuación 

coloque el interruptor en la parte inferior 

del modelo (

4B

) en la posición ON. 

Al apagar se debe apagar siempre en 

primer lugar el coche (véase 

4B

), y a 

continuación la emisora (véase 

4A

).  

En caso contrario se puede producir un 

comando de conducción involuntario 

mediante el cual el coche podría iniciar 

la marcha por sí mismo y provocar 

daños considerables.

5   TrIMado de la dIreCCIóN

Para que las características de conducción 

del coche sean perfectas es imprescindible 

que el trimado esté ajustado correctamente. 

El trimado es una operación fácil, aunque 

requiere un poco de paciencia y tacto. Siga 

las instrucciones siguientes exactamente.

Si el coche tira hacia la izquierda o la 

derecha sin girar la dirección...

corrija el ajuste de la alineación con la 

palanca de trimado girándola en la dirección 

opuesta. El ajuste de la alineación se 

encuentra en la parte inferior del coche 

(véase 5).

Содержание Farm Tractor Plus

Страница 1: ...to È necessaria la supervisione di un adulto Hiermit erklärt die Revell GmbH dass sich dieses Produkt in Über einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999 5 EC befindet Die Kon formitätserklärung ist unter www revell control de zu finden Elektroschrottgesetz Nach Gebrauchsende eine Bitte Entnehmen Sie alle Batterien und entsorgen Si...

Страница 2: ...ando Emisora Afstandsbediening Télécommande Remote control Fernsteuerung Accessori Accesorios Accessoires Accessoires Accessories Zubehör Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Handleiding Mode d emploi Operating manual Bedienungsanleitung 3 1 2 3 1A 1B 1F 1E 1D 1G 1H 1I 1C 2A 2D 2C 2B 2G 2H 2F 2E 3A 3B 3C ...

Страница 3: ...5 4 7 8 3D 3E 3F 3G 3 4 4B 4A 5 6 6A 6B 6C 6D 6E 8A 8B 8C 8D ...

Страница 4: ...ahrenen Fahrers Wichtige Merkmale Farming Line Landfahrzeug mit MHz Fernsteuerungen Sehr vorbildähnliches Design Voll funktionsfähig Sicherheitshinweise Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali Mangan Batterien Einwegbatterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene elektrische Geräte können durch auf ladbare Batterien Akkumulatoren umweltfreundlich ersetzt werden Batterie...

Страница 5: ...e störende Hindernisse 2 Beim Starten unbedingt sicherstellen dass sich keine Menschen und Tiere in unmittelbarer Nähe befinden 3 Das Fahrzeug stets beobachten damit es nicht gegen den Fahrer andere Menschen oder Tiere fährt und sie verletzt FEHLERBEHEBUNG Problem Das Fahrzeug bewegt sich nicht Ursache Die Batterien sind zu schwach bzw leer Abhilfe Die Batterien sind möglicherweise falsch eingeleg...

Страница 6: ... vehicle with MHz remote controls Very authentic design Fully functional Safety instructions We recommend alkali manganese batteries for the remote control Single use batteries for this remote control and other electrical devices operated in the home can be replaced with environmentally friendly rechargeable batteries Batteries must be inserted with the correct polarity and Depleted batteries must...

Страница 7: ...wards push the le ver for forward and reverse travel on the left side of the remote control back wards The model stops instantly after the lever is released 6C In order to drive along curves move the steering wheel in the centre of the remote control in the corresponding direction 6D The dump body of the trailer can be raised or lowered with the two left and right levers on the upper side of the r...

Страница 8: ...ignes de sécurité Seules les piles conseillées ou des piles de type équivalent peuvent être utilisées Pour la télécommande nous conseil lons des piles alcalines au manganèse neuves Pour préserver l environne ment les piles non rechargeables de cette télécommande ou d autres ap pareils électriques de la maison peuvent être remplacées par des piles rechargeables batteries Respecter la polarité indiq...

Страница 9: ...6B Pour reculer abaisser le levier de translation avant et arrière Le modèle s arrête instantanément lorsque vous relâchez le levier 6C Pour effectuer des virages tourner le volant situé au centre de la télécom mande dans le sens souhaité 6D Les deux leviers gauche et droit situés sur le dessus de la télécommande per mettent de lever et d abaisser la ben ne de la remorque En fin de course haute et...

Страница 10: ...zenders Zeer realistisch ontwerp Volledig werkend Veiligheidsaanwijzingen schillende typen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type Wij raden het gebruik van alkalimangaan batterijen aan voor de zender Oplaadbare batterijen accu mulatoren zijn een milieuvriendelijk alternatief voor wegwerpbatterijen voor dez...

Страница 11: ...en 6B Druk de hendel voor vooruit achte ruitrijden naar achteren om achteruit te rijden Het model stopt onmiddelli jk wanneer de hendel wordt losgela ten 6C Draai het stuurwiel op het midden van de zender in de gewenste richting om een bocht te maken 6D Met de twee hendels links en rechts aan de bovenzijde van de zender wordt de laadbak van de aanhanger naar boven en beneden bewogen In de uiterste...

Страница 12: ...onstruction Line Vehículos de obras con emisoras MHz Diseño muy realista Completamente funcional Con sonido Instrucciones de seguridad Solo está permitido utilizar las baterías recomendadas o unas equivalentes Recomendamos usar pilas alcalinas nuevas para la emisora Las pilas no recargables que se utilizan en esta emisora y otros aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías recargables resp...

Страница 13: ...erda de la emisora hacia atrás para dar marcha atrás El modelo se detiene inmediata mente al soltar la palanca 6C Para girar gire el volante en el centro de la emisora en la dirección corres pondiente 6D Utilice last dos palancas izquierda y derecha en la parte superior de la emisora para subir o bajar el volquete del remolque En la posición final su perior y la inferior se produce un ligero traqu...

Страница 14: ... conducente esperto Caratteristiche principali Construction Line Veicolo agricolo con radiocomandi MHz Design molto simile all esempio Completamente funzionante Istruzioni di sicurezza Per il radiocomando si consigliano batterie nuove alcaline manganese Le batterie monouso per questo radiocomando e per altri apparecchi elettrici per uso domestico possono essere sostituite con batterie ricari cabil...

Страница 15: ...mere la leva di marcia in avanti e in retromarcia Il modellino si ferma subito dopo il rilascio della leva 6C Per effettuare le curve spostare il volante al centro del radiocomando nella direzione appropriata 6D Con le due leve a sinistra e a destra nella parte superiore del radiocomando il cassone ribaltabile del rimorchio può essere sollevato o abbassato Nella posizione finale verso l alto e ver...

Страница 16: ...30 31 Notes Notes ...

Отзывы: