R/C Rayline „R808“ UFO
6
ES
Preparación del vuelo
Busque un espacio abierto de aproximadamente 8 mx 8 mx 5 m.
Asegúrese de que las pilas del mando a distancia y el modelo de la batería se carga.
Asegúrese de que la palanca del acelerador a la posición más baja antes de encender el
modelo.
Asegúrese de que la conexión de enchufe entre la batería y el modelo es correcto.
En primer lugar, apague el modelo, y luego el mando a distancia. Si desea desactivar el
modelo, primero apague el modelo, y luego el mando a distancia.
PL
Przygotowanie lotu
Spójrz na otwartej przestrzeni około 8 mx 8 mx 5 m.
Upewnij się, że baterie w pilocie i modelu akumulator jest naładowany.
Upewnij się, że dźwignia przepustnicy do najniższej pozycji przed włączeniem modelu.
Upewnij się, że wtyk pomiędzy akumulatorem i model jest prawidłowy.
Najpierw wyłącz model, a następnie zdalne sterowanie. Jeśli chcesz wyłączyć model, najpierw
wyłączyć model, a następnie zdalne sterowanie.
IT
Preparazione del volo
Cercate uno spazio aperto di circa 8 mx 8 mx 5 m.
Verificare che le batterie del telecomando e il modello della batteria è carica.
Assicurarsi che la leva dell'acceleratore nella posizione più bassa prima di accendere il
modello.
Assicurarsi che il collegamento tra la batteria e il modello è corretto.
Innanzitutto, spegnere il modello, quindi il telecomando. Se si desidera disattivare il modello,
spegnere prima il modello, quindi il telecomando.
DE
Installation der Fernbedienung
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie 4x 1.5V „AA“
Batterien in die Fernbedienung ein. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität. Die
Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
GB
Installing the remote control
Open the battery compartment on the back of the remote control and insert 4x 1.5V "AA"
batteries into the remote control. Pay attention to the correct polarity. The batteries are not
included.
FR
Installation de la télécommande
Ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de la télécommande et insérez 4 piles 1,5 V "AA"
dans la télécommande. Faites attention à la polarité. Les batteries ne sont pas incluses.
NL
Installeren van de afstandsbediening
Open het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening en plaats 4x 1.5V "AA"
batterijen in de afstandsbediening. Let op de juiste polariteit. De batterijen zijn niet
inbegrepen.
ES
Instalación del mando a distancia
Abra el compartimiento de la batería en la parte posterior del control remoto e inserte 4
pilas de 1,5 V "AA" en el mando a distancia. Preste atención a la polaridad correcta. Las pilas
no están incluidas.
PL
Instalacja pilota
Otwórz komorę baterii z tyłu pilota zdalnego sterowania i włóż 4 x 1,5 V "AA" baterie do
pilota. Należy zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację. Baterie nie są dołączone.
IT
Installazione del telecomando
Aprire il vano batterie sul retro del telecomando e inserire 4 batterie da 1,5 V "AA" nel
telecomando. Fare attenzione alla corretta polarità. Le batterie non sono incluse.
Содержание R808 UFO
Страница 2: ...R C Rayline R808 UFO 2 ...