background image

 KIT 5866                                                                                                     

85586600200

F-105D THUNDERSTICK II

The F-105 Thunderchief was developed as a supersonic 
fighter/bomber that saw extended service in the skies 
over Vietnam. In a late development to improve visual 
and blind bomb targeting, extensive radar equipment 
was added that required an external housing along 
the spine. The thirty F-105s with this equipment 
were given the designation of Thunderstick II. 
The F-105 excelled at low attitude bombing, but 
this made it an easy target for enemy missiles. 
With its high loss rate, it earned the nickname 
“Thud” because that was the sound it made 
when it hit the ground. The F-105 could carry a 
bigger bomb load than a B-17 in World War II. 

 

Le F-105 Thunderchief a été développé comme 

chasseur/bombardier supersonique et il a connu le 

service étendu dans les cieux du Vietnam. Lors d’un 

développement tardif visant à améliorer le ciblage et 

le bombardement à l’aveugle, un imposant équipement 

radar a été ajouté lequel nécessitait un cabinet externe 

le long de l’arête dorsale. Les trente F-105 munis de 

cet équipement ont reçu l’appellation de Thunderstick II. 

Le F-105 excellait dans les bombardements à basse 

attitude, mais cela en faisait aussi une cible facile pour 

les missiles ennemis. En raison de son taux de perte 

élevé, il s’est mérité le surnom de “ Thud ” parce que 

c’est le son qu’il faisait quand il heurtait le sol. Le 

F-105 pouvait transporter une plus grosse charge de 

bombes que le B-17 pendant la seconde guerre mondiale.

El F-105 Thunderchief fue desarrollado como un caza 
supersónico/bombardero el cual tuvo un servicio extendido 
en el cielo de Vietnam. En un desarrollo posterior para mejorar 
los objetivos visuales y de bomba ciega, se agregaron 
equipos amplios de radar los cuales requirieron una carcasa 
externa a lo largo de la columna. Los treinta F-105 con 
este equipo recibieron la denominación de Thunderstick II. 
El F-105 se destacaba en los bombardeos de baja altitud, pero 
esto lo convirtió en un blanco fácil  para los misiles enemigos. 
Con su alta tasa de pérdida, se ganó el apodo de "Thud" 
(ruido sordo), ya que fue el sonido que hacía cuando caía en 
el suelo. El F-105 podía transportar una carga de bombas 
más grandes que un B-17 en la Segunda Guerra Mundial.  

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 
website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 
(85586600200), part number description, and 
your return address and phone number or, 
please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85586600200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85586600200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5866 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013.  All rights reserved.

18

Содержание F-105D THUNDERSTICK II

Страница 1: ...ent for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquée...

Страница 2: ... Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o ...

Страница 3: ...je principal izquierdo 17 Lt Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo 18 Rt Main Gear Strut Contrefiche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho 19 Rt Main Gear Actuator Actuateur droit du train principal Actuador del engranaje principal derecho 20 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte i...

Страница 4: ...recho 58 Rt Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho 60 Lt Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo 61 Lt Main Gear Actuator Actuateur gauche du train principal Actuador del engranaje principal izquierdo 63 Wing Tank Inner Intérieur du réservoir d aile Parte interna del tanque del ala 68 750 Lb Bomb H...

Страница 5: ...Kit 5866 Page 12 Kit 5866 Page 5 1 14 63 34 33 41 F 70 H 44 H 7 B 8 E 30 F 1 31 B 27 F 28 B N C FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR F ...

Страница 6: ...Kit 5866 Page 6 Kit 5866 Page 11 2 3 4 12 13 10 I 11 B 75 I 46 76 A 24 2 1 24 5 B 6 B 82 I 25 I 21 4 4 9 F 54 F 72 F 12 F 71 F A RIGHT SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR A ...

Страница 7: ...it 5866 Page 10 Kit 5866 Page 7 10 11 5 6 7 21 14 56 22 F 23 F 32 F 17 F 15 F 16 F 57 F 58 F 42 F 55 F 77 I 26 I 26 I 53 LEFT LEFT RIGHT 53 SHOWN IN PLACE FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR A A ...

Страница 8: ...Kit 5866 Page 8 Kit 5866 Page 9 9 8 60 I 18 I 20 B 73 B 73 B 20 B 51 3 50 52 61 I 19 I RIGHT LEFT A E E A FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR ...

Страница 9: ...Kit 5866 Page 8 Kit 5866 Page 9 9 8 60 I 18 I 20 B 73 B 73 B 20 B 51 3 50 52 61 I 19 I RIGHT LEFT A E E A FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR ...

Страница 10: ...it 5866 Page 10 Kit 5866 Page 7 10 11 5 6 7 21 14 56 22 F 23 F 32 F 17 F 15 F 16 F 57 F 58 F 42 F 55 F 77 I 26 I 26 I 53 LEFT LEFT RIGHT 53 SHOWN IN PLACE FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR A A ...

Страница 11: ...Kit 5866 Page 6 Kit 5866 Page 11 2 3 4 12 13 10 I 11 B 75 I 46 76 A 24 2 1 24 5 B 6 B 82 I 25 I 21 4 4 9 F 54 F 72 F 12 F 71 F A RIGHT SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR A ...

Страница 12: ...Kit 5866 Page 12 Kit 5866 Page 5 1 14 63 34 33 41 F 70 H 44 H 7 B 8 E 30 F 1 31 B 27 F 28 B N C FUSELAGE COLOR FUSELAGE COLOR F ...

Страница 13: ...recho 58 Rt Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho 60 Lt Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo 61 Lt Main Gear Actuator Actuateur gauche du train principal Actuador del engranaje principal izquierdo 63 Wing Tank Inner Intérieur du réservoir d aile Parte interna del tanque del ala 68 750 Lb Bomb H...

Страница 14: ...je principal izquierdo 17 Lt Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo 18 Rt Main Gear Strut Contrefiche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho 19 Rt Main Gear Actuator Actuateur droit du train principal Actuador del engranaje principal derecho 20 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte i...

Страница 15: ... Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o ...

Страница 16: ...ent for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquée...

Отзывы: