background image

I

I

21

24, 25, 26

10

12

24, 25, 26

11

21

23

12

20

22

 KIT 4056                                                                                                      

85405600200

'69 CAMARO 

®  

ZL-1

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85405600200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85405600200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85405600200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4056 - Page 12

The ’69 Camaro® ZL-1 was a product of the GM COPO program. 

It  offered  Chevy  dealers  a  way  to  order  the  Camaro  with  the 

big  ZL-1  engine.  This  was  promoted  as  the  hottest  drag-racing 

Camaro  ever.  But  Chevy  required  that  50  cars  needed  to  be 

built  in  order  to  be  a  viable  program.  While  intended  for  the 

drag  strip,  these  COPO  cars  also  had  to  be  street  legal.  On 

top of that they were expensive, with the ZL-1 package costing 

an  additional  $4,160.15  on  top  of  the  $2,727  base  price.   

The development of the ZL-1 big block started as a replacement 

to  the  famous  409ci  V8.  In  the  end  the  all-aluminum  ZL-1 

engine  was  a  racing  engine  from  the  ground  up  with  4  bolt 

main  bearing  retainers.  It  achieved  the  greatest  success  in  the 

Canadian-American  Challenger  Cup  series  for  unlimited  sports 

cars.  They  found  success  in  both  Camaros  and  Corvettes.  

La  Camaro

®  ZL-1  1969  était  un  produit  du  programme  COPO 

de  GM.  Elle  offrait  aux  concessionnaires  Chevy  une  façon  de 

commander la Camaro avec le gros moteur ZL-1. Elle était proposée 

comme la Camaro de course d’accélération la plus rapide de tous 

les temps. Mais Chevy exigeait que 50 bolides doivent être fabriqués 

pour que le programme reste viable. Bien qu’ils furent conçus pour 

la piste d’accélération, ces bolides COPO étaient aussi légaux pour 

la route. En plus du fait qu’ils étaient dispendieux, l’ensemble ZL-1 

coûtant $4,160.15 USD en plus du prix de base de $2,727.00 USD. 

Le développement du ZL-1 à gros bloc a débuté en remplacement 

du célèbre V8 de 409po3. À la fin, le moteur ZL-1 entièrement en 

aluminium  était  un  moteur  de  course  dans  toute  son  ensemble 

avec  les  retenues  des  roulements  principaux  à  4  boulons.  Il 

a  connu  ses  plus  grands  succès  aux  séries  pour  la  coupe 

Canadian-American  Challenger  pour  autos  sport  sans  limite.  Ils 

ont  connu  du  succès  tant  avec  les  Camaro  qu’avec  les  Corvette. 

El  Camaro

®  ZL-1  del  69  fue  producto  del  programa  COPO  de 

GM.  Ofrecía  a  los  distribuidores  de  Chevy  una  forma  de  pedir  el 

Camaro con el enorme motor ZL-1. Se le hizo promoción como el 

mejor  Camaro  para  arrancones  de  todos  los  tiempos.  Pero  para 

ser un programa viable, Chevy requería que fuera preciso construir 

50 automóviles. Si bien se le diseñó para la pista de arrancones, 

estos autos COPO debían poder circular de manera legal por las 

calles. Además de eso, eran caros, ya que el paquete ZL-1 costaba 

4,160.15 dólares adicionales a los 2,727 dólares del precio de base.   

El desarrollo del ZL-1 de bloque grande comenzó como reemplazo 

del famoso V8 de 409 pulgadas cúbicas (6.7 litros). Al final, el motor 

totalmente  de  aluminio  del  ZL-1  fue  un  motor  de  carreras  desde 

el  principio,  con  retenes  principales  de  rodamientos  de  cuatro 

pernos.  Alcanzó  su  máximo  éxito  en  la  serie  Copa  Challenger 

de  Canadá  y  Estados  Unidos  para  autos  deportivos  ilimitados. 

Encontraron el éxito tanto con los Camaros como con los Corvettes.  

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013.  All rights reserved.

14

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 10, 24, 25, 26 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 10, 24, 25 ET 26. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA 

COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 10, 24, 25, 26 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Содержание 69 CAMARO ZL-1

Страница 1: ...reet Unit A Elk Grove Village Illinois 60007 Kit 4056 Page 12 The 69 Camaro ZL 1 was a product of the GM COPO program It offered Chevy dealers a way to order the Camaro with the big ZL 1 engine This w...

Страница 2: ...un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcoman a hasta que es...

Страница 3: ...arri re Amortiguador trasero 25 Lt Exhaust chappement de gauche Tubo de escape izquierdo 26 Rt Exhaust chappement de droite Tubo de escape derecho 27 Radiator Radiateur Radiador 28 Radiator Wall Paro...

Страница 4: ...Water Pump Pompe eau Bomba de agua 67 Fan Ventilateur Ventilador 68 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador 69 Upper Radiator Hose Boyau sup rieur du radiateur Manguera del radiador sup...

Страница 5: ...R 80 79 Kit 4056 Page 8 Kit 4056 Page 5 A A 70 E 69 E 37 E 40 E 26 G 25 G 21 E 24 E 24 E 34 C 35 H 53 E 51 K 66 B 39 E 22 E 36 E 28 E 15 C 27 E 61 B 60 B 76 B 63 B 62 B 54 81 73 E 56 F A A 5 1 8 6 6 5...

Страница 6: ...Kit 4056 Page 6 Kit 4056 Page 7 67 E 68 E 65 G 78 G 64 G 77 G 55 20 E 16 E 38 C 19 E 17 E 41 C 18 E G G RIGHT LEFT 2 3 4...

Страница 7: ...Kit 4056 Page 6 Kit 4056 Page 7 67 E 68 E 65 G 78 G 64 G 77 G 55 20 E 16 E 38 C 19 E 17 E 41 C 18 E G G RIGHT LEFT 2 3 4...

Страница 8: ...R 80 79 Kit 4056 Page 8 Kit 4056 Page 5 A A 70 E 69 E 37 E 40 E 26 G 25 G 21 E 24 E 24 E 34 C 35 H 53 E 51 K 66 B 39 E 22 E 36 E 28 E 15 C 27 E 61 B 60 B 76 B 63 B 62 B 54 81 73 E 56 F A A 5 1 8 6 6 5...

Страница 9: ...Water Pump Pompe eau Bomba de agua 67 Fan Ventilateur Ventilador 68 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador 69 Upper Radiator Hose Boyau sup rieur du radiateur Manguera del radiador sup...

Страница 10: ...arri re Amortiguador trasero 25 Lt Exhaust chappement de gauche Tubo de escape izquierdo 26 Rt Exhaust chappement de droite Tubo de escape derecho 27 Radiator Radiateur Radiador 28 Radiator Wall Paro...

Страница 11: ...un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcoman a hasta que es...

Страница 12: ...reet Unit A Elk Grove Village Illinois 60007 Kit 4056 Page 12 The 69 Camaro ZL 1 was a product of the GM COPO program It offered Chevy dealers a way to order the Camaro with the big ZL 1 engine This w...

Отзывы: