6
RaySafe i3 – Mode d’emploi (FR)
Utilisation prévue
RaySafe i3 est conçu pour un usage personnel sur le personnel hospitalier. Il mesure
le rayonnement diffusé dans les salles d’examen à l’aide d’un dosimètre, et affiche
la dose en temps réel sous forme de graphique sur un écran.
Utilisation
Le système RaySafe i3 doit être installé et activé avant utilisation. Cette opération peut
être réalisée par un technicien de maintenance, à l’aide des instructions détaillées
dans le
Manuel d’installation et de maintenance
imprimé fourni avec le système.
Le dosimètre doit être utilisé à l’extérieur de votre équipement de protection contre
les rayons X. Orienté vers l’avant, le clip vers vous.
Le dosimètre en temps réel (
A
, Figure « 1. » on page 2) mesure le rayonnement
diffusé et enregistre les mesures. Lorsqu’un dosimètre connecté à un hub en temps
réel (
B
, Figure « 1. » on page 2) est exposé aux rayonnements, les mesures
sont transférées via une communication radio au hub. Un écran affiche des barres
d’indication en couleur (vert, jaune ou rouge), illustrant l’intensité de la dose (
C
, Figure
« 1. » on page 2).
Pour afficher l’historique des doses enregistrées dans le dosimètre, connectez
le dosimètre à un ordinateur exécutant Dose Viewer (
D
manuel de Dose Viewer
, dans le menu Aide de Dose Viewer.
Logiciel d’analyse en option : Dose Manager (
E
ATTENTION !
Le dosimètre en temps réel mesure le rayonnement diffusé et ne
doit pas être exposé à l’intérieur du faisceau primaire ni utilisé
à des fins de mesures pour le diagnostic.
AVERTISSEMENT !
RaySafe i3 ne remplace aucun équipement de protection contre
les rayons X.
AVERTISSEMENT !
RaySafe i3 n’est pas stérile.
AVERTISSEMENT !
RaySafe i3 ne remplace pas les dosimètres légaux.
Maintenance
Le dosimètre en temps réel est équipé d’une batterie remplaçable. Lorsqu’une
lumière rouge clignote sur le côté du dosimètre, la batterie doit être remplacée.
Un technicien de maintenance peut effectuer ce remplacement en suivant
les instructions du
Manuel d’installation et de maintenance
.
Le nettoyage du dosimètre s’effectue à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux.
Caractéristiques
Physiques
Dosimètre en temps réel Hub en temps réel
Unité vidéo
Poids
34 g
180 g
282 g
Dimensions 40 x 58 x 17 mm
184 x 134 x 35 mm
108 x 83 x 24 mm
Alimentation Batterie remplaçable :
CR2450 Li/MnO
2
Alimentation
par Ethernet :
GT-963003648-T3-PP
Alimentation externe :
EA1024PR
Sortie vidéo
Sortie numérique DVI :
2 x HDMI 1,4 A jusqu’à
1920 × 1200 @ 60 Hz
Radiologiques
Quantité opérationnelle
H
p
(10)
Dépendance énergétique
< 25 % (série N, 40 – 150 kV)
Dépendance à la température
< 5 % (18 – 26 °C)
< 25 % (15 – 18 °C, 26 – 35 °C)
Temps de réaction
< 1 s (> 100 μSv/h), < 5 s (< 100 μSv/h)
Intervalle d’intégration
1 s
Limite de détection
< 30 μSv/h
Incertitude de dose
(rayonnement continu)
10 % ou 10 μSv/h (40 μSv/h – 150 mSv/h),
20 % (150 – 300 mSv/h),
40 % (300 – 500 mSv/h)
La dose mesurée augmente de façon uniforme jusqu’à 1 Sv/h.
Reproductibilité des doses
10 % ou 1 μSv
Dose biochronique maximale
10 Sv
Réponse angulaire typique
(par rapport à 0°)
Verticale :
Horizontale :
Réponse énergétique typique
Unité de dose du Hub en
temps réel
Sv ou rem
Radio
Dosimètre en temps réel Hub en temps réel
Fréquence
868,3 MHz, 918,3 MHz ou 927,9 MHz, selon la
configuration achetée (voir étiquette du produit)
Puissance d’émission
de l’émetteur
3,2 mW
1 mW
Portée de communication
Généralement de 5 à 15 m, selon l’environnement local
Conditions climatiques
Température
+15 – +35 °C (fonctionnement)
–25 – +70 °C (stockage)
Variation de température
< 0,5 °C/minute
Humidité relative
20 – 80 % (fonctionnement)
5 – 95 % (stockage)
Code IP
Dosimètre en temps réel : IP20
Hub en temps réel : IP20
Pour une utilisation en toute sécurité
Éteignez systématiquement le dosimètre avant tout transport aérien pour vous assurer
que la communication radio est totalement coupée.
Sécurité et confidentialité
Le numéro de série du dosimètre ainsi que le nom et les paramètres saisis via Dose
Viewer sont envoyés non cryptés par radio vers le Hub en temps réel.
Symboles sur les étiquettes
Symbole
Signification
Manufacturer
Date of manufacture
Catalogue number
Serial number
Consult the instructions for
Caution
CCC Mark
LOT Mark / Batch
Fabricant
Manufacturer
Date of manufacture
Catalogue number
Serial number
Consult the instructions for
Caution
CCC Mark
LOT Mark / Batch
Date de fabrication
Manufacturer
Date of manufacture
Catalogue number
Serial number
Consult the instructions for
Caution
CCC Mark
LOT Mark / Batch
Référence
Manufacturer
Date of manufacture
Catalogue number
Serial number
Consult the instructions for
Caution
CCC Mark
LOT Mark / Batch
Numéro de série
Manufacturer
Date of manufacture
Catalogue number
Serial number
Consult the instructions for
Caution
CCC Mark
LOT Mark / Batch
Se reporter au mode d’emploi.
Conforme aux directives de l’Union Européenne.
Marquage de conformité à la sécurité électrique, ainsi que numéro
d’inscription (« Appendix » on page 14)
/FCC
Numéro d’homologation radio pour le marché américain
IC
Numéro d’homologation radio pour le marché canadien
(« Appendix » on page 14)
Symbole et numéro d’homologation radio pour le marché brésilien
(« Appendix » on page 14)
Conforme aux normes australiennes de sécurité et de CEM.
R
Symbole et numéro d’homologation radio pour le marché japonais
Au sein de l’Union européenne, la directive et l’étiquette DEEE
indiquent que lors de sa mise au rebut, ce produit doit être déposé
auprès d’un établissement approprié pour la récupération et le
recyclage. Pour tout conseil ou information, contactez RaySafe.
Aucune des substances réglementées par la norme RoHS chinoise
n’est présente au-dessus des niveaux autorisés.
En savoir plus
•
Guide rapide du dosimètre en temps réel sous le couvercle de l'emballage du
dosimètre
•
Manuel Dose Viewer via le bouton Aide dans Dose Viewer
•
Manuel d'installation et de maintenance fourni avec le système
Contacts pour l’entretien et le support
Pour toute information sur l’entretien et le support, rendez-vous sur www.raysafe.com.
MODE D’EMPLOI (FR)