SHEETS
SHEET
PROJECT:
NORM
CHECK
DRAWN
DATE
NAME
MODIFICATION
INDEX
FU
ER
D
IESES
DO
KU
MEN
T BEH
AL
TEN
W
IR
U
NS
AL
LE
REC
HT
E
VO
R.
LEGENDE
LEGEND
FO
R
TH
IS
DO
CU
MEN
T AL
L R
IG
HT
S
RESER
VED
.
NAME
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
E
D
C
B
A
H
G
F
4
3
2
1
8
7
6
5
12
11
10
9
H
G
F
E
D
C
B
A
DATE
1
37-LE-D-X00001-C
A
B
C
TWISTED PAIR CORR.
TW. PAIR CORR. / A, B ADD.
TERMINATION OF CAN BUS CORR.
BEG
HHJ
BEG
X
1
X
X
ZEICHENERKLAERUNG
REMARKS
PR
19.06.2012
HAH 15.11.2016
X
X
27.03.2013
03.08.2015
15.11.2016
ANMERKUNGEN / REMARKS
NICHT RAYTHEON-LIEFERUNG.
NOT SUPPLIED BY RAYTHEON.
ALLE KABEL SIND ABGESCHIRMT / KUPFERDRAHT-GEFLECHT.
ALL CABLES ARE SHIELDED / COPPER WIRE MESH.
BRUECKE VOR INBETRIEBNAHME EINSETZEN.
INSERT JUMPER BEFOR TRIALS.
BRUECKE VOR INBETRIEBNAHME ENTFERNEN.
REMOVE JUMPER BEFORE TRIALS.
ZU VERWENDENDE ADER: 1.0mm², SW
USE CORE: 1.0mm², BK
NICHT GEKENNZEICHNETE ADERN: 0.75mm², SW
NOT MARKED CORES: 0.75mm², BK
ALLE KABELANGABEN OHNE RESERVEADERN.
ALL CABLES INDICATED WITHOUT SPARE CORES.
ADERQUERSCHNITT IST ABHAENGIG VON DER KABELLAENGE, SPANNUNGSABFALL 6%.
CORE CROSS SECTION ACCORDING TO CABLE LENGTH, VOLTAGE DROP 6%.
=<
=<
EINSPEISUNG VOM BATTERIEGEPUFFERTEN NOTNETZ.
FEEDING FROM BATTERY BUFFERED EMERGENCY SOURCE OF POWER.
VERBINDLICHE ERDUNGSMASSNAHMEN, SIEHE JEWEILIGES INSTALLATIONSHANDBUCH.
THE INSTALLATION MANUALS ARE BINDING FOR GROUNDING INSTRUCTIONS.
KABEL SIND UNTER DECK VERLEGT.
ENERGIE- UND BELEUCHTUNGSKABEL SIND GETRENNT VON SIGNALKABELN VERLEGT.
CABLES TO BE INSTALLED INDOOR. CABLES FOR POWER SUPPLY AND ILLUMINATION
TO BE SEPARATED FROM CABLES FOR SIGNALLING / MONITORING.
ALLE ANGABEN ZU ADERQUERSCHNITTEN SIND RAYTHEON-MINDESTANFORDERUNGEN.
DIE ANGABEN IN DEN VORSCHRIFTEN DER JEWEILIGEN KLASSIFIKATIONSGESELLSCHAFT
SIND JEDOCH ZU BERUECKSICHTIGEN.
ALL CORE CROSS SPECIFICATIONS ARE MINIMUM RAYTHEON REQUESTS.
BUT TAKE INTO CONSIDERATION THE SPECIFICATIONS OF THE RULES OF CURRECT
CLASSIFICATION AUTHORITY.
SCHUTZLEITER: 1.5mm² (GRUEN/GELB)
PROTECTIVE EARTH CONNECTOR: 1.5mm² (GREEN/YELLOW)
EMV-SCHUTZANFORDERUNG:
SAEMTLICHE GERAETE UND KABEL SOLLEN DEN GROESSTMOEGLICHEN ABSTAND ZU
EMV-STOERQUELLEN WIE DAUER-, KURZZEIT- UND KNACKSTOERERN HABEN.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY:
INSTALL UNITS AND CABLES AT GREATEST POSSIBLE DISTANCE TO SOURCES
OF INTERFERENCE SUCH AS TRANSIENTS, CLICKS.
NICHT BENOETIGTE ADERN ISOLIEREN UND AUFBINDEN.
NOT REQUIRED CORES INSULATED AND TIED-UP.
KABELEINFUEHRUNG AUS METALL MIT AUFNAHME-KONUS FUER SCHIRM (EMV).
METALLIC CABLE-GLAND WITH CONNECTOR FOR SCREEN (EMC).
DIE AUSWAHL UND BEMESSUNG DER KABEL UND LEITUNGEN SIND DEN ANGABEN
DES RUDERMASCHINENHERSTELLERS ZU ENTNEHMEN. DIE ZU SCHALTENDEN
STROEME DUERFEN
MIN. 0.025 A / 24 V DC
MAX. 48 W / 110 V DC BETRAGEN.
FOR SELECTION AND DIMENSIONING OF CABLES AND LINES SEE SPECIFICATION
OF THE STEERING GEAR SUPPLIER. THE SWITCHING CURRENTS MAY BE:
MIN. 0.025 A / 24 V DC
MAX. 48 W / 110 V DC.
ANSCHLUESSE ZUM VDR:
SIGNALE ZUM VDR MUESSEN POTENTIALFREI ODER UEBER ISOLATIONSVERSTAERKER /
OPTOKOPPLER GALVANISCH GETRENNT UND RUECKWIRKUNGSFREI UEBERTRAGEN WERDEN.
DIE ENTKOPPLUNG HAT AM UEBERGABEPUNKT ZU ERFOLGEN. DER VDR-HERSTELLER IST
VERANTWORTLICH FUER DIE VOLLSTAENDIGE EINHALTUNG DER RELEVANTEN VORSCHRIFTEN.
CONNECTIONS TO VDR:
SIGNALS TO THE VDR MUST BE TRANSMITTED POTENTIAL FREE OR GALVANICALLY
INSULATED VIA INSULATION AMPLIFIERS / OPTOCOUPLERS REACTION-FREE FROM
THE DESIGNATED CONNECTION POINTS. THE VDR MANUFACTURER IS RESPONSIBLE FOR
FULL COMPLIANCE WITH RELEVANT REGULATIONS.
KABEL DURCH DEN FERRITKERN SCHLEIFEN!
FERRITKERN MUSS NAHE DER KABELEINFUEHRUNG BEFESTIGT WERDEN!
LOOP CABLE AROUND FERRITIC SLEEVE!
SLEEVE MUST BE LOCATED CLOSE TO CABLE GLAND!
USE SCREENED TWISTED PAIR CABLE! (2X2X0.75, TWIST PITCH LENGTH <= 80mm, WAVE IMPEDANCE = 120 OHM, CAPACITY < 50pF/m, CABLE LINE DELAY < 5ns/m)
MAX. CAN-BUS-LENGTH (TERMINATION TO TERMINATION) = 400m.
GESCHIRMTE, PAARIG VERDRILLTE KABEL VERWENDEN! (2X2X0.75, SCHLAGLÄNGE <= 80mm, WELLENWIDERSTAND = 120 OHM / KAPAZITAET < 50pF/m,
LAUFZEITVERZOEGERUNG < 5ns/m ). MAX. CAN-BUS-LAENGE (TERMINIERUNG ZU TERMINIERUNG) = 400m.
END
TERMINATION OF CAN BUS:
INSERT JUMPERS B13 AND B16 AT OPERATOR UNIT 130-613.
INSERT JUMPERS B31 AND B32 AT GYRO 110-233 (STD. 22).
INSERT JUMPERS X302 AND X303 AT PROCESSING UNIT STD. 21
KABEL WIRD AM GERAET XX/NN IN DER KONSOLE ANGESCHLOSSEN.
CABLE TO BE CONNECTED TO COMPONENT XX/NN INSIDE OF CONSOLE.
KABELSTAEMME SIND GETRENNT VERLEGT.
CABLE-LOOMS ARE LAID SEPARATELY.
RAYTHEON-LIEFERUNG, LAENGE
RAYTHEON-SUPPLY, LENGTH
!
ANSCHLUSS AM SIGNALTABLEAU IST ZWINGEND ERFORDERLICH.
CONNECTION TO SIGNAL PANEL IS MANDATORY.
ANSCHLUSSMOEGLICHKEIT FUER EXT. SIGNALTABLEAU.
CONNECTION POSSIBILITY FOR EXT. SIGNAL PANEL.
KABELEINFUEHRUNG
CABLE-GLAND
B
A
KABEL MUESSEN SO WEIT WIE MOEGLICH UEBER IHRE GESAMTE LAENGE
VONEINANDER GETRENNT VERLEGT WERDEN. (Vgl. SOLAS Ch. II-1 Reg. 29 Pt. 9)
CABLES SHALL BE SEPARATED AS FAR AS PRACTICABLE THROUGHOUT THEIR LENGTH. (cp. SOLAS Ch. II-1 Reg. 29 Pt. 9)
X
X
XX/
NN
STEERING CONTROL / GYRO COMPASS
Содержание Standard 30 MF
Страница 104: ...Standard 30 MF 110 700 Operator and Service Manual 4361 DOC010302 AUG18 DOCX 4 8 Edition 8 Intentionally left blank ...
Страница 106: ...Standard 30 MF 110 700 Operator and Service Manual 4361 DOC010302 AUG18 DOCX 5 2 Edition 8 Intentionally left blank ...
Страница 108: ...Standard 30 MF 110 700 Operator and Service Manual 4361 DOC010302 AUG18 DOCX 6 2 Edition 8 Intentionally left blank ...