For Gamers. by Gamers.
tm
www.razerzone.com
© 2008 All Rights Reserv
ed. Razer USA Ltd and affiliat
ed c
ompanies.
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte
www.razerzone.com/registration/
, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
DANSK
A Venstre høretelefon
B Højre høretelefon
C Små ørestykker
D Ørestykker i mellemstørrelse
høreteleFonerne skal slutte tæt
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
sådan Fjernes razer moray
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
removinG your razer moray
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
loud listeninG volumes
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
reGisterinG your razer moray
Please visit
www.razerzone.com/registration/
for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at
www.razersupport.com.
Technical SpeciFications
Frequency response
: 20 to 11,000Hz
Sound pressure level
: 110dB
Impedance
: 17ohms
Max rated input
: 20mW
Cable length
: 1.3m
Connector
: 3.5mm miniplug
Weight (including cable) : 10.7g
key Features
A Left Earphone
B Right Earphone
C Small Ear-Buds
D Medium Ear-Buds
E Large Ear-Buds
F 3.5mm Miniplug
G Airline Adapter
H Carrying Pouch
important
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
replacinG the ear-buds
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
saFety warninG
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
especiFicações técnicas
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
убедитесь в правильности установки наушников
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
удаление наушников
razer moray
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
3
размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация
наушников
razer moray
Для
регистрации
изделия
воспользуйтесь
адресом
www.razerzone.com/registration/.
Технические
характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
w
ł
a
ś
ciwe uszczelnienie
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
zdejmowanie s
ł
uchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
3 tamanhos para auriculares
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
retirar os FONES
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
substituir OS FONES
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
utilização em espaços públicos
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite
www.razerzone.com/registration/
para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em
www.razersupport.com.
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
alcanzar el sellado apropiado
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamaños de auriculares
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
sacarse los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
para reGistrar su razer moray
Visite
www.razerzone.com/registration/
para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en
www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
Contenido del paQuete
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
ΧΡΗΣΗ
ΣΕ
∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ
ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
ΥΨΗΛΗ
ΕΝΤΑΣΗ
ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
δήλωση
του
razer moray
σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
Τι
θα
λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση
www.razersupport.com.
Τεχνικές
προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
Περιεχό
µ
ενα
συσκευασίας
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
zak
ł
adanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrze
ż
enie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
u
ż
ytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
wysoki poziom G
ł
o
ś
no
ś
ci
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
rejestrowanie s
ł
uchawek razer moray
Aby
zarejestrować
produkt
online,
odwiedź
witrynę
www.razerzone.com/registration/.
Zalety rejestracji
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny
www.razersupport.com.
sådan Fjernes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
Besøg
www.razerzone.com/registration/
for at registrere produktet
online.
det Får du
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på
www.razersupport.com.
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
dane techniczne
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
zawarto
ść
opakowania
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
αφαιρεση
του
razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
3
ΜΕΓΕΘΗ
ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ
ΤΩΝ
ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΤΩΝ
ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
E Store ørestykker
F 3,5mm mini-jack
G Flyadapter
H Bæreetui
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DEUSTCH
A Linker Ohrhörer
B Rechter Ohrhörer
C Kleine Ohrstücke
D Mittelgroße Ohrstücke
abdichtunG erreichen
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
entFernen der razer moray
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
E Große Ohrstücke
F 3,5mm Ministecker
G Fluglinien-Adapter
H Transporttasche
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito
www.razerzone.com/registration/
per registrare il
prodotto on line
.
Cosa si otterrà
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su
www.razersupport.com
speciFiche tecniche
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz
Livello acustico: 110dB
Impedenza: 17Ohm
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Connettore: mini spina da 3,5mm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Longueur du câble : 1,3m
Connecteur : mini prise de 3,5mm
Poids (câble inclus) : 10,7g
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
E Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
F Μικρή πρίζα 3,5mm
G Προσαρµογέας αεροπλάνου
H Θήκη µεταφοράς
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
2
1
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
usaGe in public places
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter
www.razerzone.com/registration/
pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au
www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz
Niveau de pression acoustique : 110dB
Impédance : 17ohms
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
ITALIANO
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
per ottenere un isolamento corretto
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
rimozione di razer moray
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
rimozione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
FRANÇAIS
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
utilisation dans des espaces publics
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
QUICK START GUIDE