background image

(34, 27)

30, 23

(35 28)

24, 31

22

12

18, 19, 20, 21

13

14

11

36

26,33

25,32

41, 38, 39, 40

15

17

29

29

17

General Motors Trademarks used under license to Revell GmbH.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell GmbH.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell GmbH.

´00 TITLE 

®™

29

’66 CHEVY® IMPALA™ SS™ 396 2’N1

The 1966 Impala™ Super Sport was the 
flagship of the Chevrolet® line and the 
emphasis was on performance as well as 
good looks. Today, the timeless design of the 
’66 Chevy® Impala™ SS™ is just as striking 
as it was the day the first unit rolled off the 
assembly line. This is why large numbers 
of Chevy enthusiasts are devoting endless 
amounts of time, energy and money to the 
pursuit of restoring, customizing and collecting 
these milestone cars. 

Le Impala™ Super Sport de 1966 était le porte-
étendard de la gamme de Chevrolet® et l’emphase 
était placée tant sur sa performance que sur sa 
fière allure. Aujourd’hui, le design intemporel de la 
Chevy® Impala™ SS™ 1966 est toujours aussi 
fulgurant que lors de sa première sortie de la chaîne 
de production. C’est pourquoi nombre d’amateurs 
de Chevy dévouent de grandes quantités d’effort, 
d’argent et d’énergie dans la poursuite de la 
restauration, de la personnalisation et de la collection 
de ces icônes automobiles. 

El Impala™ Super Sport 1966 fue la nave insignia 
de la línea Chevrolet® y el énfasis estuvo puesto 
en el rendimiento y también en la apariencia. 
Hoy en día, el diseño atemporal del Chevy® 
Impala™ SS™ '66 es tan impactante como lo 
fue el día que la primera unidad salió de la línea 
de montaje. Es por eso que grandes cantidades 
de fanáticos del Chevy dedican interminables 
cantidades de tiempo, energía y dinero para 
restaurar, personalizar y coleccionar estos 
automóviles legendarios.

* Carefully study the assembly drawings to 

the contents in this plastic kit.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

* Étudiez attentivement les dessins d'assemblage 

jusqu'au contenu de ce kit en plastique.

*  Chaque pièce en plastique est identifiée 

par un numéro.

*  Sur les dessins d'assemblage, les pièces 

marquées d'une étoile 

 sont en plastique 

chromé.

*  Pour une meilleure adhérence de la peinture 

et des décalcomanies, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l'air.

*  Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant 

de cimenter en place. 

*  Utilisez seulement du ciment pour plastique 

polystyrène. 

*  Raclez le placage et la peinture des zones 

à cimenter.    

*  Laissez bien sécher la peinture avant de 

manipuler les pièces.

* Toute pièce inutilisée peut être jetée.

* Estudie cuidadosamente los dibujos de ensamblaje 

a los contenidos de este kit de plástico.

*  Cada pieza de plástico se identifica con un 

número.

*  En los esquemas de montaje, algunas 

piezas se señalarán con una estrella 

 

para indicar plástico cromado.

*  Para conseguir una mejor adhesión de las 

calcomanías, lavar las piezas de plástico 

con una solución de detergente suave. 

Enjuagar y dejar secar al aire.

*  Comprobar el ajuste de cada pieza antes 

de fijar en su sitio con cemento.

*  Usar sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Rascar el cromado y la pintura de las áreas 

que se vayan a pegar.  

*  Dejar que la pintura se seque completamente 

antes de manipular las piezas.    

*  Las piezas que no se utilicen pueden 

desecharse.

AVERTISSEMENT : LIRE CECI AVANT DE COMMENCER

WARNING: READ THIS BEFORE YOU BEGIN

ADVERTENCIA: LEER ESTO ANTES DE COMENZAR

4497                                                                                                    12                        © 2019 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde

CUSTOMER SERVICE

If you have questions or problems visit our website 

revell.com or write to us at: 

    

Revell GmbH, Consumer Service, 

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany

Be sure to include this plan number (14497-0389), 

part number, description and your return address 

and phone number.

SERVICE CLIENTÈLE

 

En cas de questions ou problèmes, consultez notre site 

Web revell.com ou écrivez-nous à : 

 

Revell GmbH, Consumer Service, 

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany

Veillez à inclure ce numéro de plan (14497-0389), 

le numéro de pièce, la description de la pièce, votre 

adresse de retour et votre numéro de téléphone.

ATENCIÓN AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o problema, visite nuestro 

sitio web, revell.com, o escríbanos a:

Revell GmbH, Consumer Service, 

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany

Asegúrese de incluir el número de plan (14497-0389), 

número de pieza, descripción, y su dirección postal 

y número de teléfono.

 4497                                                                                                         

14497-0389

V01.01

H

H

Отзывы: