QERIDOO Axle-Finder Скачать руководство пользователя страница 2

03

03

DE | EN

Sicherheitshinweise | 

Safety instructions .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 03

Achs-Finder | 

Axle-Finder  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 04

Schnellspanner | 

Quick-release axle .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 05

Steckachse | 

Thru-Axle  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 06

Vollachse | 

Bicycle-hub  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 08

Inhalt

CONTENTS

GEFAHR! | 

DANGER!

Die Achsmutter muss fest angezogen werden, um eine 

ausreichende Klemmkraft zu gewährleisten.

The locknut must be tightened firmly to ensure sufficient clamping force.

SICHERHEITSHINWEISE | 

SAFETY INSTRUCTIONS

GEFAHR! | 

DANGER!

Stelle sicher, dass das Fahrrad zum Ziehen eines Fahrrad-

anhängers geeignet ist. Unter Umständen muss die Hinterrad-

achse ausgetauscht werden. Wende Dich bei Rückfragen an 

den Fachhändler oder den Fahrradhersteller.

Make sure that the bicycle is suitable for towing a bicycle trailer . It may 
be necessary to replace the rear wheel axle. If you have any questions, 
please contact your dealer or the bicycle manufacturer.

GEFAHR! | 

DANGER!

Halte Kinder während der Montage fern. Achte beim Umgang 

mit bewe glichen Bauteilen darauf, dass Hände und Finger 

nicht eingeklemmt werden. Prüfe vor der ersten Verwendung 

alle Verbindungen auf einen festen Sitz.

Keep children away during assembly. When handling moving parts, 
make sure that hands and fingers are not trapped. Check all connec-
tions for tightness before first use.

ACHTUNG! | 

CAUTION!

Sichere das Fahrrad gegen Umfallen und achte darauf, dass 

das Hinterrad nach dem Lösen der Verschraubung nicht aus 

der Achsaufnahme fallen kann. Verwende einen Montagestän-

der oder drehe das Fahrrad so, dass es auf Sattel und Lenker 

gestellt werden kann.

Secure the bike against falling over and make sure that the rear wheel 
cannot fall out of the axle mount after loosening the screw connection . 
Use an assembly stand or turn the bike around so that it can be placed 
on the saddle and handlebars .

ACHTUNG! | 

CAUTION!

Bedingt durch die Bauweise der Kupplung kann es an der 

Verbindungsstelle zwischen Fahrradrahmen und Kupplung 

zu leichten Abnutzungserscheinungen in Form von Kratzern 

kommen. Dies stellt keinen Reklamationsgrund dar.

Due to the design of the coupler, there may be slight signs of wear 
in the form of scratches at the connection point between the bicycle 
frame and the coupler. This is not a reason for complaint.

GEFAHR! | 

DANGER!

Beachte die Herstellerangaben zur Befestigung der Achse 

und stelle sicher, dass Anzugdrehmomente eingehalten 

werden.

Follow the manufacturer's instructions for mounting the axle and 
ensure that tightening torques are observed.

ACHTUNG! | 

CAUTION!

Verwende kein Werkzeug, welches vorher mit herkömm-

lichem Stahl in Berührung gekommen ist. Kleinste Stahlpartikel 

könnten übertragen werden, die zu Kontaktkorrosion führen 

könnten.

Do not use any tool that has previously been in contact with conven-
tional steel. Smallest steel particles could be transferred which could 
lead to contact corrosion .

Отзывы: