background image

Thank you for your purchase.  If you have any questions or 

comments, please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit.  Si vous avez des questions ou 

commentaires, veullez référer notre site web dans la section de 

service à la clientèle:
Gracias por su compra.  Si tiene preguntas o comentarios por favor 

visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website:

Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613

Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.

Please keep this sheet for future reference.

Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.

Veuillez garder cette feuille comme référence.

De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.

Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL  60707

phone: 1-800-621-7613

www.radioflyer.com

Register this product at 

www.radioflyer.com/register

for a chance to win a 

Free Radio Flyer product!

 

(One winner selected every month!)

1

547-3_14143                     

                      © 2014 Radio Flyer Inc.

Lean N Glide Deluxe

TM

AVERTISSEMENT:

WARNING:

ADVERTENCIA:

TO AVOID SERIOUS INJURY:

POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:

PARA EVITAR LESIONES GRAVES:

Para los niños 3+.

• La supervisión adulta continua requerida.

• Debe usarse equipo de protección.

• No es adecuado para niños que pesen más de 

  27.2 kg (60.0 lb.)

• Nunca uso cerca de automóviles, calles, 

  carreteras, callejones, áreas de piscinas, colinas, 

  pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y 

  carreteras públicas.

• Solamente un jinete a la vez. 

• Use siempre los zapatos y el equipo de 

  seguridad incluyendo casco, protectores de la 

  muñeca, knee pads, y cojines de codo.

• Se debe usar un casco siempre que se utilice el 

  monopatín y mantener la correa de la barbilla 

  bien ajustada.

• Dé un paseo en liso, superficie lejos de los 

  vehículos de motor.

• Evite los topetones, rejillas de drenaje y cambio 

  superficial sutil.

• Evite calles y superficies con agua, arena, grava, 

  tierra, hojas y otros restos.

• Evite la velocidad excesiva en paseos en declive.

• No hay que olvidar obedecer las leyes locales de 

  tránsito y las leyes y reglamentos de uso de 

  monopatines.

• Controlar y asegurar todos los tornillos antes de 

  cada recorrido, incluyendo el botón con resorte y la 

  abrazadera en la espiga de la manija.

• Los adultos deben ayudar a los niños en los 

  procedimientos de ajuste iniciales para fijar y 

  asegurar el manillar a la moto (de juguete), y 

  ajustar el manillar y la dirección a la altura 

  adecuada. 

• Nunca usarlo de noche.

• Asegúrese de que todos los dispositivos están 

  ajustados antes de usarlo.

• Asegúrese de que el enganche de seguridad esté 

  conectado antes de subirse.

• Compruebe el hardware y apriete periódicamente 

  en caso de necesidad. Reemplace 

  inmediatamente las piezas dañadas o gastadas.

• De frenos se calientan por el uso continuo. 

  No toque después de frenar.

• Se necesita destreza para evitar caídas o 

  choques.

• No debe utilizarse en el tráfico.

• No realizar acrobacias.

Pour enfants de 3+.

• La supervision continu d'un adulte est exigée.

• Portez un équipement de protection en permanence.

• Ne convient pas aux enfants pesant plus de 27.2 kg 

  (60.0 livres) .

• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des 

  rues, des chaussées, des allées, au environs des 

  piscine, des collines, des marches, est des descente 

  en pente des allées, des pentes et des autoroutes 

  publiques.

• Seulement un cavalier á la fois. 

• Portez toujours les chaussures et le matériel de 

  protection comprenant le casque, gardes de poignet, 

  garnitures de genou, et garnitures de coude.

• N'oubliez pas de porter votre casque lorsque vous 

  conduisez votre scooter et de bien serrer la 

  mentonnière.

• Utilisation su la surface douce loin des véhicules á 

  moteur.

• Évitez les bosses pointues, grilles de drainage et 

  changement extérieur subtile. Le scooter peut   

  soudainement s’arrêter.

• Évitez les rues et surfaces couvertes d'eau, de sable, 

  de gravier, de terre, de feuilles mortes ou d'autres 

  types de débris.

• Évitez la vitesse excessive liée aux tours inclinés.

• Respectez toutes les réglementations et législations 

  en vigueur sur la circulation automobile et les 

  scooters.

• Faites attention aux piétons.

• Assurez-vous que l'ensemble des systèmes soit 

  verrouillé avant toute utilisation.

• Vérifiez et sécurisez toutes les fermetures avant 

  chaque utilisation, y compris le bouton à ressort et le 

  crampon  du cadre.

• Des adultes doivent être présents pour aider les 

  enfants lors des procédures d’ajustement initiales, afin 

  d’attacher et de sécuriser le guidon au scooter (jouet) 

  ainsi que d’ajuster guidon et direction à une hauteur 

  appropriée.

• Ne conduise pas cette jouet la nuit.

• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez 

  les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out 

  endommagées immédiatement.

• Frein devient chaud de l'utilisation continue. 

  Ne touchez pas après un freinage.

• Il faut être habile pour éviter les chutes ou collisions.

• Ne pas utiliser dans le trafic.

• Ne pas effectuer des cascades.

For ages 3+.

• Continuous adult supervision is required.

• Protective equipment should be worn.

• Not for children with a body weight of more than 

  60.0 lb. (27.2 kg)

• Never use near motor vehicles, streets, 

  roadways, alleys, swimming pool areas, hills, 

  steps, sloped driveways, inclines and public 

  highways.

• Only one rider at a time.

• Always wear shoes and safety equipment 

  including helmet, wrist guards, knee pads and 

  elbow pads.

• Always wear a helmet when riding your scooter 

  and keep the chinstrap securely buckled.

• Ride on smooth, paved surfaces away from 

  motor vehicles.

• Avoid sharp bumps, drainage grates, and 

  sudden surface changes. Scooter may suddenly 

  stop.

• Avoid streets and surfaces with water, sand, 

  gravel, dirt, leaves and other debris. Wet 

  weather impairs traction, braking and visibility.

• Avoid excessive speed associated with downhill 

  rides.

• Obey all local traffic and scooter riding laws and 

  regulations

• Watch out for pedestrians.

• Make sure all devices are locked before every 

  ride.

• Check and secure all fasteners before every 

  ride, including the spring button and clamp on 

  handle stem.

• Adults must assist children in the initial 

  adjustment procedures to attach and secure the 

  handlebar to the scooter, and adjust the 

  handlebar and steering to the appropriate 

  height.

• Never ride the toy at night.

• Periodically check hardware and tighten if 

  necessary. Replace worn or broken parts 

  immediately.

• Brake will get hot from continuous use. Do not 

  touch after braking.

• Skill is required to avoid falls or collision.

• Not to be used in traffic.

• Do not perform stunts.

2

ADULT ASSEMBLY REQUIRED.

This package contains small parts which, 

before assembly, present a choking hazard 

to children under the age of three. Care 

should be taken during unpacking and 

assembly to ensure that all small parts and 

plastic bags are accounted for and kept out 

of the reach of children. All fasteners should 

be fully tightened.

Please keep instructions for future reference.

ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.

Cet emballage contient de petites pièces qui, avant 

l’assemblage, présentent un danger potentiel de 

suffocation avec les enfants agés de moins de trois 

ans. Prendre les précautions nécessaires au cours 

du déballage et de l’assemblage afin de garantir 

que toutes les pièces et sacs en plastique ont été 

incluses et tenues à l’écart des enfants. Toutes les 

attaches devraient être bien serrées.

Veuillez garder les instructions comme référence 

aux besoins.

PRECAUCIÓN:

MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.

Este paquete contiene pequeñas piezas que, antes 

del montaje, presentan un peligro potencial de asfixia 

para niños de menos de tres años de edad. Se debe 

tener todas las piezas pequeñas y bolsas plasticas 

fuera del alcance de los niños.  Todos los seguros 

deben ser apretados completamente.

Mantenga por favor las instrucciones para la 

referencia futura. 

CAUTION:

ATTENTION:

model/modéle/modelo #547

For ages 3+.  Max weight 60.0 lbs. (27.2 kg).
Pour enfants de 3+.  Carge maximale 27.2 kg (60.0 livres).
Para los niños 3+.  Peso máximo 27.2 kg (60.0 lb).

    CAUTION:

  Brake will get hot from 

continuous use. Do not touch after braking.

    AVERTISSEMENT:

  Le frein deviendra 

chaud à force de servir continuellement. 

Ne pas y toucher après avoir freiné.

    ADVERTENCIA:

 Los frenos se 

calentarán después del uso continuo. No 

tocarlos después de frenar.

Using the foot brake:

Se servir du frein à pied:

Usando el pedal de freno:

7

To Adjust Handlebar Height:

Pour ajuster la hauteur du guidon:

Para ajustar la altura del manubrio: 

6

300293 (x1)

601496 (x1)

Отзывы: