Gebrauchsanleitung
Schubladen- und Schranktürsicherung
// Art.Nr.: 71011, 71017
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Montage und Anwendung
sorgfältig durch. Die Sicherheitsfunktion des Artikels könnte sonst
beeinträchtigt werden. Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise:
▪
Achtung! Dieser Artikel ist zum Schutz Ihres Kindes entwickelt
worden. Er ist kein Spielzeug und ersetzt nicht die
Aufsichtspflicht durch Erwachsene.
▪
Bewahren Sie gefährliche Gegenstände grundsätzlich außerhalb
der Reichweite von Kindern auf!
▪
Verwenden Sie den Artikel nur zu dem vorgesehenen Zweck.
▪
Bei Anzeichen von Mängeln nicht verwenden.
▪
Den sicheren Halt regelmäßig überprüfen.
▪
Dieser Artikel kann für Kinder bis zu einem Alter von ca. 24
Monaten Schutz bieten. Unterschätzen Sie nicht die Fähigkeiten
und Entwicklungssprünge Ihres Kindes. Sobald Ihr Kind den
Sicherheitsartikel alleine bedienen kann, bietet dieser keinen
Schutz und Sie sollten ihn nicht mehr verwenden.
▪
Achtung! Ein rückstandfreies Entfernen hängt von der inneren
Festigkeit der zu beklebenden Oberfläche ab.
Notice d'utilisation
Dispositif de sécurité pour les tiroirs et les portes d‘armoires
Art. núm. : 71011, 71017
Avant le montage et l’usage, lisez attentivement le mode d’emploi.
Sinon, les fonctions de sécurité de l’article peuvent être restreintes.
Conservez le mode d’emploi afin de pouvoir le relire ltérieurement.
Consignes de sécurité :
▪
Attention! Cet article a été développé pour le bien-être de vos
enfants. Ce n‘est pas un jouet et ne dispense pas de l‘obligation
de surveillance des adultes.
▪
Veuillez tenir les objets dangereux hors de portée des enfants!
▪
Utilisez l‘article uniquement pour l‘utilisation prévue.
▪
N’utilisez pas ce produit en cas de composants endommages.
▪
Vérifier la stabilité à intervalles réguliers.
▪
Cet article peut offrir une protection aux enfants âgés de 24 mois
au plus Ne sous-estimez pas les capacités et les étapes de
développement de votre enfant. Dès que votre enfant est capable
d‘utiliser le dispositif de sécurité tout seul, celui-ci n‘offre plus de
protection et ne doit plus être utilisé.
▪
Attention ! Selon la résistance interne de la surface à coller, le
retrait peut laisser des résidus.
Manual de uso
Bloquea cajones y puertas de armarios
// N° d‘art.: 71011, 71017
Para garantizar la seguridad y el uso correcto de este artículo, lea
atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar
el artículo y consérvelas para futuras consultas.
Advertencias de seguridad:
▪
Atención: este artículo ha sido diseñado especialmente para
proteger a sus hijos. No es ningún juguete y tampoco sustituye el
deber de cuidado y atención de un adulto hacia sus hijos.
▪
Mantenga siempre todos los objetos peligrosos fuera del alcance
de los niños.
▪
Por lo tanto, utilice el artículo solo conforme a su uso previsto.
▪
En caso de que el artículo presente daños o desperfectos, no lo
utilice.
▪
Compruebe periódicamente que el protector sigue bien sujeto.
▪
Este producto contribuye a proteger a niños de hasta aprox. 24
meses. No minusvalore las habilidades ni los avances motrices de
su hijo. En cuanto su hijo pueda manejar por sí solo el seguro,
este dejará de proporcionar protección y debe dejar de utilizarse.
▪
¡Atención! La eliminación sin huellas del protector depende de la
firmeza interior de la superficie sobre la que se ha adherido.
Instruction manual
Drawer and cabinet door lock
// Art.no.: 71011, 71017
Please read the instructions carefully prior to installing or
applying this device. Otherwise, the safety functions of the item
could be impaired. Please keep the instructions in a safe place for
future reference.
Safety instructions:
▪
Attention! This article has been developed for the benefit of
your children. It is not a toy and is not a substitute for
supervision by adults.
▪
Always keep dangerous objects well out of the reach of
children!
▪
Use the product only for the intended purpose.
▪
Do not use the product if there is a sign of damage.
▪
Check regularly for safety reasons.
▪
This article can offer protection for children up to an age of
approx. 24 months. Do not underestimate your child‘s abilities
and leaps in development. Once your child is able to use the
safety product on its own it provides no protection and should
no longer be used.
▪
Caution! Residue-free removal depends on the interior stability
of the surface to which the adhesive is applied.
Istruzioni per l‘uso
Sicura per cassetti e ante di armadi
//Art. nr.: 71011, 71017
Legga attentamente queste istruzioni d’uso prima del montaggio e
dell’uso. La funzione di sicurezza del prodotto altrimenti otrebbe
essere limitata. Conservi le istruzioni per consultarle in futuro.
Avvisi di sicurezza:
▪
Attenzione! Questo articolo è stato pensato per la sicurezza dei
vostri bambini. Non è un giocattolo e non sostituisce l‘obbligo di
sorveglianza da parte di adulti.
▪
Mantenere gli oggetti pericolosi fuori dalla portata dei bambini!
▪
Utilizzare l‘articolo solo per lo scopo previsto.
▪
Non utilizzarlo se difettoso.
▪
Verificare che si blocchi in modo sicuro.
▪
Questo prodotto rappresenta una protezione per bambini di età
inferiore a 24 mesi. Non sottovalutare le capacità e gli scatti di
crescita del suo bambino. Non appena il suo bambino riesce a
usare autonomamente questo dispositivo di sicurezza, questo non
garantisce più nessuna protezione e non dovrebbe più essere
utilizzato.
▪
Attenzione! Per rimuovere senza lasciare residui occorre considerare di
volta in volta la consistenza della superficie sulla quale incollare l'adesivo.
Gebruiksaanwijzing
Lade- en kastdeurbeveiliging
//Art. nr.: 71011, 71017
Leest u alstublieft deze gebuiksaanwijzing voor de montage en het
gebruiken zorgvuldig door. De veiligheidsfunctie van het artikel zou anders
kunnen worden aangetast. Bewaar de handleiding om later na te slaan.
Veiligheidstips:
▪
Attentie! Dit artikel is ontwikkeld voor het welzijn van uw kinderen.
Het is geen speelgoed en vervangt de toezichtsplicht door
volwassenen niet.
▪
Bewaar gevaarlijke voorwerpen principieel buiten het bereik van
kinderen!
▪
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
▪
Bij een teken van een defect niet gebruiken.
▪
Controleer regelmatig de zekere bevestiging.
▪
Dit artikel kan voor kinderen tot een leeftijd van ca. 24 maanden
bescherming bieden. Onderschat de vaardigheden van uw kind en
zijn ontwikkeling niet. Zodra uw kind het veiligheidsproduct alleen
kan bedienen, biedt dit geen bescherming meer, en dient u het ook
niet meer te gebruiken.
▪
Let op! Het restloos verwijderen is afhankelijk van de binnenste
stevigheid van het te beplakken oppervlak.
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche
oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.
reer GmbH
▪
Mühlstr. 41
▪
71229 Leonberg
▪
Germany
▪
www.reer.de
Rev. 022816
Befestigung Attachment Fixation Fissaggio Fijación Bevestiging en montage
PRESS
Die Fingerklemmschutzfunktion wirkt nur bei aktivierter Sicherung.
The finger trap protection will only work if the safety catch is activated.
La fonction de protection contre le pincement des doigts n‘agit que quand la sécurité est activée.
La función de protección contra aprisionamiento actúa solamente cuando el seguro está activado.
La funzione anti schiacciamento dita è efficace solo se la protezione è inserita.
De beschermfunctie tegen vingerklemmen werkt slechts bij geactiveerde zekering.
Inhalt
Content
Contenu
Contenuto
Contenido
Inhoud
do not use
Montagemöglichkeiten
Installation options
Posibilidades de montaje
Montagemogelijkheden
2 x
2 x
2 x
2 x
1 x
2 x
Possibilités de montage
Possibilità di montaggio
cabinet door
drawer
A
A
A
B
B
B
B
C
C
C
C
C
C
A
C
C
1
3
2
4
5
6
7
8
D
D
click
click
OR
2 x
PRESS
10
11
OR
2 x
9
13
12
A
B
B