background image

Las condiciones y disposiciones de la presente garantía deben considerarse como 

un complemento y carecen de influencia alguna sobre los derechos legales de los 

consumidores. © 2016 Reebok

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DE SU RELOJ REEBOK

• Evite campos magnéticos fuertes.

• Evite el contacto con bebidas alcohólicas, aceites o perfumes. Estas sustancias 

pueden dañar las juntas de estanqueidad, la correa o la caja del reloj.

• Evite llevar puesto el reloj en presencia de productos químicos fuertes, disol-

ventes o gases.

• Se recomienda limpiar con regularidad la caja del reloj y la correa (especial-

mente si entran en contacto con agua salada). Utilice para ello un cepillo de 

dientes viejo y agua jabonosa tibia, y elimine la humedad con un paño suave.

• No utilice los pulsadores de su reloj cuando estén mojados.

• Evite cualquier contacto con agua si la correa de su reloj es de piel.

• Si el cristal de su reloj se ve dañado o agrietado, es necesario cambiarlo inme-

diatamente para evitar daños en la esfera o el mecanismo.

• Tenga en cuenta que la corona que se usa para ajustar las manecillas y la fecha 

debe estar siempre encajada correctamente. Algunos modelos de la colección 

están provistos de una corona atornillada a modo de protección adicional. Gire 

la corona en sentido antihorario para ajustar la hora. Gire la corona en sentido de 

las agujas del reloj hacia la caja del reloj para colocarla de nuevo en su posición 

atornillada o encajada.

• Cuando se agote la pila de su reloj, habrá que sustituirla inmediatamente. No 

intente cambiar la pila por sí mismo, puesto que la garantía perdería su validez.
CUIDADO:

NO TRATE DE RECARGAR LAS PILAS USADAS. 

NO ARROJE AL FUEGO LAS PILAS USADAS.

NO DEJE LAS PILAS AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

        Les montres Reebok répondent aux mêmes critères de haute qualité que 

tous les autres produits portant la marque Reebok. En cas de problème dû à un 

défaut de matériau ou de fabrication survenant au cours des deux ans suivant la 

date d’achat, la montre Reebok à laquelle se réfère le bon de garantie, est réparée 

gratuitement par tout service après-vente de montres Reebok agréé. 
Sachez que la présente garantie ne couvre pas les points suivants :

• Dommage survenant une fois la période de garantie expirée (deux ans suivant 

la date d’achat) ;

• Dommage dus à une mauvaise manipulation, un défaut d’entretien, une répara-

tion ou un défaut de réglage ;

• Dommage fortuit (ex. : feu, catastrophe naturelle ou équivalent) ;

• Usure et dommage des bracelets, peu importe le matériau (métal, cuir, caou-

tchouc, silicone, nylon, etc.) ;

• Usure et dommage de la couronne et des poussoirs ;

• Évitez les forts champs magnétiques.

• Évitez le contact avec les boissons alcoolisées, le pétrole ou le parfum. Ces sub-

stances peuvent endommager l’étanchéité, le boîtier ou le bracelet.

• Ne portez pas votre montre à proximité de produits chimiques forts, de solvants 

ou de gaz.

• Il est recommandé de nettoyer régulièrement le boîtier et le bracelet (notamment 

après un contact avec de l’eau salée). Utilisez pour ce faire une vieille brosse à 

dents, de l’eau savonneuse chaude et enlevez l’humidité à l’aide d’un chiffon doux. 

• N’utilisez pas les poussoirs de votre montre s’ils sont mouillés.

• Pour les montres à bracelet en cuir, évitez tout contact avec l’eau.

• Si le verre de votre montre est endommagé ou fêlé, il faut le remplacer immédi-

atement afin d’éviter d’endommager le cadran ou le mouvement.

• Vérifiez que la couronne utilisée pour régler les aiguilles et/ou la date est toujours 

bien enfoncée. Certains modèles de la collection sont équipés d’une couronne 

vissée afin d’apporter une protection supplémentaire. Pour régler l’heure, tournez 

la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour ramener la 

couronne sur la position vissée ou enfoncée, tournez-la dans le sens des aiguilles 

d’une montre vers le boîtier.

• Si les piles de votre montre sont usagées, faites-les remplacer immédiatement. 

N’essayez pas de remplacer les piles vous-même car cela annulerait la garantie.
ATTENTION :

NE TENTEZ PAS DE RECHARGER LES PILES USEES.

NE JETEZ PAS AU FEU LES PILES USEES.

NE LAISSEZ PAS LES PILES A LA PORTEE DES ENFANTS.

GARANTIE INTERNATIONALE REEBOK

FR

ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE REEBOK

• Dommage du verre de la montre ;

• Pile (changement).
Les droits issus de la garantie sont annulés si :

• le bon de garantie n’est pas présenté ;

• le bon de garantie n’est pas correctement rempli ;

• la réparation est faite par un détaillant de montres Reebok non agréé.

Les frais de port et autres frais qui viendraient s’ajouter aux frais de réparation 

habituels entrant dans le cadre de la garantie, sont à la charge du propriétaire de 

la montre.
Lorsque vous renvoyer votre montre pour une réparation, veuillez clairement  

indiquer la nature du problème. Nous nous réservons le droit de réparer, d’une 

remise en état ou de remplacer la montre par une montre de valeur et d’apparence 

équivalente à condition que le bon de garantie ait été dûment rempli par votre 

détaillant de montres Reebok le jour de l’achat et que la date d’achat y soit 

apposée.
Les conditions de cette garantie viennent s’ajouter, sans les affecter, à vos droits 

statutaires et légaux en tant que consommateur. © 2016 Reebok

Содержание ISA 8171-202

Страница 1: ...ARANTIEVERKLARING GARANZIE INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE DI ISTRUZIONI EN SP FR DE NL IT MIYOTA 2025 MIYOTA 2035 2036...

Страница 2: ...diately be replaced to prevent damage to the dial or the movement CARE AND MAINTENANCE FOR YOUR REEBOK WATCH Please take care that the crown used for setting the hands date is always cor rectly presse...

Страница 3: ...e le mat riau m tal cuir caou tchouc silicone nylon etc Usure et dommage de la couronne et des poussoirs vitez les forts champs magn tiques vitez le contact avec les boissons alcoolis es le p trole ou...

Страница 4: ...Vermeiden Sie bei Uhren mit Lederarmband jeglichen Kontakt mit Wasser NL REEBOK INTERNATIONALE GARANTIE Reebok horloges voldoen aan dezelfde hoge kwaliteitsstandaard als alle producten van het merk Re...

Страница 5: ...ra e deterioramento dei cinturini di qualsiasi materiale metallo pelle gomma silicone nylon ecc Usura e deterioramento della corona e dei pulsanti Deterioramento del vetro dell orologio Batteria o cam...

Страница 6: ...LAS HORAS Y DE LOS MINUTOS 3 TRAS EMPUJAR LA CORONA PARA PONERLA DE NUEVO EN SU POSICI N NORMAL R GLER L HEURE HEURES ET MINUTES 1 TIREZ LA COURONNE EN 1E POSITION 2 TOURNEZ LA COURONNE POUR R GLER L...

Страница 7: ...LA CORONA PARA PONERLA DE NUEVO EN SU POSICI N NORMAL LA MANECILLA DE LOS SEGUNDOS SE PONE EN MARCHA R GLER L HEURE HEURES ET MINUTES 1 TIREZ LA COURONNE EN 1E POSITION 2 TOURNEZ LA COURONNE POUR R GL...

Страница 8: ...TRE EN POSITION NORMALE L AIGUILLE DES SECONDES SE MET EN MARCHE B R GLAGE DE LA DATE 1 TIREZ LA COURONNE EN 2E POSITION 2 POUR R GLER LA DATE TOURNEZ LA COURONNE DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES...

Страница 9: ...es secondes Sekundenzeiger Secondewijzer Lancetta dei secondi RESET SET RESET SET A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 RESET SET C 2 24H00 RESET SET RESET SET A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 RESET SET C 2 24H00 RESET SET A 1 A 2...

Страница 10: ...CUMULATIVE TIMES CRONOMETRAJE DE TIEMPOS ACUMU LADOS MESURE DE TEMPS CUMUL S MESSUNG DER KUMULIERTEN ZEIT CUMULATIVE TIJDMETING CRONOMETRAGGIO TEMPI CUMULATIVI RESET SET A 1 A 2 RESET SET 30 minutes t...

Страница 11: ...ESET RESET MINUTES RESET SECONDS AFTER BATTERY EXCHANGE OR MISSHANDLING ONLY SOLAMENTE DESPU S DEL CAMBIO DE LA PILA O DE UNA MANIPULACI N ERR NEA SEULEMENT APR S CHANGEMENT DE LA PILE OU MAUVAISE MAN...

Страница 12: ...tting item The setting sequence is as follows Hour Minute Month Date Hour Press S2 to exit Alarm Setting mode DUAL TIME MODE In Time mode press S3 2 times to enter Dual Time mode In Dual Time mode pre...

Страница 13: ...archa pulse S4 para visualizar el tiempo intermedio Lap time aparece el icono SPLIT Pulse S1 para parar el cronometraje del tiempo intermedio Pulse seguidamente S4 para visualizar el tiempo cronometra...

Страница 14: ...ct e Alarme et Sonnerie connect es Alarme et Sonnerie d connect es En mode Alarme appuyez sur S2 pour passer au mode de r glage de l alarme MODE DE R GLAGE DE L ALARME En mode Alarme appuyez sur S2 po...

Страница 15: ...sen ALARMMODUS Im Zeitmodus S3 einmal bet tigen um in den Alarmmodus zu gelangen TM626 TM626 Im Alarmmodus S4 bet tigen um den Alarm und das Stundensignal in folgender Reihenfolge ein und auszuschalte...

Страница 16: ...in te stellen item te kiezen De volgorde van de instellingen is als volgt Seconde Uur Minuut Jaar Maand Datum Seconde Druk op S1 om het knipperende cijfer te verhogen Druk op S4 om van 12 24 uurs inst...

Страница 17: ...delle modalit la seguente Modalit Ora Time Modalit Sveglia Secondo fuso orario Modalit Timer Modalit Cronografo Modalit Ora In modalit Ora tenere premuto S1 per 2 secondi dopo i quali l icona REM iniz...

Страница 18: ...a raggiunto il valore zero ritorna al valore impostato e ricomincia il conto alla rovescia Premere S2 per uscire dalla modalit di regolazione del timer MODALIT CRONOGRAFO In modalit Ora premere S3 qua...

Страница 19: ...InTrade Lifestyle Vertriebs GmbH Kasparstr 9 11 DE 50670 K ln Cologne WEEE Reg Nr 90181372 Batt G Nr 15010902...

Отзывы: