2
The remote control uses 4 AA batteries.
Using 2S, half speed at 6.5V and shut off at 6V / Using 3S, half speed at 9.75V and shut off at 9V.
The battery size must be no bigger than 140mm in length, 45mm in width, and 25mm in height (Battery must be purchased separately).
El mando a distancia utiliza 4 pilas AA.
Usando 2S, velocidad media a 6.5V y apagado a 6V / Usando 3S, velocidad media a 9.75V y apagado a 9V.
El tamaño de la batería no debe ser mayor de 140 mm de largo, 45 mm de ancho y 25 mm de alto (la batería debe comprarse por separado).
La télécommande utilise 4 piles AA.
Utilisation 2S, demi-vitesse à 6.5 V et arrêt à 6V / Utilisation 3S, demi-vitesse à 9.75 V et arrêt à 9V.
La taille de la batterie ne doit pas dépasser 140 mm de longueur, 45 mm de largeur et 25 mm de hauteur (la batterie doit être achetée séparément).
Die Fernbedienung benötigt 4 AA-Batterien.
Bei Verwendung von 2S, halbe Geschwindigkeit bei 6.5 V und Abschaltung bei 6V / Bei Verwendung von 3S, halbe Geschwindigkeit bei 9.75V und
Abschaltung bei 9V.
Die Batteriegröße darf nicht größer als 140 mm in der Länge, 45 mm in der Breite und 25 mm in der Höhe sein (Batterie muss separat erworben werden).
1.
2.
3.
1.
2
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
BATTERY DETAILS
DETALLES DE LA BATERÍA // DÉTAILS DE LA BATTERIE // BATTERIEDETAILS
First measure the voltage, the voltage should not be lower than 11.1V as shown in the figure:
Primero mida el voltaje, el voltaje no debe ser inferior a 11.1V como se muestra en la figura:
Mesurez d'abord la tension, la tension ne doit pas être inférieure à 11.1V comme indiqué sur la figure :
Messen Sie zuerst die Spannung, die Spannung sollte nicht niedriger als 11.1V sein, wie in der Abbildung gezeigt:
BEFORE CONNECTING THE BATTERY
ANTES DE CONECTAR LA BATERÍA // AVANT DE BRANCHER LA BATTERIE // VOR DEM ANSCHLIEßEN DER BATTERIE
Pay attention to the connection direction!
¡Preste atención a la dirección de conexión! // Attention au sens de connexion ! // Achten Sie auf die Anschlussrichtung!