Rehband QD 6906 Скачать руководство пользователя страница 1

Materialer

Polyamid, polyester/bambuskul, spandex

Applicering

1.

Placer bandagen på albuen.

2.

Juster båndet under albuen.

Vigtige anvisninger  

1)

Hvis du er usikker omkring påsætningen, skal du kontakte 

f

orhandleren.

2)

Produktet er ikke flammebeskyttelsesbehandlet. Undgå 

temperaturer, der overstiger 120° C/248° F.

3)

Den oprindelige funktion må ikke ændres

.

4)

Produktet er beregnet til at kunne anvendes hele dagen. Af 

hensyn til din sikkerhed henvises dog til pkt. 5.  

5)

Hvis du er overfølsom over for varme, anbefales det, at 

produktet ikke anvendes i mere end 3-4 timer i træk. 

6)

Bandagen må ikke sidde for stramt omkring leddet. Hvis ortosen 

sidder for stramt, kan det medføre lokale tryksymptomer og 

afklemning af blodkar/nerver. Kontroller, at ortosen sidder 

korrekt og at pasformen føles behagelig og korrekt.

7)

Produktet  er tænkt til personligt brug og ikke mere end til én

 

patient for at undgå hudirritationer, eksem eller infektioner.

Vaskeanvisning

1)

Luk alle velcrospænder.

2)

Der kan med fordel anvendes en vaskepose.

3)

Strækkes i våd tilstand og lades tørre.

Ansvar

Producentens garanti gælder kun, hvis produktet er blevet anvendt 

under de angivne forhold og til de påtænkte formål. Producenten 

anbefaler, at produktet anvendes og vaskes i henhold til anvisningerne.

Materiale

Polyamid, polyester/bambuskull, spandex

Påsetting

1.  Plasser bandasjen på albuen.

2.  Juster bandasjen under albuen.

Viktige anvisninger  

1)

Hvis du er usikker på påsetting, kontakta innkjøpssted.

2)

Produktet er ikke flammebeskyttelsesbehandlet. Unngå temperatur 

som overstiger 120°C/248°F.

3)

Opprinnelig funksjon må ikke endres

.

4)

Produktet er ment til å kunne brukes hele dagen. Se imidlertid 

punkt 5 av hensyn til din egen sikkerhet.  

5)

Hvis du er overfølsom overfor varme, anbefales det at produktet

ikke brukes med enn 3-4 timer i strekk. 

6)

Kontroller at ortosen ikke sitter på for stramt, dette for å unngå risk 

for trykk på blodkar og nerver. Kontroller passformen og at ortosen

sitter riktig.

7)

Ikke bruk produktet på mer enn en pasient for å unngå 

hudirritasjon, eksem eller infeksjoner.

Vaskeinstruks

1)  Lukk alle borrelåsspenner.

2)  Bruk med fordel vaskepose.

3)  Strekkes i våt tilstand og tørkes.

Ansvar

Produsenten vil kun være ansvarlig dersom produktet har blitt brukt 

under de forholdene og til de formålene som er beskrevet. Produsenten 

anbefaler at produktet brukes og vedlikeholdes i samsvar med 

instruksene.

Materiaali

Polyamidi, polyesteri/bambu hiilikuitu, spandex

Pukeminen

1.  Aseta side kyynärpäähän.

2.  Säädä kyynärpään alapuolinen nauha.

Tärkeitä ohjeita  

1)

Jos et ole varma kiinnitystavasta, ota yhteys tuotteen 

ostopaikkaan.

2)

Tuote ei ole palosuojattu. Vältä lämpötiloja, jotka ylittävät

 

120°

C / 248°F.

3)

Tuotteen alkuperäistä käyttötarkoitusta ei saa muuttaa.

4)

Tuote on tarkoitettu käytettäväksi koko päivän. Katso kuitenkin 

turvallisuutesi vuoksi kohta 5.  

5)

Jos olet lämpöherkkä, tuotetta ei suositella käytettäväksi 

yhtäjaksoisesti pitempään kuin 3–4 tuntia. 

6)

Varmista että ortoosi ei ole puettu liian tiukasti pistepaineen 

sekä verisuonten että hermojen puristumisen välttämiseksi. 

Tarkista ortoosin oikea sijainti ja istuvuus.

7)

Älä käytä ortoosia useammalla kuin yhdellä potilaalla ihon 

ärtymisen, ihottuman tai infektioriskin välttämiseksi.

Pesuohje

1)  Sulje kaikki tarrakiinnitykset.

2)  Käytä mieluiten pesupussia.

3)  Oiotaan kosteana ja jätetään kuivumaan.

Vastuu

Valmistajan takuu on voimassa vain mikäli tuotetta on käytetty ohjeen 

mukaisissa olosuhteissa ja käyttötarkoituksessa. Valmistaja suosittelee 

tuotteen käyttöä ja huoltoa käyttöohjeen mukaisesti.

SE

EN

DK

FI

NO

DE

Material

Polyamid, Polyester/Bambuskohle, Spandex

Anwendung

1.

Legen Sie die Bandage am Ellenbogen an.

2.

Verstellen Sie das Band unter dem Ellenbogen.

Wichtige Hinweise  

1)

Bei Unsicherheiten in der Anwendung kontaktieren Sie

 

den 

Händler.

2)

Das Produkt ist nicht flammschutzbehandelt. Vermeiden Sie 

Temperaturen von mehr als 120°C.

3)

Die eigentliche Funktion darf nicht verändert werden. 

4)

Das Produkt ist für ein ganztägiges Tragen ausgelegt. Zu Ihrer 

Sicherheit, siehe Punkt 5.  

5)

Bei Überempfindlichkeit gegenüber Wärme sollte das Produkt 

nicht länger als 3 bis 4 h am Stück getragen werden. 

6)

Achten Sie darauf, dass die Bandage nicht zu fest sitzt, damit 

keine Blutgefäße oder Nerven abgeklemmt werden. Kontrollieren 

Sie, ob Bandagenposition und -passform korrekt sind.

7)

Die Bandage darf nur von einem Benutzer verwendet werden, um 

Hautirritationen, Ekzeme oder Infektionen zu vermeiden.  

Wasch- und Pflegehinweise

1)  Schließen Sie alle Klettverschlüsse.

2)  Verwenden Sie vorzugsweise ein Wäschenetz.

3)  Strecken Sie das Produkt in feuchtem Zustand und lassen Sie es 

trocknen.

Haftung

Der Hersteller übernimmt nur dann eine Produkthaftung, wenn 

das Produkt gemäß den angegebenen Bedingungen und für den 

vorgesehenen Zweck verwendet wurde. Der Hersteller empfiehlt einen 

fachgemäßen Umgang entsprechend der Anweisungen.

Material

Polyamid, polyester/bamboo charcoal, spandex

Applicering

1.  Placera bandaget på armbågen.

2.  Justera bandet under armbågen.

Viktiga anvisningar  

1)

Om du är osäker över applicering, kontakta inköpsställe.

2)

Produkten är inte flamskyddsbehandlad. Undvik temperatur 

överstigande 120°C/248°F.

3)

Ursprunglig funktion får inte ändras

.

4)

Produkten är avsedd att kunna användas hela dagen. För din 

säkerhet, se dock punkt 5.  

5)

Om du är överkänslig mot värme rekommenderas att produkten 

inte används mer än 3-4 timmar i sträck. 

6)

Se till att stödet inte sitter åt för hårt för att undvika tillklämning av 

blodkärl och nerver. 

Kontrollera att stödets placering och passform är korrekt.

7)

Stödet bör enbart användas av en brukare för att undvika 

hudirritationer, uppkomst av eksem eller infektioner.  

Tvättinstruktion

1)  Stäng alla kardborrespännen.

2)  Använd med fördel tvättpåse.

3)  Sträckes i vått tillstånd och torka.

Ansvar

Tillverkaren ansvarar endast för produkten om den använts enligt angivna 

villkor och för det avsedda ändamålet. Tillverkaren rekommenderar att 

produkten hanteras fackmässigt och sköts enligt anvisningen. 

Material

Polyamide, polyester/bamboo charcoal, spandex

Application

1.  Put the support on the elbow.

2.  Adjust the strap below the elbow.

Important Information

1)

If you have questions regarding application, please contact your 

local dealer

.

2)

The product is not flameproof, avoid temperature above 

120°C/ 248°F.

3)

The function of the product must not be changed or compromised, 

the product should only be used for its original.

4)

The product is made for possible all day use. For your safety 

though, see point 5. 

5)

If you are allergic to heat, we advise you to not use the 

product for more than 3-4 hours at a time.

6)

Ensure that the support / orthosis is not over-tightened to avoid risk 

of local pressure and constriction of blood vessels and nerves.

Verify the correct positioning and fit of the support / orthosis.

7)

Do not use the product on more than one patient to avoid 

Skin irritation, formation of eczema or infections.

Washing Instructions

1)  Close all Velcro.

2)  Mesh laundry bag is recommended.

3)  Stretch product while wet and let dry.

Liability

The manufacturer’s warranty applies only if the device has been used 

under the conditions and for the purposes described. The manufacturer 

recommends that the device be used and maintained according to the 

instructions for use.

6906_647G843.indd   1

2/15/2013   3:19:56 PM

How to use your new Rehband QD Knitted Elbow-Sleeve – 6906* 

*different sizes

Rehband Limited

Villa Elias • 8740 Lasa/Pafos • Cyprus

[email protected] • www.rehband.com

Отзывы: