lovými skrutkami. Pokiaľ nebude stroj transportovaný, je možné obidve
kolesá zvesit’.
Naplňte 5 litrov závitoreznej látky. Stroj nesmie nikdy pracovat bez závi-
toreznej látky.
2.2. Montáž Tornado 2000T, 2010T, 2020T (Obr. 7 + 8)
Stroj upevnite tromi spolu so strojom dodávanými skrutkami k montáž-
nému stolu alebo podvozku (príslušenstvo). Pri transporte je môžné
stroj nadvihnút’ vpredu vždy za úchyty v podstavci a vzadu na motore
popr. na nosiči podpery materiálu. Pri transporte sa do ôk na podvozku
vsunú rúrky o priemeru
3
/
4
” a dĺžky pribl. 60 cm, ktoré sa upevnia kríd-
lovými skrutkami. Pokiaľ nebude stroj transportovaný, je možné obidve
kolesá zvesit’.
Naplňte 5 litrov závitoreznej látky. Stroj nesmie nikdy pracovat bez závi-
toreznej látky.
Montáž Magnum 2000 T-L, 2010 T-L, 2020 T-L (Obr. 8)
Stroj upevnite štyrmi spolu so strojom dodávanými skrutkami k mon-
tážnému stolu alebo podvozku (príslušenstvo). K transportu je možné
stroj nadvyhnút’ vpredu vždy za vodiace tyče a vzadu za rúrku upnutou
do vodiacého a upínacieho skľúčidla. Upínací krúžek (10) s krídlovou
skrutkou posuňte na zadnej vodiacej tyči tak, aby kruhová drážka zo-
stala voľná. Vaňu zaveste vzadu zospodu na obidve skrutky, nachád-
zajúce sa na spodnej strane prevodovej skine a vpredu zaveste do kru-
hovej drážky na zadnom vodítku. Upínací krúžok (10) prítlačnej páky
posunte na doraz na záves vane a upnite. Hadicu s nasávacím filtrom
zaveste do vane. Zozadu nasaďte misku na triesky.
Naplňte 2 litre závitoreznej látky. Stroj nesmie nikdy pracovat bez závi-
toreznej látky.
2.3.
Elektrické pripojenie
Pred zapojením stroja na siet’ zkontrolujte, či napätie, uvedené na
typovom štítku odpovedá napätiu siete. Používajte len predlžovacie
kábely s ochranným uzemnením. Stroj sa zapína a vypína nožným spí-
načom (21, Tornado / 4, Magnum). Prepínačom (18, Tornado / 3, Mag-
num) sa nastavuje smer otáčania popr. rýchlost’. Stroj je možné zapnút’
len vtedy, ak je tlačidlo núdzového vypínania (22, Tornado / 5, Magnum)
odblokované a ochranný spínač (23, Tornado / 6, Magnum) na nožnom
spínači zatlačený. Pri priamom napojení stroja na siet’ (bez zástrčky),
je potrebné nainštalovat’ 16A výkonový vypínač.
2.4.
Závitorezné látky
Používajte výhradne závitorezné látky REMS. Nimi docielite bezchyb-
né výsledky pri rezaní závitov, vysokú životnost’ závitových čelustí a
podstatne menšie opotrebenie stroja.
Závitorezná látka
REMS Spezial
je vysoko legovaná a použitelná pre
rúrkové a skrutkové závity akéhokoľvek druhu. Dá sa dobre vymyt’vodou
(overené znalcom). Používanie závitorezných látok na báze minerálného
oleja nie je pre rúrky na pitnú vodu v niektorých krajnách, ako napr. v
Nemecku, Rakúsku a Švajčiarsku povolené. V tomto prípad použite
REMS Sanitol, ktorý neobsahuje minerálný olej.
Závitorezná látka
REMS Sanitol
neobsahuje minerálne oleje, je synte-
tická, úplne rozpustná vo vode a má mazacie schopnosti minerálného
oleja. Je použitelná pre všetky rúrkové a skrutkové závity. V Nemecku,
Rakúsku a vo Švajčiarsku musí byt’ použitá u všetkých potrubiach na
pitnú vodu a odpovedá predpisom (DVGW Prüf-Nr. DW-0201AS2032;
ÖVGW Prüf-Nr. W 1.303; SVGW Prüf-Nr. 7808-649).
Všetky závitorezné látky používajte len v nezriednom stave!
2.5.
Podpera materiálu
Rúrky a tyče od 2 m dĺžky je potrebné dodatočne podopriet’ výškovo
nastaviteľnou podperou materiálu REMS Herkules. Toto zariadenie je
vybavené oceľovými guličkami, ktoré umožňujú ľahký pohyb rúriek a ty-
čí vo všetkých smeroch, bez toho aby došlo k vychýleniu či pádu pod-
pery. Ak je REMS Magnum upevnený na pracovnom stole, je potrebné
použit’ podperu materiálu REMS Herkules Y, ktorá sa upevní na pra-
covný stôl. Pracovný rozsah podpery REMS Herkules a REMS Herku-
les Y: Ø
1
/
8
– 4”.
2.6. REMS 4” automatická hlava
Pri použití automatickej hlavy REMS 4” postupujte podľa návodu na
obsluhu, dodávaného spolu s automatickou hlavou REMS 4”.
3. Prevádzka
3.1.
Nástroje
Závitorezná hlava (8, Tornado / 12, Magnum) je vždy jedna univerzálna
závitorezná hlava, tzn. pre vyššie uvedený rozsah, rozdelený do 2 sád
náradia, je potrebná len jedna závitorezná hlava. K rezaniu kuželových
rúrkových závitov musí byt’ diaľkový doraz (9, Tornado / 13, Magnum)
s otváraciou a uzatváraciou pákou (10, Tornado / 14, Magnum) v jed-
nom smere. Závitorezná hlava sa potom otvorí automaticky, pokiaľ je
dosiahnutá normovaná dĺžka závitu. Aby bolo možné rezat’ valcové dlhé
závity a skrutkové závity, je treba dĺžkový doraz (9, Tornado / 13, Mag-
num) odklopit’.
Výmena závitorezných čelustí
Závitorezné čeluste je možné zasadit’ popr. vymenit jak pri namonto-
vanej, tak aj na zosunutej závitoreznej hlave (napr. na pracovnom stole).
Pre tento účel uvoľnite upínaciu páku (11, Tornado / 15, Magnum), ale
neodskrutkujte ju. Nastavovací kotúč (12, Tornado / 16, Magnum) ruko-
väte s guľovým zakončením posunte smerom od upínacej páky do kon-
covej polohy. V tejto polohe sa závitorezné čeluste vyberú popr. zasa-
dia. Pri tom dbajte na to, aby veľkost závitu, udaná na zadnej strane zá-
vitorezných čelustí odpovedala veľkosti závitu, ktorý je potrebné vyrobit’.
Okrem toho dbajte na to, aby čísla, vyznačené taktiež na zadnej stra-
ne závitorezných čelustí odpovedala číslam na držiaku závitorezných
čelustí (14, Tornado / 17, Magnum).
Závitorezné čeluste zasuňte tak ďaleko do závitoreznej hlavy, až kým
gulička, nachádzajúca sa v drážke držiaku závitorezných čelustí zapadne.
Po vložení všetkých závitorezných čelustí sa posunutím nastavovacieho
kotúča nastaví žiadaná veľkost’ závitu. Pri skrutkovom závite ju vždy
nastavte na polohu „Bolt“. Nastavovací kotúč upnite upínacou pákou.
Závitoreznú hlavu zavrite. K tomu účelu stlačte silne zatváraciu a otevá-
raciu páku (14, Tornado / 17, Magnum) vpravo dole. Závitorezná hlava
sa otvorí buď automaticky (pri kuželových rúrkových závitoch), alebo sa
dá kedykoľvek ručne otovrít’ ľahkým zatlačením uzatváracej a otvára-
cej páky doľava.
Ak nie je u závitoreznej hlavy 2
1
/
2
– 4” z dôvodu zvýšenia reznej sily (napr.
pri tupých závitorezných čelustiach) sila upnutia upínacej páky dostaču-
júca (11, Tornado / 15, Magnum), tj. že sa závitorezná hlava pod rez-
ným tlakom otvorí, je potrebné ešte skrutku s valcovou hlavou na pro-
tiľahlej strane upínacej páky (11, Tonado / 15, Magnum) dotiahnút’.
Rezák rúriek (15, Tornado / 18, Magnum) je určený pre odrezávanie rú-
riek
1
/
4
– 2” popr. 2
1
/
2
– 4”.
Zariadenie na zrážanie vnútoných hrán rúriek (16, Tornado / 19, Mag-
num) sa používá pre rúrky
1
/
4
– 2” popr. 2
1
/
2
– 4”. Pinolu zaistite zakle-
snutím v ramene zariadenia na zrážanie hrán proti pootočeniu, vpredu
alebo vzadu, podľa dĺžky rúrky.
3.2. Upínacie skľúčovadlo Tornado
(19) a (20)
Samostrediace upínacie čeluste sa otevárajú a zatvárajú automaticky
pootočením vypínača (18) doľava popr. doprava, a zapnutím nožného
spínača (21). Pri výmene predných a zadných upínacích čelustí je po-
trebné dbat’ na to, aby jednotlivé upínacie čeluste boly vsadené podľa
obrázku 4 a 5, pretože inak môže dojst’ k poškodeniu. V žiadnom prí-
pade nesmie byt’ stroj zapnutý skôr, kým nie sú namontované všetky
upínacie čeluste a obidva kryty upínacieho skľúčovadla.
Pre Magnum do 2” a Tornado je potrebné pre upínanie priemeru < 8 mm,
pre Magnum do 4” pre upínanie priemeru < 20 mm priemeru prispô-
sobená uzatváracia klieština (Obj.č. 343001). Pri objednávaní uzat-
váracej klieštiny zadajte požadovaný priemer upnutia.
Rychloupínacie rázové skľúčovadlo Magnum
Predné upínacie rázové skľúčovadlo s veľkým upínacím krúžkom a po-
hyblivými upínacími čelust’ami nasadenými v držiaku čelustí poskytuje
súosé a bezpečné upnutie pri minimálnom vynaložení sily.
Výmena upínacích čelustí Magnum
Upínacie čeluste (24) zavrite upínacím krúžkom (22) až na cca. 30 mm
upínacieho priemeru. Odstráňte skrutky upínacích čelustí (24). Upína-
cie čeluste vysunte vhodným nástrojom (skrutkovačom) dozadu. Nové
upínacie čeluste s nasadenými skrutkami vsunte z predu do držiaku upí-
nacích čelustí.
slk
slk