background image

•  Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung 

des Produkts regelmäßig wieder auf. Durch 

die verwendete Akkutechnik ist dabei keine 

vorherige Entladung des Akkus erforderlich.

•  Lassen Sie den Akku des Produkts während des 

Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.

•  Platzieren Sie das Produkt während des 

Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen 

Oberfläche.  Eine  gewisse  Erwärmung  beim 

Ladevorgang ist normal.

Bedienelemente

L

1

2

3

4

5
6
7

8

1  Rote LED: Lade-Etui
2  Micro-USB-Netzeingang
3  Blaue LED: Lade-Etui
4  Ohrhörer: L (Links) / (Rechts)

5  Multifunktionstaste
6  Rote/blaue LED: Ohrhörer
7  Ohreinsatz

Aufladen der Akkus

  Die Ohrhörer bieten eine Wiedergabedauer von etwa 5 Stunden und das Lade-Etui garantiert 

bis zu 3 vollständige Ladevorgänge. 

a) Lade-Etui

•  Schließen Sie zunächst ein geeignetes USB-Netzteil an den Micro-USB-Netzeingang (2) an.
•  Wird das Etui aufgeladen oder ist der Ladezustand des Akkus niedrig, leuchtet die rote LED (1) auf. 

Sobald das Etui vollständig aufgeladen ist, erlischt die rote LED (1) wieder.

b) Ohrhörer

  Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden, leuchtet die blaue LED (3) auf. Die blaue LED (3) 

erlischt wieder, sobald die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind.

•  Setzen Sie zunächst beide Ohrhörer in das Lade-Etui. Es wird empfohlen, den Deckel des Lade-Etuis 

zum Schutz zu schließen.

•  Die sich an den Ohrhörern befindlichen LED-Anzeigen (6) blinken während des Ladevorgangs rot.
•  Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchten die LED-Anzeigen (6) der Ohrhörer etwa 60 Sekunden 

lang blau und erlöschen anschließend.

c) Niedrige Akkukapazität

•  Sinkt der Ladezustand der Ohrhörer-Akkus auf 20 %, beginnen die LED-Anzeigen (6) der Ohrhörer rot 

zu blinken und es ertönt die Sprachansage „low battery, please charge“.

•  Ist die Kapazität der Akkus vollständig erschöpft, beginnen die LED-Anzeigen (6) der Ohrhörer blau zu 

blinken und es ertönt die Sprachansage „power off“, bevor sich die Ohrhörer selbstständig ausschalten.

So tragen Sie die Ohrhörer  

Setzen Sie die Ohrhörer in Ihre Ohren ein und drehen Sie diese, 

bis sie angenehm sitzen. Sie sollten anschließend sicher in 

Ihren Ohren sitzen und nicht verrutschen. Im Lieferumfang sind 

zusätzlich ein Paar Ohreinsätze einer kleineren Größe enthalten.

Wechseln der Ohreinsätze

Wechseln Sie einen Ohreinsatz, indem Sie ihn vorsichtig abziehen und anschließend einen neuen 

hineinschieben. Vergewissern Sie sich, dass dieser fest sitzt, bevor Sie ihn in Ihr Ohr einführen.

Bluetooth-Verbindung

  Werden die Ohrhörer nicht innerhalb von 3 Minuten mit einem Gerät gekoppelt, schalten sie sich 

automatisch aus.

 

Beachten Sie, dass sich die Ohrhörer jeweils nur mit einem Gerät koppeln lassen.

•  Sorgen Sie zunächst einmal dafür, dass die Bluetooth-Funktion des zu koppelnden Geräts aktiviert ist.
•  Nehmen Sie nun die beiden Ohrhörer aus dem Lade-Etui. Die LED-Anzeigen (6) an den Ohrhörern leuchten 

daraufhin durchgehend blau, um Ihnen anzuzeigen, dass sie sich im eingeschalteten Zustand befinden.

 - Die Ohrhörer versetzen sich nach der Entnahme aus dem Lade-Etui automatisch in den 

Kopplungsmodus. 

 - Sollte der Akku des Lade-Etuis entladen sein, schalten Sie die Ohrhörer manuell ein, um den 

Kopplungsvorgang  einzuleiten.  Informationen  dazu  finden  Sie  im  nachfolgenden  Abschnitt 

„Bedienung“ unter Punkt a) „Ein-/Ausschalten“.

•  Setzen Sie sich jetzt die beiden Ohrhörer in die Ohren.
•  Rufen Sie anschließend die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts auf und wählen Sie „RF-BTK-150“ aus der 

Liste der für die Kopplung zur Verfügung stehenden Geräte.

 - Beide LED-Anzeigen (6) beginnen daraufhin blau zu blinken, um Ihnen 

anzuzeigen, dass die Ohrhörer erfolgreich gekoppelt wurden.

 - Zusätzlich ertönt die Sprachansage „connected“, die Ihnen die 

erfolgreiche Kopplung auch noch einmal akustisch bestätigt.

  Haben Sie die erstmalige Einrichtung und Verbindungsherstellung einmal erfolgreich 

abgeschlossen, stellen die Ohrhörer beim nächsten Einschalten automatisch wieder eine 

Verbindung zu Ihrem Gerät her. Voraussetzung für die automatische Verbindungsherstellung ist 

jedoch, dass die Bluetooth-Funktion Ihres Gerät bereits vor dem Einschalten aktiviert ist.

 Bedienungsanleitung

Bluetooth In-Ear Headset RF-BTK-150

Best.-Nr. 2134125

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Produkt bietet neben einer True Wireless-Stereo-Wiedergabe über Bluetooth auch eine 

Freisprechfunktion. Das im Lieferumfang enthaltene Lade-Etui verfügt über eine Kapazität, mit der sich die 

Ohrhörer bis zu dreimal vollständig aufladen lassen. Das Lade-Etui kann über den USB-Anschluss auch 

selbst wieder aufgeladen werden. Die Ohrhörer lassen sich zudem mit den Sprachassistenten von Google 

(Google Assistant) und Apple (Siri) verwenden.

Die Verwendung des Lade-Etuis ist ausschließlich in trockenen Räumen zulässig. Die Ohrhörer können 

zwar im Freien verwendet werden, dürfen dabei aber weder feucht noch nass werden.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. 

Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt 

beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu weiteren Gefahren führen. 

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das 

Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen 

Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Ohrhörer
•  Lade-Etui

•  USB-Ladekabel

•  Ersatz-Ohreinsätze  

(kleine Größe)

•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads 

herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen 

auf der Webseite.

Symbol-Erklärung

  Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser 

Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.

  Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung hin.

  

Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um mögliche Schäden am 

Gehörgang zu vermeiden.

Sicherheitshinweise

  Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung 

sorgfältig  durch  und  beachten  Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. 

Sollten 

Sie 

die 

in 

dieser 

Bedienungsanleitung 

aufgeführten 

Sicherheitshinweise und Informationen 

für einen ordnungsgemäßen Gebrauch 

nicht beachten, übernehmen wir keine 

Haftung  für  daraus  resultierende 

Personen- oder Sachschäden. Darüber 

hinaus  erlischt  in  solchen  Fällen  die 

Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemeine Hinweise

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es 

von Kindern und Haustieren fern.

•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht 

achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für 

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Gerät vor extremen 

Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, 

starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, 

Feuchtigkeit, Dampf und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen 

Beanspruchung aus.

•  Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich 

sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb 

und schützen Sie es vor unbeabsichtigter 

Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr 

gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist,
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen 

Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt 

wurde.

•  Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. 

Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus 

geringer Höhe können das Produkt beschädigen.

•  Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten 

Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die 

Sicherheit oder den Anschluss des Geräts 

haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und 

Reparaturarbeiten ausschließlich von einem 

Fachmann bzw. einer zugelassen Fachwerkstatt 

ausführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser 

Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, 

wenden Sie sich an unseren technischen 

Kundendienst oder anderes Fachpersonal.

b) Ohrhörer

•  Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie 

ein Fahrzeug führen, Maschinen bedienen 

oder andere potentiell gefährliche Tätigkeiten 

ausüben. Sie könnten Warnsignale überhören 

und dadurch einer Gefahr ausgesetzt werden.

•  Wenn Sie das Produkt beim Sport oder 

als Fußgänger einsetzen, stellen Sie die 

Lautstärke so ein, dass Sie trotzdem noch die 

Umgebungsgeräusche wahrnehmen.

•  Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum 

mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. 

Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.

c) LiPo-Akku

•  Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann 

nicht ausgetauscht werden.

•  Der Akku darf unter keinen Umständen 

beschädigt werden. Bei Beschädigung des 

Akkugehäuses besteht Explosions- und 

Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht 

nicht wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus  

(z. B. des Typs AA oder AAA) aus einem dünnen 

Blech,  sondern  nur  aus  einer  empfindlichen 

Kunststofffolie.

•  Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht 

kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku 

bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht 

Explosions- und Brandgefahr!

Содержание RF-BTK-150

Страница 1: ...B Anschluss auch selbst wieder aufgeladen werden Die Ohrh rer lassen sich zudem mit den Sprachassistenten von Google Google Assistant und Apple Siri verwenden Die Verwendung des Lade Etuis ist ausschl...

Страница 2: ...Sie den Akkus wieder auf Kein Ton Die Lautst rke ist auf das Minimum eingestellt Erh hen Sie den Lautst rkepegel Es besteht keine Verbindung mehr zum Ger t Leiten Sie den Kopplungsvorgang erneut ein...

Страница 3: ...ments All company names and product names are trademarks of their respective owners All rights reserved Delivery Content Earbuds Charging case USB charging cable Spare earbud tips small size Operating...

Страница 4: ...Move away from other wireless devices that may cause interference e g electric motors fluorescent lamps and microwaves Cannot connect to device Device Bluetooth not turned on Activate Bluetooth on you...

Страница 5: ...e d emploi Ce produit est conforme aux exigences nationales et europ ennes en vigueur Tous les noms d entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propri taires respe...

Страница 6: ...outeurs et l appareil Bluetooth D autres appareils interf rent avec la transmission radio loignez vous des autres appareils sans fil qui peuvent causer des interf rences p ex moteurs lectriques lampes...

Страница 7: ...lek Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften Alle bedrijfs en produc...

Страница 8: ...oordoppen dichter in de buurt van het Bluetooth apparaat Andere apparaten verstoren de radio overdracht Blijf uit de buurt van andere draadloze apparaten die interferentie kunnen veroorzaken bijv elek...

Отзывы: