background image

D

MU1H-1555GE23 R0420

9

3.1 Produktmerkmale

Entfernt Schlamm und Verschmutzungen

Verbessert die hydraulische Leistung

Geeignet für jede Einbaulage

Schützt den Boiler

Verlängert die Lebensdauer des Heizsystems

Garantiert die Systemeffizienz

Kann zum Auffüllen der Wasseraufbereitungsanlage 
(0,5 l) verwendet werden

Absperrarmaturen

3.2 Funktionsprinzip

1.

Filterkartusche

2.

Entfernbarer Mantel zur leichten Reinigung des 
Magneten

3.

Filterkammer

4.

Magnet

5.

Verschmutztes Medium

6.

Gereinigtes Medium

Das Medium wird entlang eines speziell entworfenen Pfads 
durch das Filterkartuschensieb in die Filterkammer geleitet. 
Durch die kombinierte Wirkung des Filtersiebs, Magnets und 
der Innengeometrie der Filterkammer können schwere 
Teilchen auf den Boden sinken, während der Magnet im Filter 
alle Rost und Eisenpartikel auffängt.
Auf diese Weise können Verunreinigungen (z. B. Schlamm, 
Sand, Rost und Eisenpartikel), wie sie üblicherweise in 
Zentralheizsystemen auftreten, mühelos entfernt und in der 
Filterkammer gehalten werden.
Die Kartusche wurde speziell dafür konzipiert, den 
Druckverlust gering zu halten (durch geringen hydraulischen 
Widerstand), womit dem Medium ein bestimmter Pfad 
vorgegeben wird, was dazu beiträgt, dass schwere 
Unreinheiten an den Filterboden gezogen werden. Zur 
leichten Reinigung des Magnetgehäuses entfernen Sie bei 
der Wartung den Mantel und reinigen ihn.

In erster Linie wird der Boiler vor Schäden durch 
Verunreinigungen geschützt. Der MHF49 arbeitet am 
effektivsten, wenn er an den folgenden Positionen im 
Heizkreis eingebaut wird:

In der Rücklaufleitung stromabwärts vom letzten 
Heizkörper aus gesehen, aber stromaufwärts von der 
Umlaufpumpe

Vor allem am Start, um den Boiler/Puffer zu schützen, 
indem mittelgroße Unreinheiten (hauptsächlich 
Schlamm und Eisenpartikel) entfernt werden

Für den Einbau sind alle (vertikalen oder horizontalen) 
Positionen geeignet

3.3 Zubehör (optimal)

MHF49-IS Dämmschale

4

Technische Daten

4.1 Abmessungen und Gewichte

>@

>@

>@

>@

>@
>@

Medien

Medium: 

Wasser oder Wasser-
Glykolgemisch nach VDI 
2035 (bis zu 50 % Glykol)

Anschlüsse/Größen

Innengewinde: 

3

/

4

", 1" 

Klemmringverschraubungen:  22 mm, 28 mm 

Druckwerte

Max. Betriebsdruck: 

6 bar

Betriebstemperaturen

Betriebstemperatur: 

5 - 90 °C

Artikelnr.: Größe:  C 

[mm]: 

[mm]: 

[mm]: 

[mm]: 

MHF49-22A 22 

mm  239  189  153  98 

MHF49-28A 28 

mm  271  189  153  98 

MHF49-3/4A 3/4"  200  189  153  98 
MHF49-1A 1" 252 

189 

153 98 

Содержание Braukmann MHF49

Страница 1: ...R32347453 001 Rev A Braukmann MHF49 Installation instructions Einbauanleitung Refilling Combination Nachfüllkombination ...

Страница 2: ...iption of Function 3 4 Technical Data 4 5 Installation 5 6 Cleaning Maintenance 6 7 Spare Parts 7 8 Disposal 7 D 1 Allgemeine Informationen8 2 Sicherheitshinweise 8 3 Funktionsbeschreibung 8 4 Technische Daten 9 5 Montage 10 6 Reinigung Wartung 13 7 Ersatzteile 13 8 Entsorgung 13 ...

Страница 3: ... the product are not allowed Only use original spare parts and accessories for repairs or replacement 2 1 Intended use The MHF49 was built according to the state of the art and recognized safety regulations However damage to property may arise from improper or unintended use The MHF49 is built into the heating circuit and is intended to filter out residue in order to prevent premature wear or fail...

Страница 4: ...the filter During maintenance in order to easily clean the magnet housing remove the sheath and clean it In the first instance the boiler is protected against damage from impurities The MHF49 is most effective when it is installed at these positions in the heating circuit In the return flow downstream of the last radiator but upstream of the circulation pump Especially at start up to protect the b...

Страница 5: ...sonnel Use the pipe cutter guide The connection piece can be installed into both horizontal and vertical pipework The magnetic heating filter has to be installed with the air vent pointing upwards Make sure all seals are tight before filling the heating system Ensure good access for simple maintenance and inspection 5 4 Installation Read these installation instructions completely before beginning ...

Страница 6: ...ten water tight using spanner Position the diverter valve including the isolation valve correctly Make the compression connections water tight Assemble MHF49 1 MHF49 2 Large fastening ring 3 Lock ring 4 O ring 5 Diverter Fasten MHF49 1 Adjust mounting position vertically Make certain that the O ring 3 is correctly positioned Tighten the large fastening ring 2 hand tight Filter body must be install...

Страница 7: ...the housing end cap 6 back on applying a torque of maximum 18 Nm 10 Make certain that the O ring 2 is correctly positioned Unscrew the air vent cap from the top of the filter housing Open only the inlet isolation valve until water exits the air vent hole Close the isolation valve Screw the air vent cap back on water tight Open both isolation valves 7 Spare Parts For the MHF49 there are no designat...

Страница 8: ...rf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden Fehler müssen sofort behoben werden Unberechtigte Änderungen am Produkt sind nicht zulässig Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Originalzubehör für Reparaturen oder Austausch 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der MHF49 wurde gemäß den aktuellsten und anerkannten Sicherheitsvorschriften hergestellt Bei unsachgemäßer oder missbräuchlicher V...

Страница 9: ...lust gering zu halten durch geringen hydraulischen Widerstand womit dem Medium ein bestimmter Pfad vorgegeben wird was dazu beiträgt dass schwere Unreinheiten an den Filterboden gezogen werden Zur leichten Reinigung des Magnetgehäuses entfernen Sie bei der Wartung den Mantel und reinigen ihn In erster Linie wird der Boiler vor Schäden durch Verunreinigungen geschützt Der MHF49 arbeitet am effektiv...

Страница 10: ...onstigen schmierenden Medien zur Abscheidung wasserlöslicher Stoffe Der magnetische Heizungsfilter wird im Heizkreislauf installiert Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Installation des MHF49 in der Rücklaufleitung nach dem letzten Heizkörper Wenn die Umwälzpumpe im Rücklauf des Heizkreises installiert ist stellen Sie sicher dass der Filter vor der Umwälzpumpe installiert wird Vor der Ins...

Страница 11: ...Markieren Sie mithilfe der Schneideschablone den auszuschneidenden Abschnitt und entfernen Sie den markierten Rohrabschnitt Die Schneideschablone ist Teil der Verpackung Markieren Sie die Länge des Rohrabschnitts das Sie entfernen möchten mithilfe der Schablone die sich an der Kante der vorliegenden Verpackung befindet Stellen Sie sicher dass Sie über ausreichend Platz verfügen um den Filter drehe...

Страница 12: ...n Sie beide Absperrarmaturen VORSICHT Warnung vor heißem Wasser Heißes Wasser kann zu Verbrennungen führen Halten Sie beim Entfernen der Endkappe des Gehäuses einen Eimer unter den Filter um austretendes Wasser und Schmutz aufzufangen Entfernen Sie die Endkappe des Gehäuses 6 Reinigen Sie den Magnetfilter Schrauben Sie die Endkappe des Gehäuses 6 wieder auf verwenden Sie dazu ein maximales Drehmom...

Страница 13: ...D MU1H 1555GE23 R0420 13 ...

Страница 14: ...erland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1555GE23 R0420 ...

Отзывы: